Instruction/ maintenance manual of the product X-HM51-W Pioneer
Go to page of 220
X-HM51 -W CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Discov er the benefits of registering your product online at http://www .
CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Part names and functions 02 6 En Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 Input function button s Use to select the input source to this receiver (pages 17, 18, 22, 24, 27 and 28).
Part names and functions 02 7 En English Français Español 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 24) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 25). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 25).
Part names and functions 02 8 En Front panel 1 1 STANDBY/ON button Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 Remote sensor Receives the signals from the remote control. 3T I M E R indicator Lights when the unit power is off but when the timer setting is activated.
Part names and functions 02 9 En English Français Español Display 1 Lights when the sound is mut ed. Note • The mute icon will be displayed in red. 2 Start playback. 3 ! Pause playback. 4 Timer function is set. 5 Character display Displays various system information.
Connections 03 10 En Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to turn off the pow er and unplug t he power cord from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Connections 03 11 En English Français Español Using other subwoofer You can connect a subwoofer with an amplifier to the SUBWOOFER PREOUT socket. Note • No sound is heard from the subwoofer without a built-in amplifier. • Subwoofer Pre-out (audio signal): 350 mV / 10 k : at 70 Hz.
Connections 03 12 En Using external antennas To improve FM reception Use a PAL connector (not supplied) to connect an external FM antenna. Plugging in CAUTION • Do not use any power cord other than the one supplied with this unit. • Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described below.
Getting started 04 13 En English Français Español Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the 1 STANDBY/ON to turn the power on. After use: Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mode. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the unit turns charge mode.
Getting started 04 14 En Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, p ress the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears. P.BASS control Each time the P.
Getting started 04 15 En English Français Español Calling the wake-up timer An existi ng timer sett ing can be re used. 1 Follow steps 1 to 3 in “Setting the wake-up timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then press ENTER. Cancelling the wake-up timer Turn off the timer setting.
iPod/iPhone/iPad playback 05 16 En Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from yo ur iPod/iPhone/iPad. Playback setting for iPod/iPhone/iPad music can be performed from this unit or the iPod/iPhone/iPad itself.
iPod/iPhone/iPad playback 05 17 En English Français Español Playing iPod/iPhon e/iPad 1 Connect your iP od/iPhone/iPad. • If an iPod/iPhone/iPad is connected while the unit is turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad will not begin. 2 Press USB as the input source.
Disc playback 06 18 En Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R /RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device t hat was used for recording.
Disc playback 06 19 En English Français Español Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, t he desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 20 En Programmed play (CD or MP3/WMA) You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. 1 Whilst in the stop mode , press MEMORY / PROGRAM on the remote contr ol to enter the programming save mode. 2 Press + , or the numeric buttons on the remote control to select the desired tracks.
Disc playback 06 21 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. 1 Press CD , and load an MP3/WM A disc. 2 Press FOLDER, and pr ess FG to select desired playback folder. 3 Press ENTER.
USB playback 07 22 En Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will b e supplied to a USB storage device.
USB playback 07 23 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. 1 Press USB , and connect the USB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback folder.
Using the tuner 08 24 En Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later.
Using the tuner 08 25 En English Français Español To recall a memorised station 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan) 1 Press and hold PRESET +/– .
Using the tuner 08 26 En • If you want to listen to the same program type of another station, press the RDS PTY whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station. • If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for 4 seconds.
Other connections 09 27 En English Français Español Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing t he connections, switch off the power and disconnect the power cor d from the AC outlet. Connecting a uxiliary components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
Bluetooth ® Audio playback 28 En 10 Chapter 10: Bluetooth ® Audio playback Music playba ck using Bluetooth wire less technology The unit is capable of playing back mus ic stored on Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players etc.) wirelessly.
Bluetooth ® Audio playback 29 En English Français Español 10 Listen to music on the unit from a Bluetooth capable device 1 Press the BT AUDIO . The unit will switch to BT AUDIO input. 2A Bluetooth conn ection will be created between the Bluetoot h capable device and the unit.
