Instruction/ maintenance manual of the product S2 One Touch Severin
Go to page of 80
Instruction manual Instrucciones Manual de instruções S2 One T ouch US — ES — PT I/M No.: 8582.0000.
V ersion 1 201 1-04-18 2 US SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Germany E-mail: service@severin.com Service Hotline: 0800 4433500.
V ersion 1 201 1-04-18 3 US 1. General information ........................................................... 4 Greeting ............................................................................................... 4 Notes about the operating instructions.
V ersion 1 201 1-04-18 4 US 1. General information 1.1 Greeting Dear Customers, We are pleased that you have selected a SEVERIN fully automatic coffee maker . Dive into the pleasurable world of coffee and milk specialties. Before you start, please take some time to get to know your machine with the help of the operating instructions.
V ersion 1 201 1-04-18 5 US • When you pull the mains plug out of the outlet, always pull directly on the plug. • Make sure that the power cable is not nicked or jammed and that it does not touch heat sources (e.g. hotplates, re). • Never immerse the device in water or other liquids.
V ersion 1 201 1-04-18 6 US 3. T echnical data V oltage 230 V Output/power consumption 1500 W Safety test CE, CB, EMC Pump pressure (max.) 15 bar Capacity of water tank 1.5 l Capacity of bean container 140 g Capacity of grounds container 12 portions Dimensions (W x H x D) 240 mm x 350 mm x 330 mm Weight approx.
V ersion 1 201 1-04-18 7 US 4.3 Device Overview 7 8 9 10 11 12 6 1 13 4 3 5 14 2 Fig. 1: Device overview Item Designation Explanations 1 On/off switch 2 Water lter T o improve the water quality . 3 Water tank For adding drinking water . 4 Bean container cover T o protect the beans.
V ersion 1 201 1-04-18 8 US 5. Switching on for the rst time When you switch your device on for the rst time, it rst asks you for some basic set - tings. 1. Plug the mains plug into the outlet. 2. Switch the device on with the on/off switch. Â The display shows: Please select language 3.
V ersion 1 201 1-04-18 9 US Â The display shows: rinsing Water runs out of the cof fee-milk dispenser into the drip tray. As soon as the rinsing process is complete, the display shows the „Bever- age selection“ view .
V ersion 1 201 1-04-18 10 US Symbols Meaning T o set the quantity of water. small cup (125 ml) medium cup (160 ml) large cup (200 ml) individually-set cup size T o set the milk/milk foam quantity of a milk specialty . a little milk an average quantity of milk a lot of milk individually-set quantity of milk Indicates warning messages.
V ersion 1 201 1-04-18 11 US Fig. 4: Adding beans Fig. 5: Placing the cup underneath and adjusting the dispenser height. 3. If desired, you can use the • change the coffee strength. • change the water quantity . NO TE! T o prepare the coffee specialty with your own settings, press the operating control until is displayed next to ‘7.
V ersion 1 201 1-04-18 12 US NO TE! Make sure that the tube is submerged in the milk so that the milk can be drawn correctly by the device. 2. Place a cup on the cup tray below the coffee-milk dispenser of the device and adjust the height of the coffee-milk dispenser to the cup height (Fig.
V ersion 1 201 1-04-18 13 US Â The display shows: quantitY and below this a bar with the set quantity in „ml“. The coffee dispensing stops automatically , but it can also be stopped by pressing the e-Select. After the preparation, the display shows the following for a short while: clean milk unit? 8.
V ersion 1 201 1-04-18 14 US 7. Individual settings 7.1 Setting the grinding neness The grinding neness affects the taste of the coffee. Select the grinding neness ac - cording to the type of coffee you are using. CAUTION ! If the grinding coarseness is shifted and no coffee beans are being ground, the grinder can be damaged.
V ersion 1 201 1-04-18 15 US 7.2 Making individual settings for coffee preparation Y ou can adapt the coffee preparation individually to your personal desires. For each coffee specialty , there are various preparation variants available. Y ou can prepare your desired coffee using the operating controls.
V ersion 1 201 1-04-18 16 US 7.3.1 Language This is how to select the preferred language for the display . 1. Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the device settings menu option. 2. Then select the language menu option.
V ersion 1 201 1-04-18 17 US 7.3.4 Energy savings options The device can switch itself off if it is not used for a longer period of time. Y ou can set the time period. Here‘s how to set the energy savings options: 1. Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the device settings menu option.
