Instruction/ maintenance manual of the product RI9752/47 Saeco Coffee Makers
Go to page of 40
T ype SUP 03 1 O Cod. 1 50 021 82 R ev .0 0 del 1 5 - 1 2 - 0 9 Th e manu fac tur er re ser ve s the r ig ht to ch ang e the f eat ure s of the p ro duc t wit hou t pri or no tic e. Le pr odu cte ur se r ése rv e le dr oit d “ap por te r tou tes m odi fi cat ion s san s pré avis .
FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
5 PRÉCA UTIONS Ma ch in e es t ré ser vé e à u n us ag e do me st iq ue . T out e nt re ti en , en de ho rs d u nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - ve nt e au to ri sé . Ne p as pl on ge r la b ase d an s l’ ea u.
6 GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................ 7 APPLIANCE .......................................................................................................
7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use.
8 APPLIANCE - APP AREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T.
9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné.
10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob until the position is reached. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . W ait until a steady fl ow of water comes out of the wand.
11 2 3 6 4 5 1 FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIÈRE UTILISA TION - APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ Place a container under the steam wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position to start dispensing water .
12 6 5 2 3 1 4 Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 20). Placer un récipient sous la buse de vapeur . Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 20).
13 CONTROL P ANEL - T ABLEAU DE COMMANDE LED Light - T ouche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné.
14 If the and lights fl ash alternately: turn of f the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 30). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the customer service centre.
15 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse.
16 ST AND-BY - ST AND-BY The machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity , the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the lights turn off with the exception of the temperature light which will blink slowly .
17 Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé).
18 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper .
19 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.
20 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
21 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands.
22 7 9 11 8 10 12 13 14 15 Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Immerse the steam spout in the milk. Plonger la buse de vapeur dans le lait.
23 17 16 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Remove the container . When the wand is cold, disassemble it and wash it carefully . Retirer le récipient. Lorsque la buse est froide, la démonter et la laver avec soin.
24 DESCALING - DÉT ARTRAGE In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. W arning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end.
25 3 4 1 2 6 5 Descaling must be performed when the light blinks. Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrage. Pour the entire content of the Saeco concentrated descaling solution into the water tank, and then fi ll the tank with fresh drinking water up to the MAX level.
26 11 12 8 9 10 4 8 7 Place a large enough container under the steam wand. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur . Press the power button to turn the machine off. T urn the machine on again after 10 minutes. Appuyer sur l'interrupteur pour éteindre la machine.
27 15 17 16 13 14 10 13 Press the button for 6 seconds to deactivate the descaling alarm signal. Appuyer sur le bouton pendant 6 secondes pour désactiver l’alarme du détartrage. Fill the tank again with fresh drinking water . Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche potable.
28 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETT OY AGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents.
29 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine.
30 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 28. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door .
31 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position.
32 Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket.
33 Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine.
34 I N C A S E O F E M E R G E N C Y Immediately unplug the cable from the outlet. U S E T H E A P P L I A N C E O N L Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam.
35 E N C A S D ’ U R G E N C E Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U T I L I S E R E X C L U S I V E M E N T L ’ A P P A R E I L - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur .
36 SAFETY RULES F A I L U R E S - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P A N N E S - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex.
38 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.
39 Gaggio Montano li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani Declare under our responsibility that the product : AUTOMA TIC COFFEE MAKER - SUP 031O to which this declaration relates is in.
An important point after buying a device Saeco Coffee Makers RI9752/47 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Saeco Coffee Makers RI9752/47 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Saeco Coffee Makers RI9752/47 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Saeco Coffee Makers RI9752/47 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Saeco Coffee Makers RI9752/47 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Saeco Coffee Makers RI9752/47, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Saeco Coffee Makers RI9752/47.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Saeco Coffee Makers RI9752/47. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Saeco Coffee Makers RI9752/47 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center