Bluetooth ® Audio playback 30 En 10 • If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference. If this occurs, move your unit to a different place.
Additional information 11 31 En English Français Español Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below.
Additional information 11 32 En When a USB storage device is connected Unable to connect to a Bluetooth capable device, no sound comes out at all or sound cuts out whe n connecte d. Are there any devices ne arby that emit electrom agnetic waves in the 2.
Additional information 11 33 En English Français Español When an iPod/iPhone/iPad is connected P ower is not supp lied to the USB storage device. Is AUTH ERROR displaye d on the front pa nel display? No power is supplied if the powe r consumption is too high.
Additional information 11 34 En Playable discs and form ats • Only the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit. • Corporation and product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of the respective corporations.
Additional information 11 35 En English Français Español Do not place objects on this unit Do not place any objects on top of this unit. Do not obstruct the ventilation holes. Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc.
Additional information 11 36 En About iPod/iPhone/iP ad “Made for iPo d,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iP od, iPhone, or iPa d, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performanc e standards.
Additional information 11 37 En English Français Español Specifications • Amplifier sectio n RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 : ) • Tuner section Frequency Range (FM). . . . . . .
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser . APP AREIL À LASER DE CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D’ALIMENT ATION T enir le câble d’alimentation par la fiche.
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions d’avoi r acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle corre ctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Les organes et leurs fonctions 02 6 Fr Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13). 2 Touches de fonction d ’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 17, 18, 22, 24, 27 et 28).
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 18).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr Panneau ava nt 1T o u c h e 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13).
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Afficheur 1 S’allume lorsque le son est coupé. Remarque • L’icône de silence est affichée en rouge. 2 Permet de lancer la lecture. 3 ! Pour mettre la lecture en pause.
Connexions 03 10 Fr Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Connexions 03 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Remarque • Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R ).
Connexions 03 12 Fr Utilisation des antennes externes Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de ty p e PAL ( non fourni) pour raccorder une antenne FM externe. Branchement ATTENTION • N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 4 : Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Pour commencer 04 14 Fr Commandes de son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER , le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio sou haité s’affic he.
Pour commencer 04 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être r éutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la secti on « Setting the wa ke-up timer ».
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 16 Fr Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad.
Lecture d’une source iPod/iPh one/iPad 05 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture à partir d’un iPod/iPhon e/ iPad 1 Connectez votre iPod/iPho ne/iPad. • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil est déjà en marche, la lecture à partir d e l’iPod/iPhone/ iPad ne commence pas.
Lecture de disque 06 18 Fr Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW av ec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Diverses fonctions de disque Lecture avancée de disq ues MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 20 Fr • Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.) • Pendant la lecture aléatoire, la lectur e répétée n’est pas disponible.
Lecture de disque 06 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Spécifiez le dossier de lecture souhaité Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 Appuyez sur la touche CD et chargez un disque MP3/WMA.
Lecture USB 07 22 Fr Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de co ntenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.
Utilisation du tuner 08 24 Fr Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Appuyez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoir e.
Utilisation du tuner 08 26 Fr 3 Appuyez sur HI pour sélect ionner le type de programme à é couter. Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touc he enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu.
Autres raccordements 09 27 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lecture audio Bluetooth ® 28 Fr 10 Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth ® Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.
Lecture audio Bluetooth ® 29 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Vérifiez que l’a ssociation a bien été effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth .
Lecture audio Bluetooth ® 30 Fr 10 • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.
Informations supplémentaires 11 31 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements.
Informations supplémentaires 11 32 Fr Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Connexion à un pé riphérique sans fil Bluetooth impossible, aucun son ne sort ou le son « saute » lorsque la connexion est établi e.
Informations supplémentaires 11 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Les nom s de dossie rs ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.
Informations supplémentaires 11 34 Fr Types de disque et formats de fichier lisibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être repr oduits. • Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Informations supplémentaires 11 35 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Informations supplémentaires 11 36 Fr À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
Informations supplémentaires 11 37 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Spécifications • Section Amplific ateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LA SER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker .
