Instruction/ maintenance manual of the product HA 550/58 ATIKA
Go to page of 96
HA 550/58 Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinw eise – Ersatzteile Seite 5 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 12 Taille-haie Notice.
2 Sie dürfen das Ger ät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Bet riebsanleitung ge lesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wi e beschrieb en montiert haben.
3.
4.
5 Inhalt Lieferumfang 5 Betriebszeiten 5 Symbole Gerät / Betriebsanleit ung 5 Bestimmungsgemäß e Verwendung 6 Restrisiken 6 Vibrationen (Han d-Arm-Schwingu ngen) 6 Sicherheitshin weise 7 Gerätebes.
6 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Heckensc here ist nur f ür die Priv ate Nutzung im Haus- und Hobbygart en bestimmt. Als Heckenschere für den privaten Haus- un d Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sp ortstätten sowie in der Land- und Forst- wirtschaft einge setzt werden.
7 Sicherheitshinw eise Allgemeine Sicherheitshinwei se für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse be i der Einhaltun g der Sicherheitsh inweise und Anweisungen können elektrische n Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun gen verursach en.
8 das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeu ge sind gefährlich, wenn sie von unerfahre - nen Personen benutzt werde n.
9 Gerätebeschreibung / Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. 1 Messer 2 Abdeckschiene 3 Handschutz 4 Vorderer Halt egriff mit Schalttaster 5 Hinterer Halteg riff mit Ein- und Aus- schalter 6 .
10 Schneiden von hohen Hecken  Zum Schneiden von hohen Hecken oder Sträu chern verwenden Sie die Verlänger ung (8).  Stecken Sie die Ve rlängerung (8 ) in die Aufnahme (a) bis sie hörbar einrastet.  Zur Demont age der V erlängerung ( 8) drücken Si e die Entriegelung (12) und ziehen Sie die Verlängerung ab .
11 Mögliche Störungen Störung Mögliche Ursache Besei tigung (Netzstecker ziehen) Heckenschere läuft nicht. • Kein Strom • Stromausfall • Verlängerungskabel defe kt • Sicherung defekt •.
12 Contents Extent of delivery 12 Operating time s 12 Symbols machine 12 Symbols used in the operating instru ctions 12 Normal inte nded use 13 Residua l risks 13 Vibrations 13 Safety Notes 13 Device .
13 Normal intended use The h edge shears is onl y intended f or the privat e use in the house and ho bby garden. As he dge shears for the pr ivate hous e and hobby g arden are considered such device s that are not applied in public facilities, parks, and sports fa cilities as well as in the agriculture and silviculture.
14 2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adap ter plugs with earthed (grounded) power tools.
15 have been inst ructed by such a person o n the use of the device. Supervis e children to make sure they do not play with the device. Safe working • Do not modify the device or p arts of the device respectiv ely. • The operator is responsible to th ird persons within the area of operations.
16 Powering up with mounted extension  Press the ON/OFF switch (9) o n the extension (6) while operatin g the ON/OFF switch on the rear h andle (5) using the oth er hand at the sa me time. Switching off For switching off the devic e release the circ uit closer/brea ker or the switch button.
17 Storage Remove the mains plug from the so cket. Store unused equipm ent in a dry, locked place out of the reach of childr en. To extend the s ervice life of the hedge trimmer an d guarantee.
18 Sommaire Fourniture 18 Horaires d´uti lisation 18 Symboles utilis és sur ces appare ils 18 Symbolique d e ces instructions de service 18 Emploi confor me à l’usage p révu 19 Risques résidu e.
19 Emploi conforme à l’usage prévu Le taille-haie ne c onvient qu'à l'utilis ation non- professionnel le à la maison et au j ardin.
20 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques Lire toutes les indications et consignes de sécurité. Tout e négligence par rappor t au respect des indications et co nsignes de sécurité peuve nt provoquer une é lectrocution, un i ncendie et/ou de blessures grav es.
21 mesure de précau tion évite le dé marrage intempestif de l'outil électrique. d) Conservez les outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pa s laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne s ont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions.
22 Description de l' équipement / Pièces de rechange Pos. Référence d e commande Désignation 1 Couteau 2 Barre de recouvrement 3 Protection des mains 4 Poignée avant avec bouton d'inte.
23 Travail avec le taille-haie Tenir le taille-haie avec les d eux mains dans une distance de s écurité du corps . Â Impérativemen t enlever les corps étrangers de la h aie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endomma ger les couteaux du taille-haie. Â Ne pas l'endommager par les couteaux.
24 Perturbations susceptibles de se présenter Perturbation Cause possible Que faire (Retirer la fiche d u secteur) Le taille-haie ne fo nctionne pas. • Absence d e courant • Coupure d e courant .
25 Съдържание Обем на доставката 25 Разрешено време за работа 25 Символи на уреда / Ръководство за експлоатация 2.
