Instruction/ maintenance manual of the product X-HM21BT-S Pioneer
Go to page of 256
X-HM21BT -K/-S CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD | Система ресивера CD Operating Ins.
CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Part names and functions 02 6 En Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Input function button s Use to select the input source to this receiver (pages 16, 17, 21, 23, 26).
Part names and functions 02 7 En English Français Español 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 23) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 24). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 24).
Part names and functions 02 8 En Front panel 1 1 STANDBY/ON button Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Remote sensor Receives the signals from the remote control. 3T I M E R indicator Lights when the unit power is off but when the timer setting is activated.
Part names and functions 02 9 En English Français Español Display 1 Lights when the sound is mut ed. Note • The mute icon will be displayed in red. 2 Start playback. 3 ! Pause playback. 4 Timer function is set. 5 Character display Displays various system information.
Connections 03 10 En Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to t urn off the po wer and unplug the power co rd from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Connections 03 11 En English Français Español Connecting a ntennas Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas below). 1 Connect the AM ante nna wires.
Getting started 04 12 En Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the 1 STANDBY/ON to turn the power on. After use: Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mod e. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the unit turns charge mode.
Getting started 04 13 En English Français Español Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the cur rent mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears.
Getting started 04 14 En Callin g the wa ke-up timer An existing timer setting can be reused. 1 Follow steps 1 to 3 in “Se tting the wake-up timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then press ENTER. Cancelling the wake-up timer Turn off the tim er setting.
iPod/iPhone/iPad playback 05 15 En English Français Español Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad. Playback setting for iPod/iPhone/iPad music can be performed from this unit or t he iPod/iPhone/iPad itself.
iPod/iPhone/iPad playback 05 16 En Playing iPod/iP hone/iPad 1 Connect your iPod/iPhone/iP ad. • If an iPod/iPhone/iPad is connected while the unit is turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad will not begin. 2 Press USB as the input source . “ USB / iPod ” is shown on the main display.
Disc playback 06 17 En English Français Español Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. So me audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
Disc playback 06 18 En Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, the desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 19 En English Français Español Programmed play (CD or M P3/WMA) You can choose up to 32 selections for play back in the order you like. 1 Whilst in the sto p mode, press MEMORY / PROGRAM on the remote co ntrol to enter the programming save mo de.
Disc playback 06 20 En Specify the folder to play To specify the folder to play , perform the following steps. 1 Press CD , and load an MP3/ WMA disc. 2 Press FOLDER, and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER. Playback will start from the first song of th e selected folder.
USB playback 07 21 En English Français Español Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will be supplied to a USB storage device.
USB playback 07 22 En Specify the folder to play To specify the folder to play , perform the following steps. 1 Press USB , and connect the U SB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER . Playback will start from the first song of th e selected folder.
Using the tuner 08 23 En English Français Español Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic ( search) and manual (step) tuning functions.
Using the tuner 08 24 En To reca ll a memor ised sta tion 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan) 1 Press and hold PRESET +/– .
Using the tuner 08 25 En English Français Español • If you want to listen to the same program type of another station, press the RDS PTY whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station. • If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for 4 seconds.
Other connections 09 26 En Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting auxilia ry components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to yo ur auxiliary playback component.
Bluetooth ® Audio playback 27 En English Français Español 10 Chapter 10: Bluetooth ® Audio playback Music playback using Bluetooth wireless technology The unit is capable of playing back music stored on Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players etc.
Bluetooth ® Audio playback 28 En 10 Listen to mu sic on the unit from a Bluetooth capable device 1 Press the BT AUDIO . The unit will switch to BT AUDIO input. 2A Bluetooth connec tion will be created between the B luetooth capable device and the unit.
Bluetooth ® Audio playback 29 En English Français Español 10 • If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference.
Additional information 11 30 En Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component.
Additional information 11 31 En English Français Español When a USB storage device is connected Unable to conne ct to a Bluetooth capable device, no sound comes out at all or sound cuts out w hen connected. Are there any devices nearby that emit electromagnetic waves in the 2.
Additional information 11 32 En When an iPod/iPhone/iPad is connected P ower is not sup plied to the USB st orage de vice. Is AUTH ERROR displayed on the front panel disp lay? No power is sup plied if the p ower c onsu mptio n is too high. T urn the power off th en back on .