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken Ihnen dafür, dass Si e sich für dieses Produkt von Pioneer entschi eden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnung sgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 6 De Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedien ung 1 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13). 2 Eingangsfunktion-Ta sten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27 und 28).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Wiedergabe-Steuert asten Verwendung zur Steuerung jeder Funkti on, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De Vorderes Bedienfe ld 1 1 STANDBY/ON -Taste Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Hinweis • Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt. 2 Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
Anschlüsse 03 10 De Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschlüsse 03 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernseher auf.
Anschlüsse 03 12 De Anschluss der Antennen Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung exter ner Antennen unten).
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromve rsorgung Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom-Standby- Modus einzugeben.
Die ersten Schritte 04 14 De Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.
Die ersten Schritte 04 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anwählen des Weck-Timers Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. 1 Folgen Sie den Schri tten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer“.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 16 De Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Ständer.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Verschiedene Disc-Funktionen Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs Direkter Titel-Suchlauf Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Disc-Wiedergabe 06 20 De Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im St opp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY / PROGRAM , um den Programmierspeiche rmodus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Von einer Disc mit MP3/WMA-D a teien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden.
USB-Wiedergabe 07 22 De Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeb en von USB-Speichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Zufallswiedergabe Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM , bis „RANDOM ON“ erscheint.
Verwendung des Tuners 08 24 De Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Rad iosendungen Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hinweis • Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten S ender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels einige Stunden.
Verwendung des Tuners 08 26 De • Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhören wollen, dann drücken Sie RDS PTY , während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender.
Andere Anschlüsse 09 27 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 28 De 10 Kapitel 10: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe Musikwiedergab e unter Einsatz von Bluetooth drahtlos er Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth -fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 29 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Auf dem Bluetooth -fä higen Gerät bestätigen, dass das P airing abgeschlossen ist.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 30 De 10 • Neben großen Möbelstücken aus Metall. • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.
Zusätzliche Informationen 11 31 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit G eräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
Zusätzliche Informationen 11 32 De Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Der Anschluss an ein Bluetooth -fähiges Gerät ist nicht mögli ch, es wird überhaupt kei n T on ausgegeben oder de r T on wird abges chaltet, wenn das Gerät angeschlossen w ird.
Zusätzliche Informationen 11 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Ordner- oder Dateinamen werden über haupt nicht oder nicht richtig angezeigt.
Zusätzliche Informationen 11 34 De Abspielbare Discs und Formate • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden. • Discs, die im P aketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kom patib el.
Zusätzliche Informationen 11 35 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Setzen Sie den Receiver nic ht der Hitze aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt.
Zusätzliche Informationen 11 36 De ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der V er wendung der geliehenen Discs, dass s ich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.
Zusätzliche Informationen 11 37 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Technische Daten • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PROD O TT O LA SER DI CLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente que s te istruzi oni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutil izzare in futuro.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confe zione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Nome delle parti e loro funzione 02 6 It Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 17, 18, 22, 24, 27 e 28).
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra ster eo e mono. (pagina 24) RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It Pannello anterio re 1 Tasto 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell’orologio.
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Si illumina quando il suono viene silenziato. Nota • L’icona mute verrà visualizzata in rosso. 2 Avviare la riproduzione. 3 ! Pausa playback.
Collegamenti 03 10 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamenti 03 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Pulire le finiture lucide dell’altoparlante • Usando un panno sporco o ruvido o sfregando pesantemente lo schermo, la finitura del prodotto potrebbe essere graffiata.
Collegamenti 03 12 It Uso delle antenne esterne Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna. Inserire la spina ATTENZIONE • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
Com e in iziar e 04 14 It Comandi a udio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità d iv ersa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
Come iniziare 04 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Regolare la sveglia Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. 1 Seguire i passag gi da 1 a 3 in “Impostare l’orologio sveglia ”.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 16 It Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta q ualità con l’iPod/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad possono essere eseguite da questa unità o dallo stesso iPod/ iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 1 Connettere l’iP od/iPhone/iPad. • Se si connette l’iPod/iPhone/iPad mentre l’unità è accesa, non si avvierà il playback dell’iPod/iPhone/iPad.
