Instruction/ maintenance manual of the product IronStation 9461 Rotel
Go to page of 63
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use    IRON STATION 9461  .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  D  /  F  /  I  .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Deutsch   SICHERHEITSHINWEISE   o Lesen  Sie  erst  alle  Hinweise,  bevor  Sie  das  Gerät  in  Betrieb  nehmen.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  spielen.  Gerät  und  Netzkabel  von  Kindern  unter  8  Jahren  fernhalten.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Schliessen  Sie  das  Gerät  nur  an  geerdete  Steckdosen  an.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Vor  Auffüllen  des  Wassertanks  ist  der  Netzstecker  zu  ziehen.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o ACHTUNG!  Gehen  Sie  folgendermassen  vor,  um  die  Sicherheitskappe  (Nr.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Das  Bügeleisen  darf  nicht  benutzt  werden,  wenn  es  beschädigt  ist.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Berühren  Sie  dieses  Gerät  nicht  mit  feuchten  Händen  oder  Füssen.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Bei  einer  Störung  oder  einem  Defekt  ist  das  Gerät  auszuschalten.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Kundendienstwerkstatt  in  Verbindung,  wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  wird.  Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  unnötig  lange  eingeschaltet.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   DAMPFBÜGELN   o Bev.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Die  Dampfabgabe  erfolgt  durch  Betätigung  der  Dampfstosstaste  (Nr.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   Wenn  das  Bügeleisen  nur  kurzfristig  benutzt  wird,  ist  es  nicht  erforderlich,  den  Wassertank  vollständig  aufzufüllen.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Andere  Gew ebea rten  wie  Samt  müssen  immer  in  der  gleichen  Richtung  gebügelt  werden  (mit  einem  Tuch).
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   AM  ENDE  DES  BÜGELVORGANGS   o Das  Bügeleisen  bleibt  auch  nach  Betätigung  der  Taste  (Nr.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   Füllen  Sie  de n  Tank  mit  normalem  Leitungswasser,  spülen  Sie  ihn  und  giessen  Sie  das  Wasser  aus.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Français   CONSIGNES  DE  SÉCURITÉ   o Lire  toutes  les  instructions  avant  usage.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  câble  d’alimentation  hors  de  la  portée  des  enfants  de  moins  de  8  ans.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Ne  laissez  pas  le  fer  sur  le  câble  de  connexion  ou  le  cordon  d’alimentation.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o L’orifice  de  remplissage  doit  rester  fermé  pendant  l’usage.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  1) Appuyez  sur  le  bouton  (10  afin  d’évacuer  la  vapeur  résiduelle.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  un  outillage  spécial  est  requis  afin  d’éviter  tout  risque.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Ne  tirez  pas  sur.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Contactez  un  centre  de  service  autorisé  et  insistez  afin  d’obtenir  des  pièces  de  rechange  originales.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Ne  laissez  pas  le  câble  d’alimentation  en  contact  avec  la  plaque  du  fer.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Ne  dévissez  jamais .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   REPASSAGE  À  LA .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Attention:  ne  laisse.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  (No.  11)  s’éteigne  indiquant  que  la  te mpératur e  désirée  a  bien  été  atteinte.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  c’est  la  température  la  plus  basse  conseillée  qui  sera  toujours  décisive.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  du  tissu.  Un  système  de  repassage  professionnel  fonctionne  d’après  un  principe  différent.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Italiano   AVVERTENZE  DI  SICUREZZA   o Prima  dell'uso  leggere  tutte  le  istruzioni.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   o Prima  di  usare .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  spina  dalla  presa  a  muro  e  appoggiare  il  ferro  sull’apposito  “supporto”  (No.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Non  aprire  mai  l’apertura  utilizzata  per  introdurre  l’acqua  mentre  il  ferro  è  in  funzione.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  3) spegnere  il  ferro  premendo  il  pulsante  (No.  5).  4) rimuovere  la  spina  dalla  presa  a  muro.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Sostituire  il  tappo .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o L’apparecchio  non  deve  essere  usato  da  bambini  o  persone  non  responsabili,  se  non  sotto  supervisione.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Qualora  decidiate  di.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Non  direzionare  mai  il  getto  di  vapore  contro  delle  persone  in  quanto  può  essere  estremamente  pericoloso.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o La  caldaia  deve  essere  posizionata  su  una  superficie  piana  particolarmente  resistente  alle  alte  temperature.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   STIRATURA  A  VAPORE.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Attenzione:  la  calda.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Per  stirare  a  secco  non  è  necessario  premere  il  pulsa nte  vapore  (No.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Poliestere,  Rayon  *  Stiratura  a  secco  Stirare  al  rovescio.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  nel  modo  tradizionale.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  English   SAFETY  INSTRUCTIONS   o Read  all  instructions  before  using.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Before  using  the  appliance  for  the  first  time,  remove  any  labels  or  protections  from  the  iron’s  plate.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Always  use  the  provided  measure  (No.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  temperature  (after  about  8  minutes)  or  before  the  appliance  is  hot.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  6)  Slowly  unscrew  cap  (No.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o Do  not  touch  the  appliance  with  wet  or  damp  hands  or  feet.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  attempt  to  carry  our  repairs.  Contact  an  authorized  Service  Center  and  insist  an  original  spare  parts.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o If  the  safety  cutout  intervenes,  the  iron  will  no  longer  function.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  o The  boiler  must  be  placed  on  a  flat  surface  that  is  particulary  resistant  to  high  temperatures.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   STEAM  IRONING   o Before  ironing,  check  that  the  garment  to  be  ironed  is  suitable  for  steam  ironing.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   HOW  TO  FILL  TH.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use   TEMPERATURE  SELECTION .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  Wool  Light  cotton  Light  linen   *  *  *  Steam  Ironing  Iron  inside  out.
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  fabrics  or  garments .
     Gebrauchsanweisung ○ Mode  d’emploi ○ Istruzioni  per  l’uso ○ Instruction  for  use  D  /  F  /  I  .
An important point after buying a device Rotel IronStation 9461 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
                If you have not bought Rotel IronStation 9461 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Rotel IronStation 9461 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Rotel IronStation 9461 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Rotel IronStation 9461 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Rotel IronStation 9461, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Rotel IronStation 9461.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Rotel IronStation 9461. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Rotel IronStation 9461 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center