V ersion 1 201 1-04-18 18 US 8. Maintenance In order to take pleasure in your device for a long time and to enjoy equally good cof - fee the whole while, you must clean the device regularly . The following table provides and overview of all necessary cleaning activities.
V ersion 1 201 1-04-18 19 US 8.1 Daily cleaning Clean the drip tray , the coffee-milk dispenser and the milk foamer every day . 1. Switch the device off and disconnect the plug. 2. Pull the drip tray out of the device. 3. Remove the grounds container and empty the coffee grounds.
V ersion 1 201 1-04-18 20 US 8.3.1 Rinse coffee system The brewing unit must be rinsed regularly in order to guarantee evenly high quality of the coffee preparation. 1. Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the cleaning menu option.
V ersion 1 201 1-04-18 21 US 9. As soon as the command Please add cleaning taB appears on the display , open the cover of the bean container, place the cleaning tablet into the powder dosing chamber and turn the powder dosing chamber . NO TE! Use SEVERIN cleaning tablets for fully automatic coffee makers.
V ersion 1 201 1-04-18 22 US Â The display shows: descaling NO TE! The descaling process can take as long as 30 minutes. 8. As soon as the command Please emPtY driP traY appears on the display , empty the drip tray and the grounds container again, clean the parts with clear water and put them back in the device.
V ersion 1 201 1-04-18 23 US Â The brewing unit is now visible. 5. Pull the red lever of the brewing unit upwards and pull the brewing unit carefully downwards at an angle out of the machine (Fig. 13). 6. Clean the brewing unit under running water . CAUTION ! Incorrect handling of the brewing unit can cause water to escape from the machine.
V ersion 1 201 1-04-18 24 US 9. T roubleshooting In addition to the cleaning messages, the display also shows an appropriate message in case of a technical fault. The remedy is shown together with the fault message on the display . NO TE! If a technical fault has occurred, no more coffee can be prepared until the fault has been remedied.
V ersion 1 201 1-04-18 25 US 9.1 Display device information For questions to customer service in case of a fault, you can display various device in - formation on the display . This is how to display device information: 1. Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the information menu option.
V ersion 1 201 1-04-18 26 US 1 1. Tips for perfect coffee enjoyment Situation Tip What kinds of coffee can I use? All types of coffee that are not treated after roasting (e.g. with sugar). My espresso/coffee does not have any foam. Use the right beans.
V ersion 1 201 1-04-18 27 US.
V ersion 1 201 1-04-18 28 ES SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Alemania E-mail: service@severin.com Service Hotline: 900 1 02 584.
V ersion 1 201 1-04-18 29 ES 1. Información general ......................................................... 30 Saludo ................................................................................................ 30 Indicaciones sobre el manual de instrucciones.
V ersion 1 201 1-04-18 30 ES 1. Información general 1.1 Saludo Apreciada compradora, apreciado comprador: Celebramos que se haya decidido por una cafetera completamente automática de SEVERIN. Sumérjase en el variado deleite del café y de las especialidades con leche.
V ersion 1 201 1-04-18 31 ES 2.2 Peligros Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, existe riesgo de choque eléctri - co. Observe siempre las siguientes medidas de precaución: • No agarre nunca el conector de red con las manos mojadas.
V ersion 1 201 1-04-18 32 ES 3. Datos técnicos T ensión 230 V Potencia/consumo energético 1500 W Ensayo de seguridad CE, CB, EMC Presión de bomba (máx.) 15 bar V olumen del depósito de agua 1,5 l V olumen del depósito de granos 140 g V olumen del depósito de posos 12 raciones Dimensiones (An x Al x P) 240 mm x 350 mm x 330 mm Peso Aprox.
V ersion 1 201 1-04-18 33 ES 4.3 Aparato Vista general 7 8 9 10 11 12 6 1 13 4 3 5 14 2 Fig. 15: Vista general del aparato Pos. Designación Explicación 1 Interruptor ON/OFF 2 Filtro de agua Para mejorar la calidad del agua. 3 Depósito de agua Para la alimentación de agua potable.
V ersion 1 201 1-04-18 34 ES 5. Primera conexión Al encender el aparato por primera vez, primero se solicitan algunos ajustes básicos. 1. Enchufe el conector en la toma de corriente. 2. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF . Â La pantalla muestra: elegir idioma 3.
