Instruction/ maintenance manual of the product 112245 Classic Electric Princess
Go to page of 52
112245 Princess Classic Electric BBQ 112246 Princess Classic Electric Table Top Grill Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Español 21 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 31 Norsk 34 Suomi 37 Portu.
2 7 5 7 8 6 1 2 4 3 A.
3 4x 12 13 12 13 12 14 16 12 14 19 15 14 13 15 16 18 15 16 17 B3 5 4 3 11 9 7 7 5 7 9 10 (4x) B1 22 22 21 B2.
4 20 5 10 (4x) B4 5 B5 6 5 C.
5 NL 5 Gefeliciteerd! U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden.
6 NL • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Berg het apparaat op een droge plaats op wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten.
7 NL Instellen van de temperatuur (fig. A) • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat rechtsom om de temperatuur van het grillrooster (3) te verhogen. • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat linksom om de temperatuur van het grillrooster (3) te verlagen.
8 NL • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. • Reinig het apparaat na ieder gebruik: - Verwijder eventuele resten met keukenpapier. - Reinig het grillrooster met een vochtige doek. Droog het grillrooster grondig. - Reinig het verwarmingselement met een vochtige doek.
9 EN Electrical safety • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. • Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1.
10 EN Initial use • Clean the appliance. Refer to the section ”Cleaning and maintenance”. • Clean the grill rack with a damp cloth. Thoroughly dry the grill rack. Assembly (fig. B) Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before assembly, always remove the mains plug from the wall socket.
11 EN Cleaning and maintenance Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. - Do not immerse the appliance in water or any other liquids.
12 EN If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. Warning! This appliance must be earthed. Disclaimer Subject to change; specifications can be changed without further notice.
13 FR • Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou autres liquides. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou d‘autres liquides, ne retirez pas l‘appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou autre liquide, ne l‘utilisez pas à nouveau.
14 FR • Rangez l‘appareil dans un endroit sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés. Description (fig. A) Votre BBQ 112245/112246 Princess a été conçu pour frire ou griller les aliments sans graisse.
15 FR Conseils d‘usage • Préparez les ingrédients. • Nettoyez l‘étagère de grill avec un chiffon humide. • Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau jusqu‘au repère maximum sur l‘indicateur de niveau d‘eau (fig.
16 FR - Nettoyez l‘élément chauffant avec un chiffon humide. Séchez soigneusement l‘élément chauffant. - Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. Séchez soigneusement l‘appareil. • Rangez l‘appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
17 17 DE • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Bassins oder anderen Wasserbehältern. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht mit Ihren Händen heraus.
18 18 DE • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserbassins wie beispielsweise Teichen oder Schwimmbecken. • Bewegen Sie das Gerät nicht, so lange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
19 19 DE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Einstellen der Temperatur (Abb. A) • Drehen Sie den Thermostatregler (1) im Uhrzeigersinn, um die Temperatur des Grillrosts (3) zu erhöhen.
20 20 DE - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch: - Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem Papier-Küchentuch.
21 ES Seguridad eléctrica • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1,5 mm 2 ).
22 ES 1. Rueda del termostato 2. Indicador de temperatura 3. Rejilla 4. Elemento calefactor 5. Mesa 6. Indicador de nivel de agua 7. Empuñadura 8. Soporte de mesa Uso inicial • Limpie el aparato. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”.
23 ES • Espere 10 minutos hasta que se apague el indicador de temperatura. La rejilla ha alcanzado la temperatura deseada. • Nota: Los alimentos de menor tamaño se asarán o freirán mejor y más rápido que los de mayor tamaño. • Ajuste el termostato en función de los ingredientes.
24 IT • Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o in altri liquidi, non rimuovere l‘apparecchio con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare l‘apparecchio.
25 IT • Non utilizzare l‘apparecchio vicino a bacini d‘acqua, quali laghetti o piscine. • Non spostare l‘apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l‘apparecchio si raffreddi.
26 IT Impostazione della temperatura (fig. A) • Per aumentare la temperatura della griglia (3), ruotare in senso orario il quadrante del termostato (1). • Per ridurre la temperatura della griglia (3), ruotare in senso antiorario il quadrante del termostato (1).
27 IT • Controllare l‘apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato. • Pulire l‘apparecchio dopo ogni uso: - Con un asciugamano di carta rimuovere tutti i residui. - Pulire la griglia con un panno umido. Asciugare a fondo la griglia.
28 SV El-säkerhet • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten. • Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningskabel med lämplig diameter (minst 3 x 1,5 mm 2 ).
29 SV Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Täck inte över grillhyllan med aluminiumfolie. - Täck inte över grillhyllan med aluminium- brickor. • Håll apparaten borta från värmekällor. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
30 SV På- och avslagning (fig. A) Apparaten är utrustad med en termostat som håller grillhyllan på önskad temperatur. • Sätt på apparaten genom att sätta in nätkontakten i vägguttaget. • Vrid termostatratten (1) till önskad temperatur.
31 DA Tillykke! Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år.
32 DA Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - Dæk ikke grillristen til med aluminiumsfolie. - Dæk ikke grillristen til med aluminiums bakker. • Hold apparatet væk fra varmekilder. • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer.
33 DA Tænding og slukning (fig. A) Dette apparat er udstyret med en termostat, som holder grillristen på den ønskede temperatur. • Sæt netstikket i en stikkontakt for at tænde for apparatet. • Drej termostatskiven (1) for at vælge den ønskede temperatur.
34 NO Elektrisk sikkerhet • Før bruk, kontroller at nettspenningen er den samme som den som er oppgitt på apparatets typeskilt. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Om nødvendig kan du bruke en jordet skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1,5 mm 2 ).
35 NO Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Ikke dekk grillristen med aluminiumsfolie. - Ikke dekk grillristen med aluminiumsbrett. • Hold apparatet unna varmekilder. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer.
36 NO • Drei på termostatbryteren (1) for å stille inn ønsket temperatur. Temperaturindikatoren (2) lyser så lenge termostaten varmer opp varmeelementet (4). Temperaturindikatoren (2) slukkes når varmeelementet (4) har nådd ønsket temperatur.
37 FI Onnittelut! Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
38 FI Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Älä peitä grillausritilää alumiinifoliolla. - Älä peitä grillausritilää alumiiniastioilla. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Varmista, ettei laite koske syttyviin materiaaleihin.
39 FI • Käännä termostaatin säädin (1) vaadittuun lämpötila-asetukseen. Lämpötilan merkkivalo (2) palaa silloin, kun termostaatti kuumentaa kuumenevaa osaa (4). Lämpötilan merkkivalo (2) sammuu, kun kuumeneva osa (4) on saavuttanut vaaditun lämpötilan.
40 PT Parabéns! Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos.
41 PT Instruções de segurança para o BBQ • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção.
42 PT • Monte uma placa de suporte comprida (15) e uma placa de suporte curta (16) nas pernas utilizando um parafuso (17) e uma porca de orelhas (18). • Coloque a prateleira de base (19) nas placas de suporte (15 & 16). • Coloque a mesa (5) com as peças de ligação (10) sobre as pernas (20).
43 EL .
44 EL .
45 EL .
46 EL .
47 AR .
48 AR .
49 AR .
50 AR .
51.
© Princess 2011 0 3 /11/V2.
An important point after buying a device Princess 112245 Classic Electric (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Princess 112245 Classic Electric yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Princess 112245 Classic Electric - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Princess 112245 Classic Electric you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Princess 112245 Classic Electric will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Princess 112245 Classic Electric, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Princess 112245 Classic Electric.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Princess 112245 Classic Electric. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Princess 112245 Classic Electric along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center