Additional information 11 33 En English Français Español Playable discs and formats • Only the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit. • Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet can be p layed.
Additional information 11 34 En Do not place objects on this unit Do not place any objects on top of this unit. Do not obstruct the ventilation holes. Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from dispersing, leading to damage.
Additional information 11 35 En English Français Español About iPod/iPhone /iPad Bluetooth technology works with iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3rd and 4th generation), iPad 2, iPad mini, and iPod touch (2nd through 5th generation).
Additional information 11 36 En Specifications • Amplifier section RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tuner section Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz Antenna Input (FM).
Additional information 11 37 En English Français Español ;+0%7B6<;(B(QER RN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯 㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉᮌ᭙ ᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศ.
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser . APP AREIL À LASER DE CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D’ALIMENT ATION T enir le câble d’alimentation par la fiche.
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle corre ctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Les organes et leurs fonctions 02 6 Fr Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). 2 Touches de fonction d ’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23, 26).
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 17).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr Panneau ava nt 1T o u c h e 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Afficheur 1 S’allume lorsque le son est coupé. Remarque • L’icône de silence est affichée en rouge. 2 Permet de lancer la lecture. 3 ! Pour mettre la lecture en pause.
Connexions 03 10 Fr Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Connexions 03 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des an tennes externes ci-dessous).
Pour commencer 04 12 Fr Chapitre 4 : Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Commandes d e son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER , le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche.
Pour commencer 04 14 Fr Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake -up timer ». 2 Appuyez sur HI pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER .
Lecture d’une source iPod/iPh one/iPad 05 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPh one/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votr e iPod/iPhone/iPad.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 16 Fr 3 Placez l’iPod/iPhone/iP ad sur le support. Lecture à partir d ’un iPod/iPhone/ iPad 1 Connectez votre iP od/iPhone/iPad. • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/ iPad ne commence pas.
Lecture de disque 06 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 18 Fr Lecture avancée de disqu es MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/ WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, appu yez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour accéder a u mode de lecture programmée.
Lecture de disque 06 20 Fr Spécifiez le dossier de lect ure souhaité Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 Appuyez sur la tou che CD et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches FG pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.
Lecture USB 07 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 22 Fr Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER . Remarque • Lors de la lecture au hasar d, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire.
Utilisation du tuner 08 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique e t des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 24 Fr • Renouveler les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renou veler l’opération depuis l’étape 2.
Autres raccordements 09 26 Fr Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lecture audio Bluetooth ® 27 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth ® Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth .
Lecture audio Bluetooth ® 28 Fr 10 • Lorsque le code PIN est demandé, en trez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».) 4 Vérifiez que l’association a bien été effectuée sur le périphé rique sans fil Bluetooth .
Lecture audio Bluetooth ® 29 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l'électricité statique ou des p.
Informations supplémentaires 11 30 Fr Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de d épannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas co rrectement, vérifiez les points ci-dessous.
Informations supplémentaires 11 31 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Connexion à un périphérique sans fil Bluetooth impossible, aucun son ne sor t ou le son « saute » lorsque la connexion est établie.
Informations supplémentaires 11 32 Fr Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.
Informations supplémentaires 11 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Types de disque et formats de fichier lisibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits. • Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Informations supplémentaires 11 34 Fr Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de vent ilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
Informations supplémentaires 11 35 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • N’attachez pas de morceau x de papier ou d’autocollants sur les disques.
Informations supplémentaires 11 36 Fr Spécifications • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) .
Informations supplémentaires 11 37 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0%7B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯.
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LASER KLA SSE 1 D58-5-2-2a_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker .
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken Ihnen dafür, dass Si e sich für dieses Produkt von Pionee r entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnung sgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 6 De Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedien ung 1 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). 2 Eingangsfunktio n-Tasten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12). 10 Wiedergabe-Steuert asten Verwendung zur Steuerung jeder Funkti on, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 17).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De Vorderes Bedienfe ld 1 1 STANDBY/ON-Taste Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Hinweis • Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt. 2 Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
Anschlüsse 03 10 De Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschlüsse 03 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anschluss der Antennen Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte exter ne Antennen an (siehe Verwendung externer Antenn en unten).
