Instruction/ maintenance manual of the product KS 9888 Severin
Go to page of 96
W eint emperierschra nk T empera tur e-con tro lled wine cabinet Armoire à vin a vec r égula tion thermique T empera tu ur gecon tro leerd wi jn kabinet V ino teca con r egulación de la t empera tu.
Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tspr odukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elek trogerä te der M ark e SE VERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehntela nge Erfahrung und mehr ere modernste Pr oduktio nsstät ten wir d der hohe Qualitä tsstandar d der Pr odukt e garan tiert.
W eint emperierschra nk Lieb e K undin, lieber Kunde, jeder Benutzer m uss vor dem Gebra uch die Gebra uchsan weisung a ufmerksam dur chlesen. Anschluss Das Gerät nur a n eine vorschriftsmäßig in stallierte S chu tzkon taktsteckdose a nschließen. Die Netzspa nnung m uss der a uf dem T ypenschild des Gerätes angeg ebenen Spann ung entsp rechen.
N ur W ein im Gerät lag ern. ● A blagen, T ür usw . nich t als T rittfläche oder zum A ufstü tzen missbrauc hen. ● Im Gerät einnenraum nich t mit offenem F euer oder Zündquellen han tieren. ● Be wahren Sie den Schlüssel für das T ürschloss nicht in unmitt elbarer N ähe des Gerätes oder in ● Reich weite vo n Kindern auf.
Entfernen Sie sä mtliche V er packungsr este im und am Gerät. – Ach tung! – Hal ten Sie Kinder fern vo n V erpackungsma terial. Es besteh t u.a. Erstickun gsgefahr! Mo ntieren S ie die obere (10) und unter e (13) T ürgriffaufnahme an der T ürgrif fstange (12).
Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der N etzs tecker in eine S teckdose gest eckt wir d. Eine kom plette A usschaltung erfo lgt nur dur ch Ziehen des Netzsteck ers. Die akt uelle T em peratur im K ühlinnenra um wird in der T emperaturanzeig e dargest ellt.
Ab tauen und Reinigun g Der V erdam pf er des Gerätes ist in der R ückwand eing eschäum t, daher können die hin teren W ände im K ühlt eil mit Reif bedeckt sein.
Stö rung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät funktio niert nicht. Netzst ecker nich t eingesteck t. – Die Steck dose ist nicht spann ungsführend . – U ngewö hnliche Geräusche während des Betriebes. Entweder ist das Gerä t nich t ri chtig a ufgestellt (z.
Hergest ellt für : V ertrieb durch: Deutschland Österr eich SEVERIN Elek trogerä te GmbH Röhre 27 59846 Sundern Degupa V ertriebsgesellschaft m.b.H.
T empera tur e-con tro lled wine cabinet Dear Customer , Before using the a pplia nce, the user must r ead the followin g instructions carefully . Connec tion to the mains supply The ap pliance should o nly be connected to an earthed socket installed in accor dance with the regula tions.
This ap pliance is designed fo r storing wine only . ● Do not lean or pu t undue weight o n the shelves, door etc. ● Pro tect the inside of the uni t at all times fro m open flames and an y other sour ces of ignitio n.
1 door handle 2 door handle moun tings Remove a ny exterio r and int erior packaging ma terials comp letely . – Caution: – Keep a ny packagin g materials we ll awa y from childr en, as they are a poten tial source of dan ger e.g. from suffoca tion.
Fo r each zone, the tem peratur e rang e can be set between 4 °C and 18°C (40 °F and 65 °F). ● The unit is activa ted by connecting it to the mains. I t is only switched o ff comp letely when the plug is remo ved from the wall socket. The actual tem perature in side the cabinet is sho wn in the tempera ture display .
De-frosting and cleaning The integral va poriser is sealed in foam in the rear wall; yo u may ther efor e notice a build-u p of frost aro und the rear ar ea.
Problem P ossible cause and s olution The ap pliance does not operate . U nit is no t connected to the mains pow er . – The wall outlet has no pow er . – A bnormal noise can be heard during o peration. Either the unit has been imp roperly set up (e .
In case of any malfunction or other pr oblem, please contact our Customer Serv ices Dep artment. The address can be found in the appendix t o this manual.
