Instruction/ maintenance manual of the product 2i ResMed
Go to page of 26
Español HumidAire 2i™ Guía del Usuario Español.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Definiciones 1 Responsabilidad del usuario/propietario 1 Información médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Introducción Español Introducción El HumidAire 2i™ de ResMed está diseñado para humidificar el aire su ministrado a las vías respiratorias durante el tratami ento con presión positiva continua en la vía aérea (CPAP por sus siglas en inglés), presión positiva automática en la vía aérea (APAP) y terapia binivel.
2 Información médica Uso indicado El HumidAire 2i está i ndicado para humidificar el aire suministrado por los equipos de tratamiento CPAP de ResMed que sean compatibles con él. Consulte el manual del equipo correspond iente para saber si es compatible con el HumidAire 2i.
3 Información médica Español • El HumidAire 2i deberá colocarse siempre por debajo d el niv el del paciente. Si se colocara al mismo nivel o por encima del paciente, cabe la posibilidad de que el agua caliente flu ya por el t ubo hacia la mascarilla.
4 El HumidAire 2i Componentes del HumidAire 2i Figura 1: Compon entes del HumidAire 2i Figura 2: Compon entes de la cámara de agua Esta ción de carga Placa de Cámara de agua Salida de aire Escala d.
5 Preparación para el uso Español Preparación para el uso Instalación del HumidAire 2i ! ADVERTENCIA Asegúrese de que e l equipo CPAP, APAP o binivel es té apagado en la toma de corriente antes de conectar el HumidAire 2i. 1 Quite la cubierta delantera del equipo.
6 2 Separe la cámara de agua del HumidAire 2i de la estación de carga. Para ello, presione la trabilla en la base de la cámara de agua y tire de la cámara de agua para separarla de la estación de carga. 3 Deslice la estación de carga del humidifi cador (sin la cámara de agua) sobre el equipo hasta que calce en su lugar.
7 Preparación para el uso Español ! ADVERTENCIAS • Asegúrese de que el equi po CP AP , AP AP o binivel esté apagado en la toma de cor riente antes de conectar el HumidAire 2i. • Asegúrese de que el cable de corrie nte y el enc hufe estén en buena s condiciones y que el equipo no esté dañado.
8 7 Deslice y empuje con cuidado la cámara de agua ya llena, a la estación de carga del humidificador (ya acoplado al equipo CPAP, APAP o binivel) hasta que calce en su lugar. Asegúrese de que la cámar a de agua esté completamente sujeta a la estación de carga.
9 Instrucciones de funcionamiento Español Instrucciones de funcionamiento Inicio del tratamiento El HumidAire 2i debe estar lleno con agua limpia y montado al equipo CPAP, APAP o binivel con el tubo de aire y el sistema de ma scarilla conectados. Consulte “Instalación del HumidAire 2i” en la p ágina 5.
10 Para activar la función de Calentamiento: 1 . Según el modelo que usted posea, oprima la tecla Derec ha (Calent amiento) o la tecla Intro en el panel de control. 2. Aparecerá la pantalla de Calentamiento (cuya apariencia puede diferir según el modelo), para indicar que la función de calentamiento está activada.
11 Instrucciones de funcionamiento Español Consulte “Consejos Útiles” en la página 12 para obtener más consejos acerca de la configuración co rrecta del nivel de humedad. 4 Ajuste su mascarilla como se describe en las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla.
12 Posiblemente note que e l equipo sigue generando aire su avemente después de que usted ha opri mido la tecla Delantera o la tecla Intro (según el modelo). Esta situación se prolonga durante hasta una ho ra para contribuir al enfri amiento de la placa de calefacción.
13 Limpieza y mantenimiento Español Depósitos de sarro Puede notar un pol vo blanco o depósito en la base de la cámara de agua. Estos son depósitos minerales del agua del grif o. Para quitar estos depósitos, limpie la base de la cámara de agua con un detergente suave.
14 3 Retire la cámara de agua. Pa ra ello, levante el cerrojo en la base de la cámara de agua y tire de ella para separarla de la estación de carga. ! ADVERTENCIA • T enga cuidado al manipular el HumidA ire 2i. El agua en la cámara puede estar caliente.
15 Limpieza y mantenimiento Español 4. Quite la junta retirándola del interior de la tapa. 5. Quite el travesaño del interior de la base de la cámara de agua. 6 Deseche el agua residual. La placa de cubeta no requier e ser desmontada de la base de la cámara de agua.
16 reducir la vida útil del mismo. • soluciones a base de lejía, cloro, alcohol o amoní aco • jabones humectan tes, antibacteriano s o a base de glicerina • agentes desmineralizadores y decapantes Si utiliza un lavavajillas, evite los cicl os industriales o de alta temperatura (más de 158°F/70°C).
17 Limpieza y mantenimiento Español firmemente para que cierren. 4. Para cerrar las trabas laterales, vea las figuras que siguen, Nota: Si las trabas lat erales se separan de la base de la cámara de agua, vuélvalas a conectar tal como se muestra. Las trabas laterales consisten en dos partes.
18 deberán tomar las precauciones necesarias y el equipo deberá ser revisado por un Centro de Servic io ResMed autorizado. Solución de problemas Si hay un problema, intente las sig uientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con su proveedor de equipos o con ResMed.
19 Solución de problemas Español Cámara de agua con fuga La cámara de agua puede estar dañada o fisurada. Puede ser que la tapa no esté correctamente colocada. La junta de la cámara de agua puede est ar torcida. Las trabas lateral es no están debidamente cerradas.
20 Especificaciones técnicas Rendimiento Temperatura máxima de placa de calefacción: 75°C (167ºF) Temperatura de corte: 93°C (199ºF) Humedad máxima de salid a: 95% de humedad rela tiva (escala.
21 Especificaciones técnicas Español Suministro de energía Rango de entrada para la unidad AutoSet Spirit con HumidAire 2i: 100–240 V, 50–60 Hz, < 528 VA (máximo consum o de energía) El co.
22 Símbolos que aparecen en el equipo Atención, consultar la documentación adjunta Parte aplicada Tipo CF Equipo Clase II A prueba de goteo Superficie Caliente No tocar Nivel máximo de agua Garant.
23 Garantía limitada Español componentes. Esta Garantía limitada no cubre: a) cualquier daño causado como resultado de una util ización indebida, abuso, modificación o alteración del producto; .
24.
An important point after buying a device ResMed 2i (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought ResMed 2i yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data ResMed 2i - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, ResMed 2i you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get ResMed 2i will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of ResMed 2i, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime ResMed 2i.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with ResMed 2i. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device ResMed 2i along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center