Die ersten Schritte 04 12 De Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den St rom-Standby- Modus einzugeben. Hinweis • Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus über.
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQUALIZER gedr ückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.
Die ersten Schritte 04 14 De Anwähl en des Weck -Timers Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. 1 Folgen Sie den Schritte n 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer“. 2 Drücken Sie HI , um „ TIMER ON “ zu wählen und drücken Sie dann ENTER .
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 16 De 3 Stellen Sie das iPod/iP hone/iPad auf den Ständer. Abspielen de s iPods/iPhones/iPads 1 Schließen Sie Ihr iPod/ iPhone/iPad an. • Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
Disc-Wiedergabe 06 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Weitere Wiederga be von CDs oder MP3/WMA-Discs Direkter Titel-Suchlauf Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden. Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewählte Disc abgespielt wird.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA ) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY / PROGRAM , um den Programmierspeicherm odus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 20 De Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus. 1 Drücken Sie CD und legen Sie ei ne MP3/ WMA-Disc ein. 2 Drücken Sie FOLDER und dann FG , um das gewünschten Wiedergab e-Verzeichnis zu wählen.
USB-Wiedergabe 07 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Spe ichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-S chnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 22 De Hinweis • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.) • Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Verwendung des Tuners 08 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Radiosendungen Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Raster schritt) Einstellfunktionen.
Verwendung des Tuners 08 24 De 3 Drücken Sie PRESET +/– , um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie MEMORY / PROGRAM , um den betreffenden Send er im Speicher zu speichern.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2.
Andere Anschlüsse 09 26 De Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 27 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 10: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Ei nsatz von Blueto oth drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth -fähigen G eräten (Handys, digitale Musikplayer usw.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 28 De 10 • Geben Sie, wenn die Eingabe eines P IN-Codes verlangt wird, „ 0000 “ ein. (Diese Einheit akzeptiert kein e andere PIN-Code-Einstellung als „ 0000 “.) 4 Auf dem Bluetooth -fähi gen Gerät bestätigen, dass das Pair ing abgeschlossen ist.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 29 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Neben großen Möbelstücken aus Metall. • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.
Zusätzliche Informationen 11 30 De Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunkt ionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte.
Zusätzliche Informationen 11 31 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Der Anschl uss an ein Bluetooth -fähige s Gerät is t nicht möglich , es wird überhaupt ke in T on ausgegeben oder der T on wird abge schaltet, wenn das Gerät angeschlossen wird.
Zusätzliche Informationen 11 32 De Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Ordner- oder D ateinamen werden überha upt nicht oder nicht richtig angezeigt. Enthalt en die Namen der V er zeichni sse oder Datei en mehr als 30 Zeiche n? Die maximal e Anzahl von anzeigbare n Zeichen für die Verzei chnis- und die Dateinam en beträgt 30.
Zusätzliche Informationen 11 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Abspielbare Discs und Formate • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden. • Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Zusätzliche Informationen 11 34 De Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zottelig en Teppichen, einem Bett, Sofa usw.
Zusätzliche Informationen 11 35 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Bringen Sie kein Papier und ke ine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. We nn Sie dies tu n, könnten sich die betreffe nden Discs verziehen, so dass es unmöglich wi rd, sie abzuspielen.
Zusätzliche Informationen 11 36 De Technische Daten • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 : ) • Tunerbereich Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) .
Zusätzliche Informationen 11 37 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0%7B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰.
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PROD O TT O LASER DI CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente que ste istruzioni per l’uso in modo da im parare come azionare correttamente i l modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutil izzare in futuro.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confe zione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Nome delle parti e loro funzione 02 6 It Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26).
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra ster eo e mono. (pagina 23) RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It Pannello anterio re 1 Tasto 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell’orologio.
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Si illumina quando il suono viene silenziato. Nota • L’icona mute verrà visualizzata in rosso. 2 Avviare la riproduzione. 3 ! Pausa playback.
Collegamenti 03 10 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamenti 03 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Collega mento delle an tenne Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).
Com e in izia re 04 12 It Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. Nota • In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di ca rica.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Comandi a udio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
Com e in izia re 04 14 It Regolare la sveglia Un’impostazione esistente dell’orolo gio può essere riutilizzata. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare l’orologio sveglia”. 2 Premere HI per selezionare “ TIMER ON ”, quindi premere ENTER .