Armoire à vin a vec r égula tion thermique Chère cliente, Cher client, A vant d ’ utiliser cet ap pareil , nous vous co nseillons vi vement de lir e at tentiv ement les instructions suivan tes. Branchement de l’ appareil Cet appar eil doit êtr e branc hé sur une prise de terre conf orme aux no rmes en vigueur .
P our éviter to ut risque d'incendie, ne placez a ucun ap pareil thermoélectrique sur le réfrigérat eur . ● Ne p lacez aucun réci pient co ntena nt des liq uides sur l’ a ppar eil : ceci afin d’ éviter to ut risque de fuite ou de r env ersement de liquide q ui pourrait endommag er l’isola tion électrique.
Première utilisation Assur ez-vous que les accessoir es suivan ts on t bien été fo urnis avec l ’ ap pareil : 4 clay ettes 1 étagère à vin 2 clés 2 vis 1 poignée de porte 2 éléments de mo ntage pour poignée de porte Retirez to us les emballages ext érieurs et int érieurs.
T ableau de cont rôle des températ ures et éclairage intérieur A vant de br ancher l ’ a ppar eil sur le réseau électrique, la issez reposer l’ a ppar eil en position ● verticale pendant en viron 2 heur es. Cet appar eil dispose de deux zones de tempéra ture.
L ’ espace de rangemen t entre les c layet tes peut être modifié pour rang er des bouteilles de tailles – différen tes. Il suffit pour cela de les placer dans les rails de guidag e qui con viennent à ch aque clayette.
Dépistage des pannes Lors de la mise en marche , certains sons sont a udibles. Ces sons son t dus: au mo teur électrique du bloc com presseur; lors de la mise en rou te – du com presseur , le niveau sono re reste élevé pendan t un certain temps.
Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fab ricant pendan t une dur ée de deux ans à partir de la dat e d’ acha t, con tre tous défa uts de ma tière et vices de fab rication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera rem placée grat uitemen t.
Caractéristiques techni ques Art.-No . KS 9888 T ype d’ ap pareil Armoir e à vin Consomma tion en énergie: kWh/24 h (Réglage de la tem pératur e: 13°C; tempéra ture a mbian te: 25°C) kWh/ an.
T empera tu ur gecon tro leerd wi jn kabinet Beste k lant V oor dat het a pparaa t wor dt geb ruikt moet de gebruiker eer st de volgende in structies zorg vuldig lezen. Aansluiting Dit a pparaa t mag alleen wor den aangeslo ten op een vo lgens de wet g einstalleerd geaar d stopcon tact.
Om gevaar van b rand te voork omen, plaa ts geen thermo-elektrische appa raten bov en op de ● ap paraat. Plaa ts nooit co ntainers met vloeistoffen o p de unit: dit o m voorko men dat lekken of on tsnappen van vloeistoffen de elek trische isolatie beschadigd.
V oor het eerste gebruik Zorg dat de v olgende accessoir es bij het a pparaa t inbegrepen zi jn: 4 o pber gre kke n 1 wijnrek 2 sleutels 2 schroeven 1 deurhendel 2 deurhendel mon teringen V erwijder eerst al het in wendige en uitw endige verpakkingsmat eriaal.
Bedi ening en binnenv erlichting V oor dat de unit, na de in stallatie is aang esloten op het str oomnet, moet men deze voor ong eveer ● 2 uur rech top la ten staan. De unit heeft twee tem peratu ur zones. ● V oor ieder e zone, kan het tem peratu ur bereik ingesteld w orden t ussen 4 °C en 18°C (40 °F en 65 ● °F).
zoals het weer , het binnenver lic htingslam pje aa ngezet, of de plaa tsing van de flessen opgebor gen in het kabinet (to p , bodem of midden). De vertikaale ruimte tussen de op bergrekken kan vera ndert worden o m flessen van verschillende – maten t e voorzien met geb ruik van de daarvoor geschikte geleide ra ils voor ieder re k.
zijn: veroorzaak t door de elektrische moto r in de comp ressor op bouw ; – tijdens het o pstarten van de com pressor , zal de geluidslevel v oor korte ti jd vermeerder en. veroorzaak t door de koelvloeistof welk e door het circuit str oomt. – T evens, de zi jkan t van de huizin g kan warm wor den.