Riproduzione di dischi 06 18 It Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Varie funzioni del disco Riproduzione d’avan guardia di un CD o disco MP3/WMA Rice rca dirett a di un br ano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Riproduzione di dischi 06 20 It Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arr esto, premere MEMORY / PROGRAM sul telecomando per imm ettere la modalità di salvata ggio programmazione.
Riproduzione di dischi 06 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco MP3 /WMA.
Riproduzione USB 07 22 It Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB È possibile ascoltare audio a due canali median te l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • Se si preme il tasto , durante la riproduzion e casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D’altro canto, + non permette di spostarsi sulla pista precedente.
Come usare il sintonizzatore 08 24 It Capitolo 8: Come usar e il sintonizzator e Ascoltare trasmissioni radio I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti).
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Come usare il sintonizzatore 08 26 It 4 Mentre il program ma selezionato viene visualizzato (entro 6 seco ndi), premere di nuovo RDS PTY . Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà l’operazione di ricerca.
Altri collegamenti 09 27 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 28 It 10 Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth ® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 29 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Controllare che l’acco ppiamento sull’apparecchio ab ilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 30 It 10 • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di ques ta unità, ad esempio un dispos itivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.
Informazioni aggiuntive 11 31 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione de i problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come prob lemi o guasti.
Informazioni aggiuntive 11 32 It Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Impossibi le connetter si a un apparecchi o abilitato a tecnologia Bluetooth , non viene emesso alcun suono o il suono è troncato.
Informazioni aggiuntive 11 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Se si connette iPod/iPhone/iPad I nomi della cartella o del file non sono visua lizzati in ordine alfa betico. Questo non è un un problema con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 34 It Dischi e formati riproducibili • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 35 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparire delle righe e l’audio della radio può essere disturbato quando questa unità è accesa.
Informazioni aggiuntive 11 36 It Su iPod / iP hone / iPad “Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad” significano che un accessorio el ettronico è stat o progettat.
Informazioni aggiuntive 11 37 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specifiche • Sezione amplif icatore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.
LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLA SSE 1 LASERPR ODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker .
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 6 Nl Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening 1 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). 2 Ingangsfunctieknopp en Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijden 17, 18, 22, 24, 27 en 28 ).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tuner -bedieningsfuncties ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen. (bladzijde 24) RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 25).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 8 Nl Voorpaneel 1 1 STANDBY/ON -toets Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). 2 Afstandsbedieningssenso r Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen. 3 TIMER indicator Gaat branden als het systeem is uitgeschakeld, maar de timerinstelling is geactiveerd.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Brandt wanneer het geluid is ged empt. Opmerking • Het Mute-icoon verschijnt in rood. 2 Start de weergave. 3 ! De weergave onderbreken.
Aansluitingen 03 10 Nl Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.
Aansluitingen 03 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reinigen van het lakoppervlak van de luidspreker • Wanneer u een stoffige of harde doek gebruikt of wanneer u stevig over het scherm veegt, raakt de laklaag van het product beschadigd.
Aansluitingen 03 12 Nl Buitenantennes gebruiken Om de FM-ontvangst te verbeter en Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een externe FM-antenne aan te sluiten. Insteken WAARSCHUWING • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is meegeleverd.
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inscha kelen Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het a pparaat op stand- by te zette n.
Aan de slag 04 14 Nl Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt. P.BASS-bediening Elke keer dat de toets P.
Aan de slag 04 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Activeren van de wekkerfun c tie Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt. 1 Volg stap 1 en 3 in “Se tting the wake-up timer”. 2 Druk op HI om “ TIMER ON ” te selecteren en druk dan op ENTER .