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 16 It Riprodurre da iPod/iPhon e/iPad 1 Connettere l’iPod/ iPhone/iPad. • Se si connette l’iPod/iPhone/iPad mentre l’unità è accesa, non si avvierà il playback dell’iPod/iPhone/iPad. 2 Premere USB come sorgente in entrat a.
Riproduzione di dischi 06 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 18 It Riproduzione d’avang uardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte. Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA ) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arrest o, premere MEMORY / PROGRAM sul telecomando per im mettere la modalità di salvatagg io programmazione.
Riproduzione di dischi 06 20 It Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco M P3/WMA. 2 Premere FOLDER e premere FG per selezionare la cartella d i playback desiderata.
Riproduzione USB 07 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre di spositivi di memori a USB È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 22 It Nota • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste). • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Come usare il sintonizzatore 08 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 8: Come usar e il sintonizzator e Ascoltare trasmissioni radio I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti).
Come usare il sintonizzatore 08 24 It • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la stazione successiva.
Altri collegamenti 09 26 It Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnet e l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 27 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth ® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Blueto oth .
Riproduzione Bluetooth ® Audio 28 It 10 • Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN, immettere “ 0000 ”. (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da “ 0000 ”.) 4 Controllare che l’accopp iamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato .
Riproduzione Bluetooth ® Audio 29 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenie.
Informazioni aggiuntive 11 30 It Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problem i Le operazioni non corrette sono spesso inte rpretate come prob lemi o guasti. Qualora si rite nga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito.
Informazioni aggiuntive 11 31 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Impossibile connettersi a un appa recchio abilita to a tecn ologi a Bluetooth , non viene emesso alcun suono o il suono è tronca to.
Informazioni aggiuntive 11 32 It Se si connette iPod/iPhone/iPad I nomi di carte lla o di fi le non vengono visualizz ati o vengono visualizzati in m odo anomalo. I nom i delle ca rtelle o d ei file contengono p iù di 30 caratteri? Il num ero ma ssimo di caratte ri visual izzabili p er la cart ella o per i nomi dei file è di 30.
Informazioni aggiuntive 11 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Dischi e formati riproducibili • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrit tura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 34 It Non appoggiare oggetti su questa unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di vent ilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, let ti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano dann i.
Informazioni aggiuntive 11 35 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 36 It Specifiche • Sezione amplifica tore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Sezione sintonizza tore Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM) .
Informazioni aggiuntive 11 37 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0%7B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ.
LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLA SSE 1 LASERPR ODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker .
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 6 Nl Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening 1 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Ingangsfunctieknopp en Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijden 16, 17, 21, 23, 26).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tuner -bedieningsfuncti es ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen. (bladzijde 23) RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 24).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 8 Nl Voorpaneel 1 1 STANDBY/ON-toets Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Afstandsbedienings sensor Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen. 3 TIMER indicator Gaat branden als het systeem is uitgeschakeld, maar de timerinstelling is geactiveerd.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Brandt wanneer het geluid is ged empt. Opmerking • Het Mute-icoon verschijnt in rood. 2 Start de weergave. 3 ! De weergave onderbreken.
Aansluitingen 03 10 Nl Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.
Aansluitingen 03 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Antennes aansluiten Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes geb ruiken hieronder).
Aan de slag 04 12 Nl Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inschakelen Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zetten. Opmerking • Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het apparaat terwijl het op stand-by staat over op de laadmodus.
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt.
Aan de slag 04 14 Nl Activeren van de wekkerfunctie Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt . 1 Volg stap 1 en 3 in “Sett ing the wake-up timer”. 2D r u k o p HI om “ TIMER ON ” te selecteren en druk dan op ENTER . Uitschakelen van de wekkertimer Zet de timerinstelling uit.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 16 Nl 3 Plaats de iPod/iPhone/ iPad op de houder. De iPod/iPhone/iPad afspel en 1 Aansluiting van uw iPod/iPhone/iPad. • Wanneer een iPod/iPhone/iPad is aangesloten t erwijl het apparaat is ingeschakeld, gaat de weergave van de iPod/iPhone/iPad niet van start.