Garantieverk laring V oor di t ap paraat g eldt een gara ntie van tw ee jaar na de aankoo pdatum voor ma teriaal- en fabrieksfo uten. U itgesloten van ga rantie is schade die o ntstaan is door het niet in ach t nemen van de gebruiksaan wijzing, no rmale slijtage en zeer b reekbar e onder delen als glaskannen etc.
V inoteca con r egulación de la tem perat ura Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el a parato , el usuario debe leer detenidamen te las siguien tes instrucciones. Conexión a la red elé ctric a Debe conectar este apara to solamen te a una toma de tierra instalada según las normas en vigo r .
Pa ra evitar el riesgo de incendio , no coloque ningún apa rato termoeléctrico sobre el frigorífico . ● No co locar recip ientes co n líquido sobre el a para to: es importan te evitar derramar o v erter cualquier líquido que podría dañar el aisla miento eléctrico .
Puesta en marcha Compruebe que se han incl uido los siguientes accesorios: 4 estanterías 1 estant ería para vino 2 llav es 2 tornillos 1 mango de la p uerta 2 soportes del mango de la p uerta Retire todo el ma terial de embalaje exterio r e interio r .
Panel de co ntrol y luz int erior Antes de co nectar el apara to a la red eléctrica después de su instalació n, el apara to debe ● permanecer en posición vertical duran te 2 horas a pr oximadamen te. El apara to incluy e dos zonas de tem peratura.
El rango de la tem perat ura seleccionada puede incremen tar o dismin uir debido a factor es – externos como el clima, si la l uz interior perman ece encendida, o la posición dentr o de la vinoteca en la que se colocan las bot ellas (en la parte superior , inferior o en el cen tro).
Resolución de problemas Cuando el a para to esté encendido se escucharán ciertos sonidos típ icos. Estos sonidos son: producidos po r el motor eléctrico en el in terior del com preso r ; – cuando el com presor esté funciona ndo el nivel del sonido será ligeramen te superior dura nte un periodo de tiempo .
Garan tía Este pr oducto está garan tizado por un perío do de dos años, con tado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de ob ra.
Especifi caciones técnic as N úm. de Artículo KS 9888 Ti po de apara to V inot eca Consumo : kWh/24 h (aj uste de la tem peratura: 13°C; tem peratura a mbien te: 25°C) kWh/ año (aj uste de la te.
Cantinet ta per vini a tempera ture co n trolla ta Genti le Cl iente, V i ricor diamo che è assolu tamente necessa rio leg gere con estr ema att enzione le seguenti istruzioni d’ us o , prima di utilizzar e l’ appar ecchio.
abbia no subit o danni duran te il trasporto . Contro llate co n regola rità che sul ca vo di alimentazio ne non ci siano tracce di deterio rament o. ● Ne ll’ event ualità che tali tracce siano rin ven ute, l ’ a ppar ecchio non va pi ù usato .
Al primo utilizzo Contro llate c he siano p resenti i seguen ti accessori insieme all ’ appa recchio: 4 ripia ni a griglia 1 ripiano per vino 2 chia vi 2 viti 1 maniglia dello sportello 2 mon taggi p er la maniglia dello sportello Eliminat e com pletamen te tu tto il ma teriale di im ballaggio inte rno e esterno .
Pannello di con trollo e illuminazione interna Prima che l ’ ap parecchio a ppena installa to sia collega to alla corren te elettrica, deve rimaner e in ● posizione verticale per almeno 2 ore. L ’ apparecc hio presen ta due zone di tem peratura.
La forbice delle tem peratur e specificate può essere a umenta ta o diminuita in r elazione ai fa tto ri – esterni come per esempio le co ndizioni clima tiche, l ’ accensione dell ’illuminazio ne interna o la posizione in cui sono riposte le bottiglie all ’int erno della cantinetta (in al to , in basso o al centro).
Event uali problemi È possibile sentire dei rumori cara tteristici qua ndo accendete l ’ appa recchio . Questi rumori sono: determinati dal mot orino elettrico int erno al gruppo com pressor e; – duran te l ’ avvio del com pressor e, il livello di rumor osità sarà leggerment e più al to per un limitato periodo di tem po.
confo rmità con le disposizioni locali. L ‘ agen te refrigeran te e quello c himico della schiuma isolant e devono essere smal titi pr esso i centri a uto rizzati. P restat e particolare a ttenzio ne a non danneggiar e il circuito r efrigeran te prima di con segnare l ‘ appar ecchio ai cen tri di smaltimen to au torizza ti.