V ersion 1 201 1-04-18 35 ES Â La pantalla muestra: enjuagar Sale agua por la salida de café y leche y cae en la bandeja de goteo. Una vez nalizado el proceso de enjuague, la pantalla muestra la vista „Selección de bebida“. 6. El primer café 6.
V ersion 1 201 1-04-18 36 ES Símbolos Signicado Para ajustar la cantidad de agua. Pocillo (125 ml) T aza pequeña (160 ml) T aza grande (200 ml) tamaño de taza ajustado individualmente Para ajustar la cantidad de leche o espuma de leche de una especialidad con leche.
V ersion 1 201 1-04-18 37 ES Fig. 18: Introducir granos de café Fig. 19: Colocar la taza y regular la altura de salida 3. Si lo desea, puede personalizar la bebida con las siguientes teclas: • para la intensidad del café. • para la cantidad de agua.
V ersion 1 201 1-04-18 38 ES 1. Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el otro extremo suspendido dentro del recipiente que con (Fig. 6) la leche. ¡NO T A! Asegúrese de introducir el manguito dentro de la leche, para que el aparato la succione bien.
V ersion 1 201 1-04-18 39 ES 7. Para modicar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select durante la salida del café. Â La pantalla muestra: cantidad y debajo una barra que indica la cantidad ajustada en „ml“. La salida de café se detiene automáticamente, pero puede detenerse antes de tiempo pulsando el e-Select.
V ersion 1 201 1-04-18 40 ES 7. Ajustes individuales 7.1 Ajustar el grado de molido El grado de molido inuye en el sabor del café. Seleccione el grado en función del tipo de café utilizado. ¡CUIDADO! Si se reajusta el grado de molido y no se está moliendo café en ese momento, el molinillo puede resultar dañado.
V ersion 1 201 1-04-18 41 ES • Hacia la derecha para ajustar un grado de molido no. • Hacia la izquierda para ajustar un grado de molido grueso. Â Al soltar el regulador, este regresa automáticamente hacia arriba y encastra. 6. Cierre la tapa del depósito de granos.
V ersion 1 201 1-04-18 42 ES 3. Seleccione el ajuste que desea modicar . Â La pantalla muestra una barra que indica el ajuste actual. 4. Gire el e-Select para modicar el ajuste y • conrme la modicación pulsando el e-Select o • cancele la modicación con la tecla de mando .
V ersion 1 201 1-04-18 43 ES 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción ajustes del aParato con el e-Select. 2. Seleccione la opción de menú ajuste del filtro de agua . Â La pantalla muestra: ¿utilizar filtro? 3.
V ersion 1 201 1-04-18 44 ES 8. Mantenimiento Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad constante de las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La tabla siguiente muestra una sinopsis de todas las tareas de limpieza necesarias.
V ersion 1 201 1-04-18 45 ES 8.1 Limpieza diaria Limpie diariamente la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espumador de leche. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Retire la bandeja de goteo del aparato. 3. Extraiga el depósito de posos y vacíelo.
V ersion 1 201 1-04-18 46 ES 8.3.1 Lavar el sistema de café La unidad de vapor debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad constante a la hora de preparar el café. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción conservación durante 3 segundos como mínimo.
V ersion 1 201 1-04-18 47 ES 7. Coloque un recipiente de 500 ml debajo de la salida de café y leche sobre el soporte para la taza. 8. Pulse el e-Select.
V ersion 1 201 1-04-18 48 ES 6. Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato. 7. Pulse el e-Select para continuar . Â La pantalla muestra: descalcificar ¡NO T A! El proceso de descalcicación dura hasta 30 minutos.
V ersion 1 201 1-04-18 49 ES 4. Extraiga la trampilla por completo. Â La unidad de vapor queda visible. 5. Tire de la palanca roja de la unidad de vapor hacia arriba y extraiga la unidad cuidadosamente de la máquina por abajo (Fig. 13). 6. Limpie la unidad de vapor bajo el agua corriente.
V ersion 1 201 1-04-18 50 ES 8.5 Limpiar el depósito de granos Si lo desea, puede limpiar el depósito de granos con un paño húmedo. ¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato si coloca los dedos en la entrada de granos o si cae en ella algún objeto.