26 Употреба по предназначение Ножицата за жив плет е предназначена само за употреба за частни нужди в дома шната и хоби градината .
27 Указания за безопасност Общи инструкции за безопасност за електрически инструменти Прочетете всички инструкции за безопасно ст и указания .
28 c) Дръпнете щепсела от контакта и / или м ахнете акумулатора преди да започнете да регулирате уреда , да сменяте прин адлежности или спрет е уреда .
29 Да се използват единствено оригинални резер вни части , принадлежности и специални комплект уващи части .
30 Работа с ножицата за жив плет Ножицата за жив плет се държи с двете ръце на безопасно разстояние от тялото .
31 Възможни неизправности Неизправност Възможна причина Отстраняван е ( издърпайте щепсела ) Ножицата за жив плет не работи . • няма ток • Прекъсване на електрозахранването .
32 Obsah Obsah dodávk y 32 Provozní č asy 32 Symboly na p ř ístroji / v návodu 32 Okruh p ů sobnosti stroje 32 Zbytková rizika 33 Vibrace 33 Bezpe č nostní pokyny 33 Popis p ř ístroje / N.
33 Okruh p ů sobnosti stroje N ů žky na živý plot jsou vh odné pouze k soukromému používání na zahr ad ě u domu a na ho bby zahrad ě .
34 c) P ř i práci s elektrop ř ístroji nesm ě jí do pracovního okruhu d ě ti č i další nezú č as tn ě né osoby (také domácí zví ř ata). P ř i klopýtnutí č i vychýlení s e m ů žete nad p ř ístrojem ztratit kontrolu. 2. Elektrická bezpe č nost a) Zástr č ka el ektrop ř ístroje musí do zásuvky p ř esn ě pasovat.
35 • Tento p ř ístro j není ur č en pro osoby (v č etn ě d ě tí) s limitovanými fyzickým i, senzorickými nebo duševní mi schopnostmi nebo pro osoby s nedostate č nou zkušeností pro práci s tímto p ř ístrojem nebo por nepou č ené osoby pro tuto práci.
36 Vypnutí K vypnutí p ř ístroje uvoln ě te hlavní vypína č nebo spína č . Pracovní pokyny P ř ístroj nepoužívejte d ř íve, než s e seznámite s návodem, budete dodržo vat všechny.
37 P ř ed delším skladov áním dbejte násled ných bod ů k prodloužení životnosti stro je a snadném u ovládání: − Prov e ď te d ů kladnou o č istu stroje. − Ošet ř ete stroj (všechny pohyblivé č ásti) ekologickým olejem.
38 Tartalom A gép és tartozékai 38 Készülék szim bólumok 38 Használati útmutató szimbólumai 38 M ű ködési id ő tartamok 38 Rendeltetés nek megfel el ő használat 39 Maradék kockázat.
39 Rendeltetésnek megfelel ő használat A sövénynyíró olló csak házi- és hobbiker tben való magánhasználathoz készült. A sövénynyíró oll ót a magán házi- és h obbikertekb.
40 1. Munkahelyi biztonság a) Munkahelyét tartsa tisztán és jól meg világított állapotban! A rendetlens ég vagy az el égtelenül megvilágított munkaterül et balesethez vezeth et. b) Elektromo s szerszá mmal robbanásvesz élyes környezetben, ahol éghet ő folyadék, gáz vagy por található, ne dolgozzon.
41 5. Szerviz a) Az elekt romos szersz ámot csak sz akképzett sze mély és csak eredeti gyá ri alkatrész felhasználásával javít sa. Így biztosítható, hogy az elektromos szersz ám használata biztonságos m arad.
42 Üzembe helyezés Hálózati csatlakozás Vesse egybe a gép adattábláján olv asható feszülts éget. pl. 230 V-ot a rendelkezésre álló hálózattal és a f ű részt az el ő írásnak megfelel ő e n földelt konnektorhoz csatl akoztassa.
43 Karbantartás és gondozás Minden karbantartás és tisztítá s el ő tt húzza ki a konnektordugót. Azokat a további karbantartó- és tisztítási munkákat, amelyeket ez a fejezet nem ír le, csak a gyár vagy az általa megbízot t szakcég végezheti el.
44 Lehetséges zavarok Zavar Lehetséges ok Megszüntet és (húzza ki a konnektordugót) A sövénynyíró nem mûködik. • Nincs áram ellátás • Áramkimaradá s • hibás hosszab bító káb.
45 Sadržaj Sadržaj pošiljke 45 Simboli stroj / upute z a uporabu 45 Vremena puštan ja u pogon 45 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 45 Preostali rizici 46 Vibra 46 Sigurnosni na putci 46 Opis str.
