Instruction/ maintenance manual of the product 18624-56 Russell Hobbs
Go to page of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C SWITCHING OF F 9 When the w ater boils th e ket tle will sw itch off and the li ght will go out . 1 0 T o s witch off manuall y , m ove the switch to 0 . 1 1 Lif tin g the ket tle off the s tan d will also sw itch the ket tle off. C GENER AL 1 2 T o avoid the r isk of splashing , pour sl owly and d on’t over-tilt the kettl e.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 1 4 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könn en Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi F UTILIS A TION A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FISANTE D’EA U 1 6 Ceci v a réduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s F K OKEN ME T TE WEINIG W A TER 1 6 Hie rdoo r zal h et ver warm ingsel ement min der lang m ee gaan. D e droo gkook beveiligin g schakelt de w aterkoker uit. 1 7 Om te voor komen dat de w aterkoker aan - en uitgaat, ha alt u de waterkoker v an de voet e n laat u deze af ko elen , voordat u de ze erop ter ugzet .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso F UTILIZZ O C ON TRO PPO POCA A CQU A 1 6 Facendolo si accorcerebb e la durat a dell ’ eleme nto. Un interrut tore di protez ione f a spe gnere in tal cas o automaticam ente il bo llitore.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones F USO C ON CANTIDAD IN SUF ICIENTE DE A GUA 1 6 Es to reduci rá la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contr a her vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões 1 7 Para evit ar que o jarr o ligue e desli gue ciclicam ente, retire o jarr o da base e de ixe - o arref ecer antes de o voltar a col ocar n a base. C CUID ADOS E MA NUTENÇÃO 1 8 Re tire a ficha da b ase da tomada d a pared e e deixe o jar ro arrefe cer comple tame nte antes de o limpar.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LID T V AND 1 6 Kognin g af for lid t vand for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkogni ngsaf b r yder sluk ker for elkedlen. 1 7 For at undgå at e lkedlen s tar ter o g afslu t ter c yk lusser , ern e lkedlen f ra sok len o g lad de n kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) 1 7 För at t förhin dra at t vat tenkok aren sk if tar m ellan på - o ch avstängnin g bör m an ta bo r t den från b ot tenplat ta n och låta d en sva lna innan den åter p laceras på b ot tenplat t an.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 bruk s anvisning (Nor sk) C HÅND TERING OG VEDLIKEHOLD 1 8 T re kk ut s ok kelen fr a veggs tøpsel et, o g la kann en kjø les f ullstendig n ed fø r rensing. 1 9 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 20 Hold kop lingen e tørre.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet C H O ITO JA H UO L TO 1 8 Irrota alusta s einäpis torasiast a ja anna keit time n jääht yä enne n puhdis tust a ja anna keit timen jäähty ä ennen puhdistus ta. 1 9 P y y hi vedenkei tin ulkoa ja sisält ä kostealla k ankaalla .
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 5 Вы може те зам ети ть обе сцвечив ание на осно вании чайник а. И снов а не волну йтесь – это проис ходит из -за кре плени я элем ента к о снованию ч айника.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) 1 9 O třete konvici, její v nitřní i v nější stranu v lhk ým h adří kem. 20 Kontak t y udr žujte v suchu. C PRA VIDELNĚ ODSTRAŇU JTE VODNÍ KÁMEN 2 1 Pravidelně o dstraňuj te vodní kám en (alespoň měsíčně).
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 7 Aby ste z abrán ili c ykli ckému zap ínaniu a v y pínaniu k anvice, vezmite ju z po dstavca a pre d opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dnúť. C ST AROSTLIV OSŤ A ÚDR ŽBA 1 8 O dpojte p ods tavec zo siete/z ásuvk y a nechajte k anvicu pred čis tením úpln e v ychladnúť.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 1 5 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze bar wie nia. T o rów nież jes t nor malne – skute k prz y legania el ementu do dna c zajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ W OD Y 1 6 Sk róci ż y wot ność ur zą dzenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilani a.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te C ČIŠĆ ENJE I ODRŽA V ANJE 1 8 Iskop čajte pos tolje iz utičn ice i ostavite čajn ik da se pot puno ohl adi prije čišćenja . 1 9 Ob rišite čajnik v lažno m krp om, iz vana i iznutr a. 20 Odr žavaj te sve prik ljučke suhim. C REDOVIT O UKL ANJ ANJE K AMENCA 2 1 Redovi to uklanjajte k amenac (najmanje je dnom mjes ečno).
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo.
35 na vodila C NEGA IN V ZDRŽE V ANJE 1 8 Stojalo odk lo pite iz zidn e v tičnice, kada r ga ne upo rabljate, pre d čiščenjem pa p očak ajte, da se kotliček pop olno ma ohla di. 1 9 Kotliček zunaj in zn otraj ob rišite z vlažn o kr po. 20 Priključke ohr anite suhe.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 1 5 Ενδέ χε ται ο πυθ μέ νας του βρασ τ ήρα να α ποχρωμα τισ τεί . Και πά λι δεν υ πάρχει λ όγος ανησ υχ.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁPO L ÁS É S K AR BANT ART ÁS 1 8 Hú z za k i a tar tót a f alon l evő aljzatb ól, és hag yja a kan nát teljesen l ehűlni, miel őt t megtis z títaná. 1 9 Egy n edves ron ggy al törölje át a k annát belü l és kív ül.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ge rekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 6 Bu dur um rezis tansın ömrü nü kısa ltır . Bir “susuz kaynama şalter i” su ısıtıcısını dev re dışı bırak acak tır.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni 1 7 Pentru a preveni înc ălzirea şi răci rea aleatori e a vasului, înde păr taţi v asul de pe sup or t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) F УПОТРЕБА С НЕ ДОС Т А Т ЪЧНО ВОДА 1 6 Т ов а ще с ъкрати ж ивота на нагр евате ля. Пр едпази тел з а защит а от завир ане без в ода ще изк лючи кан ата.
46 ˷ ϡΎ ϋ ϊϧϣϟ ρϗ Ύγ Η ˬ˯ Ύϣ ϟ ˷ Ώλ ˯Ύϣϟ ΊρΑΑ ϥϭ Ω ΔϟΎϣ· Δϳϼϐϟ Γέϭλ Α ΓέϳΑϛ . 13 ϻ ϝϣΗ Δϳϼϐϟ ϭΣ ϧ ˬϑϠ Χϟ Ϋ· ϥϛϣϳ ˯ΎϣϠ ϟ ϥ ϝΧΩϳ ϲϓ ϕρΎϧϣ ΔΑ ϗ έϣϟ .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 5 0 9.
An important point after buying a device Russell Hobbs 18624-56 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Russell Hobbs 18624-56 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Russell Hobbs 18624-56 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Russell Hobbs 18624-56 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Russell Hobbs 18624-56 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Russell Hobbs 18624-56, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Russell Hobbs 18624-56.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Russell Hobbs 18624-56. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Russell Hobbs 18624-56 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center