Dati t ecnici N° di Art. KS 9888 Ti po di appa recchio Cantinetta per vini Consumo energetico: kWh/24 h (impostazione di t emperat ura: 13°C; tempera tura amb iente: 25°C) kWh/anno (impostazione di.
V inskab med termostat Kære k unde! Inden a ppara tet tages i b rug bør denne brugsanvisning læses o mhyggeligt. El-ti lslutning A ppara tet bør k un tilslutt es et stik, der er beskyttet mod jordf ejl og installeret i ov erensstemmelse med el-regula tivet.
køleskabet. Placer heller aldrig nogen beholdere med væsk e oven på ap para tet: Dette fo r at undgå at lækage eller væsk espild skal kunne beskadige isoleringen på det elek triske kredsløb . Dette a ppara t er kun designet til o pbevaring af vin.
2 skruer 1 dørhånd tag 2 beslag til dørhåndtaget Fjern al yd re og indr e emballage fulds tændig. – Advarsel – : Hold børn væk fra emballering en, da denn e udgør en m ulig risiko for tilskadek omst, ved f.eks. kvælning. Sæt det øver ste (10) og det nederste beslag (13) på dørhånd taget/stangen (12).
I begge zoner kan tem peratur en indstilles mellem 4 °C og 18°C (40 °F og 65 °F). ● A ppara tet tændes ved a t tilslut te det til strømf orsyning en. Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af stikko ntak ten. Den aktuelle tempera tur inde i kabinet tet vises i kon trolpanelet.
Afrimning og ren gøring Det indbyggede køleelemen t er for seglet bag skum i væggen; man kan derfor se a t der dannes rim på bagvæg gen. Denne rim vil beg ynde at smelte nå r kom pressor en ikke er i brug.
Prob lem M ulig årsag og løsning A ppa ratet er tilsl utt et til strømf orsyning en, men virker ikke. A ppa ratet er allig evel ikke tilslut tet til strø mfor syningen. – Der er ikke strøm i stikk ontak ten. – A ppara tet ly der forkert når den kører .
I tilfælde af fejlfunktion eller problemer med apparatet, bed es man tage kontakt til vor es afdeling f or K undeser vice. Adressen findes i till ægget til denne brugsanvisning.
T emper erat vin skå p Kära kund Innan d u an vänder ap para ten bör du läsa bruksan visningen noga. Anslutning till vägguttaget A ppa raten bö r endast an slu tas till ett felfri tt jor dat u ttag in stallerat enligt gälla nde bestämmelser .
Skydda all tid enhetens insida från ö ppen eld och andra an tändningskällo r ● V arning: ● Fö r vara in te ny ckeln till låset nä ra enheten eller inom räc khåll för barn; det finns en risk att de låser in sig medan de lek er .
V arning: – Håll ba rn på avstånd från a ppa raten s förpackningsma terial eftersom fa ra event uellt kan up pstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. Mo nt era det övre (10) och det lä gre fäst et (13) till dörrhan dtaget/-s tången (12).
T em peraturinställnin gen för båda zo nerna kan justeras med -knappen (övr e zonen) och -knap pen (lägre zonen). T emperatur en kan varieras i 1-grads steg (°C eller °F).
därför in gen avfrostnin g utan behöver endast hållas o rden tligt ren. Fö r at t möjliggö ra at t smältva ttnet drän eras fritt bör du all tid se till at t dräneringsk analen och ● utloppet i skå pet inte blockeras.
Pro blem Möjlig o rsak och lösning A ppara ten fung erar int e. Enheten är in te a nslu ten till el uttag et. – Ing en el i vägguttaget. – Ett onor malt ljud hörs när ap parat en är i gång. Anting en har fr ysen placerats inko rrekt (t.ex.
V änligen kontakta vår kundt jänstavdelning vid eventuella driftstörningar eller andra prob lem. Adr essen finns i bilagan til l denna bruksanvisning.