Disc-weergave 06 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar kan deze niet opnemen.
Disc-weergave 06 18 Nl Geavanceerd e weergave van een CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragment Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld. Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de gewenste track te selecteren terwijl de geselecteerde schijf wordt afgespeeld.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA ) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het ap paraat is stopgezet op MEMORY / PROGRAM van de afstandsbedienin g voor toegang tot het programmeringsgeheu gen.
Disc-weergave 06 20 Nl De map kiezen die moet worden afgespeeld Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet worden afgespeeld. 1 Druk op CD , en laad een MP3-/W MA-schijf. 2 Druk op FOLDER , en druk op FG om de gewenste af te spelen m ap te selecteren.
USB-weergave 07 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagappara ten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luist eren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 22 Nl Opmerking • Bij willekeurige weergave worden de fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De volgorde van de tracks kunnen niet worden geselecteerd.
Gebruik van de tuner 08 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties.
Gebruik van de tuner 08 24 Nl • Herhaal de stappen 1 tot 4 om ander e zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen . Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het kanaalnummer of de stationnaam knippert. Het toestel zal dan de volgende zender opzoeken.
Overige aansluitingen 09 26 Nl Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Aansluiten van extra apparatuur Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw hulpweergavecomponent.
Bluetooth ® audioweergave 27 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 10: Bluetooth ® audioweergave Muziek weergeven me t behulp van Blueto oth draadloze tec.
Bluetooth ® audioweergave 28 Nl 10 4 Bevestig op het m et Bluetooth uitgeruste apparaat dat de paring is voltooid. Als de paring met het met Bluetooth uitgeruste apparaat op de juiste wijze is voltooid, wordt de naam van het met Bluetooth uitgeruste apparaat op het voorpaneel van het systeem weergegeven.
Bluetooth ® audioweergave 29 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel.
Aanvullende informatie 11 30 Nl Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen opl ossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of sto ringen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 11 31 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wanneer er een USB-geheugenappar aat is aangesloten Kan geen m et Bluetooth uitgerus t apparaat aansluiten , er kom t geen geluid uit, of het geluid wordt bij de aansluiting afgebroken.
Aanvullende informatie 11 32 Nl Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Mappen of besta ndsnamen worden niet juist of helemaal niet aangegeven . Bevatten de map- of best andsnamen meer dan 30 t ekens? Het ma ximu m aanta l tek ens da t voor de map en bes tands namen kan worden weergegeven is 30.
Aanvullende informatie 11 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Afspeelbare schijven en ind elingen • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld. • Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus (UDF-indeling) zijn niet compatibel met dit apparaat.
Aanvullende informatie 11 34 Nl Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat. Zorg ervoor dat de vent ilatiegaten vrij zijn. Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen.
Aanvullende informatie 11 35 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.
Aanvullende informatie 11 36 Nl Specificaties • Verst erkerged eelte RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tunergedeelte Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz Antenne-ingang (FM) .
Aanvullende informatie 11 37 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0%7B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ.
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser , IEC 60825-1:2007. PRODUCT O LASER CLA SE 1 D58-5-2-2a_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN T ome el cable de alimentación por la clavija.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los .
4 Es Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucc iones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Nombres y funciones de los controles 02 6 Es Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). 2 Botones de func ión de entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 16, 17, 21, 23, 26).
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaur al. (pág ina 23) RDS ASPM Permite buscar en la memo ria de programación automática de emisoras RDS (página 24).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es Panel frontal 1 Botón 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre en cendido y modo de espera (página 12). 2 Sensor del mando a dis tancia Recibe las señales del mando a distancia. 3I n d i c a d o r TIMER Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el tempo rizador.
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Indicadores 1 Se ilumina cuando se silencia el sonido. Nota • El icono de silencio se mostrará en rojo. 2 Para iniciar la reproducción. 3 ! Efectuar una pausa en la reproducción.
Conexiones 03 10 Es Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después d e que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Conexiones 03 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Conexión de antenas C on e ct e l a a n te n a de c u ad r o d e A M y l a an t en a d e h i l o d e FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores ).
Primeros pasos 04 12 Es Capítulo 4: Primeros pasos Para ence nder la unidad Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON . Nota • En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de c arga.