V ersion 1 201 1-04-18 51 ES Indicación en la pantalla Causa Ayuda error in- terno (con). reiniciar la máquina. Se ha producido un error de sistema. Apague el aparato durante unos segundos y vuelva a encenderlo. error interno (to). reiniciar la máquina.
V ersion 1 201 1-04-18 52 ES 9.1 Visualizar la información del aparato Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en la panta - lla varios datos del aparato.
V ersion 1 201 1-04-18 53 ES 1 1. Consejos para el perfecto deleite del café Situación Consejo ¿Qué tipo de café puedo utilizar? T odos aquellos tipos de café que no hayan sido sometidos a tratamientos adicionales posteriores al tueste (p. ej. con azúcar).
V ersion 1 201 1-04-18 54 PT SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Alemanha E-mail: service@severin.com Service Hotline: 0800 4433500.
V ersion 1 201 1-04-18 55 PT 1. Informações gerais .......................................................... 56 Boas Vindas ....................................................................................... 56 Informações sobre o manual de instruções .
V ersion 1 201 1-04-18 56 PT 1. Informações gerais 1.1 Boas Vindas Prezado(a) Cliente, parabéns pela compra de sua cafeteira totalmente automática SEVERIN. V enha co - nhecer o mundo de sabores do café e das especialidades de leite. Mas antes, reserve algum tempo para car a conhecer a máquina com a ajuda do manual de instruções.
V ersion 1 201 1-04-18 57 PT 2.2 Perigos Dado que o aparelho é operado com corrente elétrica, existe o perigo de choque elétrico. Observe sempre as medidas de precaução seguintes: • Nunca pegue no plugue de rede com as mãos molhadas. • Quando retirar o plugue da tomada, puxe sempre diretamente pelo plugue.
V ersion 1 201 1-04-18 58 PT 3. Dados técnicos T ensão 230 V Potência/consumo de energia 1500 W T este de segurança CE, CB, EMC Pressão da bomba (máx.
V ersion 1 201 1-04-18 59 PT 4.3 Aparelho Vista geral 7 8 9 10 11 12 6 1 13 4 3 5 14 2 Fig. 29: Vista geral do aparelho Pos. Designação Explicações 1 Botão de ligar/desligar 2 Filtro de água Para melhorar a qualidade da água. 3 Depósito de água Para colocar a água potável.
V ersion 1 201 1-04-18 60 PT 5. Ligar pela primeira vez Quando você ligar o aparelho pela primeira vez, ele irá solicitar primeiro algumas denições básicas. 1. Insira o plugue de rede na tomada. 2. Ligue o aparelho no botão de ligar/desligar .
V ersion 1 201 1-04-18 61 PT Â O visor mostra: lavagem Sai água da saída de café/leite para a bandeja de gotas. Logo que o processo de lavagem esteja terminado, o visor mostra a vista „Seleção de bebida“. 6. Seu primeiro café 6.1 Ligar/desligar Cada vez que você liga e desliga o aparelho, ele começa por lavar a unidade de infusão.
V ersion 1 201 1-04-18 62 PT Símbolos Signicado Para ajustar a quantidade de água. Xícara pequena (125 ml) Xícara média (160 ml) Xícara grande (200 ml) tamanho da xícara ajustada individualmente Para ajustar a quantidade de leite/espuma de leite de uma especialidade de leite.
V ersion 1 201 1-04-18 63 PT Fig. 32: Encher com grãos Fig. 33: Colocar a xícara por baixo e ajustar a altura de saída 3. Se você quiser , pode alterar com a tecla de comando • a intensidade do café.
V ersion 1 201 1-04-18 64 PT 1. Encaixe o tubo de leite na ligação da saída de café/leite e coloque a outra ponta dentro do recipiente com leite (Fig. 6). N O TA ! Atente para que o tubo mergulhe no leite para que o leite possa ser corretamente sugado pelo aparelho.
V ersion 1 201 1-04-18 65 PT 7. Se você quiser alterar a quantidade de café durante a tiragem, rode o e-Select durante a saída do café. Â O visor mostra: quantidade e por baixo uma barra com a quantidade ajustada em “ml”. A saída de café pára automaticamente, mas também pode ser parada pressionando o e-Select.