Lämpötila n säädöllä varustet tu viinikaa pp i H yvä asiakas, Seuraavat o hjeet täytyy luk ea huolellisesti ennen lait teen käyt tämistä. V erkkoliitäntä Laite tulee liit tää määräysten m ukaisesti asennettuun, maado itett uun pisto rasiaan.
Tä mä laite o n tarkoi tett u vain viinin säilytykseen. ● Älä nojaa äläkä ko hdista koht uut on ta painoa hyllyihin, o veen jne. ● Suojaa viinikaa pin sisustaa aina a voimil ta liekeiltä ja muil ta syttymisläh teiltä. ● V aro itus: ● Älä säilytä luko n ava inta lai tteen lähellä tai lasten ulo ttu villa.
P oista kok onaan ka ikki laitteen ulk o- ja sisäpuo lella pakkausma teriaalit. – V aro itus: – P idä lapset poissa pakkausma teriaalien luo ta potentiaalisen vaara tilan teen esim. tukeh tumisvaara n vuoksi. Asenna ov en ylä- (10) ja alapidik e (13) ovikah vaan/tankoon (12).
pistok e pisto rasiasta. L äm pötilanäytössä nä ytetään kaa pin sen hetkinen sisälämpötila. K ummankin al ueen lämpö tila-asetuksia voidaa n säätää -painikkeella (yläalue) ja -painikkeella (ala-alue). Läm pötilaa voidaan m uu ttaa yhden aste en askelin (°C tai °F).
laite ei vaadi sula tusta vaan sen sijaa n ainoastaan kunno llisen puhdistuksen. Jo tta sulamisvesi vo i valua esteettö mästi, varmista aina, et tä kaapin poist okanava ja lask uaukko ● ovat tuk keutu mattomia .
Ongelma Mahdollinen syy ja r atkaisu Laite on lii tetty verkko virtaan, mu tta se ei toimi. Laite ei ole lii tettynä verkko virtaan. – Seinäpisto rasiassa ei ole virtaa. – V iinikaa pin käyt ön aikana kuul uu epä tavallisia ää niä. Laite on jo ko asennettu vää rin (esim.
kuvaa). N äiden tieto jen avulla ko rjauspyyn tö voidaa n käsitellä tehokkaasti. T o imintahäiriön tai muun on gelma n ilmaantuessa ota yht eys va lmistajan asiakaspalveluun.
Chłodziarka do win z regula to rem t empera tury Szanowni K lienci! Przed przystą pieniem do eksploa tacji urządzenia na leży dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. P odłączeni e do sieci zasi lającej U rządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej w yłącznie do pra widłowo zain stalowanego gniazdka z uziemieniem.
A by za pobiec ewent ualnemu zagro żeniu pożaro wem u, nie stawiać żadn ych termo-elek tr yczny ch ● urządzeń na lodówce. N ie stawiać na lodów ce żadny ch pojemnikó w z cieczami, ab y zapobiec ewent ualnemu wycieko wi cieczy , który mógłby uszkodzić izolację instalacji elektrycznej.
Przed pier wszy m użyciem Spra wdzić, czy do urządzenia dołączo ne są następujące akceso ria: 4 półki-koszyki 1 półka na wino 2 klucze 2 śrubki 1 uch wyt drzwi 2 mocowania uch wytu drzwi U sunąć wszelkie w ewnętrzne i zewn ętrzne elementy opak owania.
Panel st erując y i we wnętrzne ośw ietlenie Przed podłączeniem urządzenia do sieci po zainstalowan iu , należy pozostawić je w pozycji ● stojącej na około 2 g odziny . W urządzeniu zna jdują się dwie strefy tem peratur owe. ● W każdej z nich tem peraturę mo żna ustawić w zakresie od 4°C do 18°C.
chłodziarce (gó ra, środek, dół). Przestrzeń pomiędzy półkami-koszykami mo żna regulować odpo wiednio do rozmia rów – przecho wywanych b utelek, wybiera jąc pro wadnice dla każdej z półek. Należy dbać o t o, b y drzwi były do kładnie zamk nięte i nie były b lokow ane przez b utelki – przecho wywane w środku.
dźwięk silnika elektrycznego oraz instalacji agrega tora; podczas – włączania się agrega tora dźwięk sta je się na moment nieco ba rdziej inten sywny . dźwięk czynnika chłodniczego przepływająceg o przez obw ód – . P onadto bok ob udowy chłodziarki może stać się ciepły .