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro mo do, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado.
Primeros pasos 04 14 Es Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Settin g the wake-up timer”. 2P u l s e HI para seleccionar “ TIMER ON ” y, a continuación, pulse ENTER .
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 16 Es 3 Coloque el iPod/iPhone /iPad en el soporte. Reproducción de u n iPod/iPhone/ iPad 1 Conecte el iPod /iPhone/iPad. • Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad está encendida, la reproducción del iPod/iPhone/iPad no dará comienzo.
Reproducción de discos 06 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 18 Es Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce el disco seleccionado.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción programada (CD o MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
Reproducción de discos 06 20 Es Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. 1P u l s e CD e introduzca un dis co MP3/WMA. 2P u l s e FOLDER y pulse FG para seleccionar la carpeta que desea re producir.
Reproducción USB 07 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Reproducción USB 07 22 Es Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RANDOM OFF”. Pulse ENTER . Nota • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente.
Uso del sintonizador 08 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisor as de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos).
Uso del sintonizador 08 24 Es Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA. Para recuperar una emisora memoriz ada 1P u l s e PRESET +/– para seleccionar la emisora deseada.
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpa deando. El aparato buscará la siguiente emisora.
Otras conexiones 09 26 Es Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de compone ntes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 27 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 10: Reproducción de audio con Bluetooth ® Reproducción de música emplea.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 28 Es 10 4 Confirme en el dis positivo habilitado para Bluetooth que la sin cronización se ha llevado a cabo. Si la sincronización con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del dispositivo habilitado para Bluetooth se mostrará en el panel frontal de la unidad.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 29 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferenci.
Información adicional 11 30 Es Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que es te componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes.
Información adicional 11 31 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB No se puede conectar a un dispos itivo ha bilitad o con Bluetooth , no se e scucha ningún soni do en absoluto o el sonido se corta al efectuar la conexión.
Información adicional 11 32 Es Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Los nombres de ca rpetas o de archivos no se visualizan o no se visualizan corre ctament e.
Información adicional 11 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Discos y formatos que pueden reproducirse • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados. • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.
Información adicional 11 34 Es No ponga objetos sobre esta un idad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc.
Información adicional 11 35 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especia les (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
Información adicional 11 36 Es Especificaciones • Sección del amplif icador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Sección del sintoni zador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . .
Información adicional 11 37 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0%7B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ.
ВНИМАНИЕ Данное изде лие являе тся лазерным из делием класса 1 согласно классификации по Безопасности ла зерных изде лий, IEC 60825-1:2007.
K058a_A1_Ru Pb Информ ация для польз ователей по с бору и утилизации бывшего в экспл уатации обору дования и о трабо.
4 Ru Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer. ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ , ɤɚɤ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ , ɩɨɠ ɚɥɭɣɫɬɚ , ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰ ɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ .
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ 01 5 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 1: ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤ.
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 6 Ru Ƚɥɚɜɚ 2: ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ 1 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 7 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Ʉɧɨ ɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Tuner ST/MONO ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 8 Ru ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 Ʉɧɨɩɤɚ 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 9 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ⱦɢɫɩɥɟɣ 1 ȼɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɪɢɝɥɭɲɟɧɢɢ ɡɜɭɤɚ . ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • Ɂɧɚɱɨɤ ɩɪɢɝɥɭɲɟɧɢɹ ɡɜɭɤɚ ɛɭɞɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ .
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 10 Ru Ƚɥɚɜɚ 3: ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ .
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 11 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɦɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ ȺɆ ɢ ɩɪɨɜɨɥɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ FM, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡ ɚɧɨ ɧɢɠɟ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 12 Ru Ƚɥɚɜɚ 4: ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢ ɬɚɧɢɹ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ . ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON , ɱɬɨɛɵ ɜɨɣɬɢ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 13 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɦ ɗɤɜɚɥɚɣɡɟɪ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ EQUALIZER ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟ ɤɭɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 14 Ru ȼɵɡɨɜ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ Ɍɟɤɭɳɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɬɚɣɦɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶ ɡɨɜɚɬɶ ɦɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨ . 1 ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 1 ɞɨ 3 ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ «Setting the wake-up timer».