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 16 Nl Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad. De weergave voor muziek van de iPod/iPhone/ iPad kan via dit apparaat of via de iPod/iPhone/iPad zelf worden ingesteld.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий De iPod/iPhone/iPad afspe len 1 Aansluiting van uw iPod/iPhone/iPad. • Wanneer een iPod/iPhone/iPad is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld, gaat de weergave van de iPod/iPhone/iPad niet van start.
Disc-weergave 06 18 Nl Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden a fspelen, maar kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname- apparatuur niet worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Diverse discfuncties Geavanceerde weergave van ee n CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragm ent Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 20 Nl Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het appa raat is stopgezet op MEMORY / PROGRAM van de afstandsbediening voor toegang tot he t programmeringsgeh eugen.
Disc-weergave 06 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий De map kiezen die moet w orden afgespeeld Voer de volgende stappen uit om de map t e kiezen die moet worden afgespeeld. 1 Druk op CD , en laad een MP3 -/WMA-schijf.
USB-weergave 07 22 Nl Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagapparaten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luisteren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Opmerking • Als u op , drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd. U kunt echter niet naar de vorige track gaan door o p + te drukken.
Gebruik van de tuner 08 24 Nl Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen Hieronder wordt beschreven hoe u af stemt op FM- en AM- radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties. Zodra u op een station heeft afgestemd kunt u de frequentie opslaan zodat deze later kan worden opgeroepen.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer een nieuwe zender in het g eheugen opgesla gen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Gebruik van de tuner 08 26 Nl Opmerking • Begin, zodra de display stopt met knipperen, weer bij stap 2. Zodra het systeem een gewenst programmatype tegenkomt, gaat het overeenkomstige kanaalnummer ongeveer 8 seconden lang branden, en wordt vervolgens de stationsnaam weergegeven.
Overige aansluitingen 09 27 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.
Bluetooth ® audioweergave 28 Nl 10 Hoofdstuk 10: Bluetooth ® audioweergave Muziek wee rgeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die draadloos op met Bluetooth u itgeruste apparatuur (mobiele telefoon, digitale muziekspelers, enz.
Bluetooth ® audioweergave 29 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Bevestig op het met Bluetooth uitgeruste apparaat dat de paring is voltooid.
Bluetooth ® audioweergave 30 Nl 10 • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel. • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische veld, statische elektriciteit of.
Aanvullende informatie 11 31 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 11 32 Nl Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Kan geen met Bluetooth uitgeru st apparaat aansluiten, er k omt geen geluid uit, of het geluid w ordt bij de aansluiting afgebroke n.
Aanvullende informatie 11 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Mappen of bes tandsnamen worden niet juist of helemaal niet aangegeven .
Aanvullende informatie 11 34 Nl Afspeelbare schijven en indelingen • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld. • Discs die zijn opgenomen in de pa cket-wr ite-modus (UDF-indeling) zijn niet co mpatibel met dit apparaat.
Aanvullende informatie 11 35 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Schakel het apparaat uit wanneer u het apparaat niet gebrui kt. • Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er strepen in het TV -beeld verschijnen of kan er storing in de radio-ontvangst klinken wanneer het apparaat aan staat.
Aanvullende informatie 11 36 Nl Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.
Aanvullende informatie 11 37 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specificaties • Versterkergede elte RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser , IEC 60825-1:2007. PRODUCT O LASER CLA SE 1 D58-5-2-2a_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN T ome el cable de alimentación por la clavija.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los .
4 Es Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucc iones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Nombres y funciones de los controles 02 6 Es Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 13). 2 Botones de función d e entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 17, 18, 22, 24, 27 y 28).
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaur al. (página 24) RDS ASPM Permite buscar en la memo ria de programación automática de emisoras RDS (página 25).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es Panel frontal 1 Bo tón 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 13). 2 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. 3I n d i c a d o r TIMER Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el tempo rizador.