Gwarancja Gwaran cja na produk t obejmuje wady ma teriału i wykonania przez o kres dwóch la t od daty zaku pu prod uktu. W ra mach gwarancji producen t zobowiązu je się do napra wy lub wymian y ws.
Spec yf ikacje te chniczne Nr a rt. KS 9888 T yp urządzenia Chłodziarka do win z regula tor em tempera tury Zużycie energii: kWh/24 h (ustawienie tem peratury : 13°C; temperat ura otoczenia: 25°C.
Ν του λάπι κ ρασιών ελ εγχόενη θεροκρασία Α γαπη τοί πελά τες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκε υή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε.
Θα πρέπει να εξετάζετε τακ τικά το ηλεκτ ρικό καλώδιο γι α τυχόν ενδείξει βλάβ η. Σε περίπτ ωσ η ● που βρεθεί τέτ οια βλάβη, δεν θα π ρέπει ν α χρησιοποιείτε πλέον τη σ υσ κευή.
14. Κλ είδωα Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκε υή για πρώτη φορ ά Βεβαιωθείτε ό τι περιλαβ άνονται τ α ακόλουθα.
Π ροσ οχή! Η αντιστ ροφή τη πόρτα απαι τεί αλ λαγέ στο ηλεκτ ρικό σύ στηα. Μη ν επιχ ειρήσετε να αντιστ ρέψετε την πόρτ α χωρί να επικοινωνήσετε ε τη ν εξυπηρέτηση π ελατ ών .
Κ όκκινο: 15-18°C / 60-65°F Ξηρό/Λευκό: 10-15°C / 50-59°F Σαπανιζέ/Σαπάνια: 7- 9°C / 45-49°F Τ ο καθορισένο εύρ ο θεροκρασί.
σκούπα τουλά χιστο ν ία φορά το χρόνο. Σχ ό λ ι ο : Μη χρησιοποιείτε ε ργαλ εία που προκαλούν γρα τσουνιέ ή υλικά που περιέχουν οινόπνευα ή σ κληρά δια λ ύατ α καθαρισού .
Απόρριψη Η συ σκε υή αυτή είναι κατ ασκε υασένη από ανακυκ λώσια υλικά. Αφού β γά λετε το φι του ηλεκτ ρικο.
Τ εχνικά χαρακτηριστικά Κ ωδικό οντέλου KS 9888 Είδο σ υσ κευή Ν τουλάπι κρασιών ελεγ χόενη θεροκ ρασ.
Винный шкаф с регулятором температ у ры У важаемый пок упатель! Перед и спользованием этого изделия п ользователь до лжен внима тельно прочитать данное руководство по эксплуатации.
винного шкафа. Перед включени ем винного шкафа в се ть, его нео бходим о тщательно провер ить на ● наличие в озможн ого повреждения при транспортировке, включая и шнур пит ания.
Ус т р о й с т в о 1. Панель управления с температ у рным дисплеем 2. Испар итель и шну р питания 3. Р егулируемые но жки 4. Вну тренне е освещение 5.
Не устанавлив айте а ппарат в шкафу или непосредс твенно под навесным к у хонным шкафом, полк ой или подобным предметом.
Замена лампочки в нутренн его освещения Выключите вну тр еннее осв ещение. – Вынь те штепсельную ви лку из с тенной розе тки.
два месяца. Вн у т реннюю и внешнюю по верхности и сп ускной канал можно очища ть влажной тканью. При необходимости можн о использовать мягк ое нейтра льное моющее средство.
Про блема Возмо жная причина и спосо б ус тр анения Аппарат подключен к сети, но не ра бо та е т . Аппарат не по дключен к се ти. – В роз етке не т тока.
Информация, не о бходимая для Сервисного отдела Если у Вас возникне т нео бходим ос ть в ремонте винного шкафа.
93.
94.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.: 8312.0000.
An important point after buying a device Severin KS 9888 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin KS 9888 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin KS 9888 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin KS 9888 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin KS 9888 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin KS 9888, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin KS 9888.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin KS 9888. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin KS 9888 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center