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 15 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 5: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɉɪɨɫɬɨɟ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 16 Ru 3 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ iPod/i Phone/iPad ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɟ . ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɢɟ iPod/iPhone/iPad 1 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 17 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 6: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ ȼ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 18 Ru ɍɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɨɜ CD ɢɥɢ MP3/WMA ɉɪɹɦɨɣ ɩɨɢɫɤ ɞɨɪɨɠɤɢ ɋ ɢɫɩ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 19 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ (CD ɢɥɢ MP.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 20 Ru ȼɵɛɨɪ ɩɚɩɤɢ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɑɬɨɛɵ ɭɤɚɡɚɬɶ ɩɚɩɤɭ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ , ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ . 1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ CD ɢ ɡɚɝɪɭɡɢɬɟ ɞɢɫɤ ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3/WMA.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 21 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 7: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɡ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 22 Ru Ⱦɥɹ ɨɬɦɟɧɵ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧ ɨɫɬɢ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ RANDOM , ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RANDOM OFF».
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 23 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 8: ɂɫɩɨ ɥɶɡ ɨɜ ɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 24 Ru • ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ ɲɚɝɢ 1 ɞɨ 4, ɱɬɨɛɵ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɫɬɚɧɰɢɢ ɢɥɢ ɫɦɟɧɢɬɶ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɫɬɚɧɰɢɸ .
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 25 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ȿɫɥɢ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɟɪɟɫɬɚɥɚ ɦɢɝɚɬɶ , ɡɚ ɩɭɫɬɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɫɧɨɜɚ ɫ ɲɚɝɚ 2.
Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 09 26 Ru Ɋɚɡɞɟɥ 9: Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 27 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 10: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio ȼɨɫɩɪ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 28 Ru 10 4 ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ Bluetooth , ɱɬɨ ɫɩɚɪɢɜɚɧɢɟ ɜɵɩɨɥ ɧɟɧɨ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 29 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ȼ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɩɨɥ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 30 Ru Ƚɥɚɜɚ 11: Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ Ɂɚɱɚɫɬɭɸ ɧɟɜɟɪɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɨɲɢɛɨɱɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚ ɸɬɫɹ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 31 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸ ɱɟɧɨ ɡɚɩɨɦɢ ɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 32 Ru ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ iPod/iPhone/iPad ɇɟ ɨɬɨɛɪɚ ɠɚɸɬɫɹ ɢɥɢ ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢɦɟɧɚ ɩɚɩɨɤ ɢɥɢ ɮɚɣɥ ɨɜ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 33 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɟ ɞɢɫɤɢ ɢ ɮɨɪɦɚɬɵ • Ɇɨɝɭɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɮɢɧɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɞɢɫɤɢ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 34 Ru • Ʉɨɝɞɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ , ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɟɝɨ ɩɢɬɚɧɢɟ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 35 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɉ ɞɢɫɤɚɯ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɮɨɪɦɵ Ⱦɢɫɤɢ ɨɫɨɛɨɣ ɮɨɪɦɵ ( ɜ ɜɢɞɟ ɫɟɪɞɰɚ , ɲɟɫɬɢɭɝɨɥɶɧɢɤɚ ɢ ɬ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 36 Ru Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ • ɍɫɢɥɢɬɟɥɶ ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɫɪɟɞɧɟɤɜɚɞɪɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ : .
37 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Серийный номер P1 - Г од изг отов ления P1 P2 Дату изго тов ления оборудов .
Declaration of Conformity with regard to the R&TT E Direc tive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.
Português: Čeština: Eesti: Magyar: Latviešu valoda: Lietuvių kalba: Malti: Slovenčina: Slovenščina: Română: бъ лгарски: Polski: Norsk: Íslenska: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2013 PIONEER CORPORA TION. All rights reser ved. © 2013 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .
An important point after buying a device Pioneer X-HM21BT-S (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Pioneer X-HM21BT-S yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Pioneer X-HM21BT-S - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Pioneer X-HM21BT-S you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Pioneer X-HM21BT-S will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Pioneer X-HM21BT-S, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Pioneer X-HM21BT-S.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Pioneer X-HM21BT-S. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Pioneer X-HM21BT-S along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center