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Indicadores 1 Se ilumina cuando se silencia el sonido. Nota • El icono de silencio se mostrará en rojo. 2 Para iniciar la reproducción. 3 ! Efectuar una pausa en la reproducción.
Conexiones 03 10 Es Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después d e que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Conexiones 03 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Limpieza de la superficie brillante del altavoz • Si utiliza un paño áspero o lleno de polvo, o si frota la superficie con demasiada fuerza, el acabado del producto se r ayará.
Conexiones 03 12 Es Uso de antenas exteriores Para mejorar la recepción en FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa. Conexión a la corriente PRECAUCIÓN • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Desp ués del uso : Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON .
Primeros pasos 04 14 Es Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del mo do en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. Control P.BASS Cada vez que pulse el botón P.
Primeros pasos 04 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Sett ing the wake-up timer”. 2P u l s e HI para seleccionar “ TIMER ON ” y, a continuación, pulse ENTER .
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 16 Es Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción de un iPod/iP hone/ iPad 1 Conecte el iPod /iPhone/iPad. • Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad está encendida, la reproducción del iPod/iPhone/iPad no dará comienzo.
Reproducción de discos 06 18 Es Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el fo rm at o CD y C D- R/ RW c on ar chi vo s M P3 o WM A, pe ro no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Distintas funciones de los discos Reproducción avan zada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 20 Es Reproducción programada (CD o M P3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 En el modo de parada, pulse MEMORY / PROGRAM en el mando a dista ncia para entrar en el modo de guardar l as pistas programadas.
Reproducción de discos 06 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. 1P u l s e CD e introduzca un disco MP3/WMA.
Reproducción USB 07 22 Es Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de disp ositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de es te r eceptor.
Reproducción USB 07 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RANDOM ON”.
Uso del sintonizador 08 24 Es Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisoras de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos).
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Uso del sintonizador 08 26 Es 4 Mientras se esté mostra ndo el tipo de programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan tra nscurrido 6 segundos). Después de que el tipo de programa selecciona do haya estado encendido durante 2 segundos, se mostrará “SEARCH” y dará comienzo la operación de búsqueda.
Otras conexiones 09 27 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 28 Es 10 Capítulo 10: Reproducción de audio con Bluetooth ® Reproducción de música empleand o la tecnología inalámbrica Bluetooth Esta unidad permite rep.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 29 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Confirme en el dispositivo habilitado para Bluetooth que la sincro nización se ha llevado a cabo.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 30 Es 10 • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbric os de 2,4 GHz (IEEE802.
Información adicional 11 31 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problem as A menudo, un manejo incorrecto se conf unde con problemas o un mal funcionamiento.
Información adicional 11 32 Es Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB No se puede con ectar a un disposit ivo habilit ado con Bluetooth , no se es cucha ningún soni do en absoluto o el sonido se corta al efectuar la conexió n.
Información adicional 11 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Los nombres de carpetas o de ar chivos no se v isualiz an o no se visualizan correctamente.
Información adicional 11 34 Es Discos y formatos que pueden repro ducirse • Sólo pueden repr oducirse los discos que han sido finalizados. • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.
Información adicional 11 35 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice.
Información adicional 11 36 Es Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.
Información adicional 11 37 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Especificaciones • Sección del amplifica dor Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W (1 kHz, 10 % T.
Declaration of Conformity with regard to the R& T T E D irective 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.
Português: Čeština: Eesti: Magyar: Latviešu valoda: Lietuvių kalba: Malti: Slovenčina: Slovenščina: Română: бъ лгарски: Polski: Norsk: Íslenska: Pioneer declara que este X-HM51-W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2013 PIONEER CORPORA TION. All rights reser v ed. © 2013 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .
An important point after buying a device Pioneer X-HM51-W (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Pioneer X-HM51-W yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Pioneer X-HM51-W - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Pioneer X-HM51-W you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Pioneer X-HM51-W will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Pioneer X-HM51-W, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Pioneer X-HM51-W.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Pioneer X-HM51-W. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Pioneer X-HM51-W along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center