V ersion 1 201 1-04-18 66 PT 7. Denições individuais 7.1 Ajustar o grau de moagem O grau de moagem inuencia o sabor do café. Selecione o grau de moagem em função da qualidade de café que está usando. CUIDADO! Se o grau de moagem for alterado e não estiver a decorrer a moagem de grãos de café, o moinho poderá ser danicado.
V ersion 1 201 1-04-18 67 PT • para a direita para ajustar um grau de moagem no. • para a esquerda para ajustar um grau de moagem grosso. Â Logo que você largar o regulador, ele engata automaticamente em cima. 6. V olte a fechar a tampa do reservatório de grãos.
V ersion 1 201 1-04-18 68 PT 4. Rode o e-Select para alterar a denição e • conrme a alteração pressionando o e-Select ou • cancele a alteração com a tecla de comando . 5. Pressione depois a tecla de menu para sair do menu. Â O visor mostra a vista “Seleção de bebida”.
V ersion 1 201 1-04-18 69 PT Como você pode ajustar o aparelho para a utilização de um ltro de água: 1. Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu definições do aParelho . 2. Escolha depois o ponto do menu ajuste do filtro de água .
V ersion 1 201 1-04-18 70 PT 8. T ratamento Para poder usufruir do seu aparelho durante muito tempo e continuar saboreando um bom café, é necessário limpar regularmente o aparelho. A tabela seguinte mostra um resumo de todos os trabalhos de limpeza necessários.
V ersion 1 201 1-04-18 71 PT 8.1 Limpeza diária Limpe diariamente a bandeja de gotas, a saída de café/leite e o acessório de espuma de leite utilizado. 1. Desligue o aparelho e retire o plugue de rede. 2. Retire a bandeja de gotas do aparelho. 3. Retire o reservatório de borras e esvazie-o.
V ersion 1 201 1-04-18 72 PT 8.3.1 Lavar o sistema de café A unidade de infusão tem de ser lavada regularmente para garantir que a preparação de café mantenha sua alta qualidade. 1. Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu tratamento .
V ersion 1 201 1-04-18 73 PT 9. Logo que apareça no visor a solicitação introduza a Pastilha de limPeza , abra a tampa do reservatório de grãos, coloque a pastilha no dosador basculante de café moído e vire-o. N O TA ! Utilize pastilhas de limpeza SEVERIN para cafeteiras automáticas.
V ersion 1 201 1-04-18 74 PT 6. Monte de novo todas as peças e volte a inserir a bandeja de gotas no aparelho. 7. Pressione o e-Select para continuar . Â O visor mostra: descalcificação N O TA ! O processo de descalcicação demora até 30 minutos.
V ersion 1 201 1-04-18 75 PT 4. Retire a tampa completa. Â A unidade de infusão está agora visível. 5. Puxe a alavanca vermelha da unidade de infusão para cima e puxe a unidade cuidadosamente para fora da máquina, puxando-a para baixo na diagonal (Fig.
V ersion 1 201 1-04-18 76 PT 8.5 Limpar o reservatório de grãos Se você quiser , pode limpar o reservatório de grãos com um pano úmido. A VISO! Existe perigo de ferimentos e danos no aparelho se você introduzir os dedos na entrada de grãos ou se caírem objetos na entrada de grãos.
V ersion 1 201 1-04-18 77 PT Indicação no visor Causa Resolução erro interno (to). reinicie a máquina. Ocorreu um erro de sistema. Desligue o aparelho durante alguns segundos e volte a ligá-lo. sem grãos. é favor encher. O reservatório de grãos está vazio.
V ersion 1 201 1-04-18 78 PT 9.1 Mostrar informações do aparelho Para consultas ao serviço de atendimento ao cliente em caso de avaria, é possível visualizar no visor diversas informações do aparelho. Como você pode visualizar as informações do aparelho: 1.
V ersion 1 201 1-04-18 79 PT 1 1. Dicas para saborear um café perfeito Situação Dica Qual a qualidade de café que posso utilizar? T odas as qualidades de café que não foram tratadas adicionalmente após a torrefação (por ex. com açúcar). Meu expresso/café não tem creme.
www .severin.de © 201 1 Severin Elektrogeräte GmbH.
An important point after buying a device Severin S2 One Touch (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin S2 One Touch yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin S2 One Touch - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin S2 One Touch you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin S2 One Touch will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin S2 One Touch, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin S2 One Touch.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin S2 One Touch. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin S2 One Touch along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center