46 Odgovaraju ć a namjensk a primjena uklj u č uje pridržavanje od proizvo đ a č a pro pisanih uvjet a za rad, održavanje i popravak i pridržavanje sigurnosnih naputaka koji se nalaze u uputi.
47 b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim površinama kao cijevima, grija č ima, štednjacima i hladnjacima. Postoji povišeni rizik od el ektri č nog ud ara, ako je V aše tijelo uzemljeno. c) Držite elektri č ne alate podalje od kiše ili vlage.
48 Nadgledajte djecu da biste se osigurali da se ne igraju s ure đ ajem. Siguran rad • Stroj odno sno dijelove stroja ne prom ijeniti. • Ne dopustite drugim osobama, po gotovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel.
49 Â Pritis nite sklopku za u-/isklju č enje na stražn joj pridržnoj ru č ci (5) i istovr emeno s dr ugom rukom uklju č it e uklopni taster n a prednjoj pri držnoj ru č ci (4).
50 Skladištenje Izvucite mrežni utika č . Držite nekorištene strojeve na suhom, zaklju č anom mjestu izvan dohvata djece. Prije dužeg sk ladištenja obratite pozornost na slijede ć e da biste produl jili vijek traja nja pile i zajam č ili lagano rukovanje: − Izvršite temeljit o č iš ć enje.
51 Indice Standard di fornitura 51 Tempi di esercizio 51 Simboli pres enti sull’appar ecchio 51 Simboli pres enti nelle istruzi oni per l’uso 51 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 52 Rischi.
52 Utilizzo conforme alla finalità d’uso Il tagliasiepi è adatto escl usivament e per l’uso pr ivato domestico e pe r il giardina ggio. Sono consider ati tagliasiepi destinati al settore d omestico e di giardinagg io quelli non imp iegati in giar dini pubbli ci, parchi, centri sporti vi e nel campo ag ricolo e forestale.
53 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Conservare la propria zona di lavo ro pulita e ben illuminata! Zone di lavoro non ordinat e o non ill uminate possono port are a incidenti. b) Non lavorare con utensili elettr ici in ambienti a rischio di esplosione, in cui si trovano liquidi, gas o polveri infiammabili.
54 assicura la c onservazio ne della sicur ezza dell’ute nsile elettrico. Norme di sicurezza per il tagliasiepi: • Tenere ogni p arte del corpo lontana dalla lama di tagli o. Non tentare di rimuovere pe zzi né di tener fermo il materiale da tagliare quando la lama è in funzione.
55 Collegamento del cavo di prolunga  Inserire l'attacc o del cavo di prolunga s ulla spina d ella combinazione i nte rruttore-spina.  Ti rare il cavo di prol unga sotto forma di c appio attraverso il dispositivo antitra zione del cavo (7 ) e appenderlo.
56 − componenti u surati o da nneggiati − coperture o dispositiv i di protezione montati corrett amente e intatti. Le riparazioni necessarie o g li interventi di manutenzione devono essere eseguiti prima dell’utilizzo dell’utensile elettrico.
57 Dati tecnici Tipo / Modello HA 550/58 Anno di costruzione vedere ult ima pagina Potenza motor e P 1 550 W Tensione di r ete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz Numero di gir i a vuoto n 0 1600 min .
58 Inhoud Lever hoeveel heid 58 Bedrijfstijden 58 Symbolen appara at / gebruiksaa nwijzing 58 Reglement aire toepassi ng 59 Restrisico’s 59 Trillingen 59 Veiligheidsinstructi es 60 Toestelbeschr ijv.
59 Reglementaire toepassing De heggesch aar is slechts v oor privégebru ik in de huis- o f hobbytuin best emd. Als heggeschaar voo r de privé h uis- of hobbytuin worden zulke toestellen aangezien die nie t in openbare plantsoenen, parks, recreati eplaatsen als ook in het landbouwbedr ijf en de bosbo uw worden in gezet.
60 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische werktuigen Lees alle veilighe idsvoorschriften en instructies. Nalatigheid b ij het opvolgen v an de veili gheidsvoorschr iften en instructies kan ele ktrische slag, vuur en /of zware verwondin gen veroorzaken.
61 deze instructies niet hebben gelezen. Elektrische werktuigen kunnen gevaar lijk zijn, wanneer ze door onervaren person en worden benut. e) Onderhoudt elektrische werktu igen met zorgvuldigheid.
62 Toestelbeschrijving / Reserveonderdelen Pos. Bestell-nr. Benaming 1 Mes 2 Afdekrail 3 Handbescherming 4 Handgreep vor en met schakel toets 5 Handgreep ac hteren met i n- en uitschakelaar 6 Verlengi.
63 Snijden van hoge heggen  Voor het snijden van ho ge heggen of struiken ma ak gebruik van de verlenging (8).  Steek de verlen ging (8) in de opna me (a) tot ze hoo rbaar vastklikt.  Ter de montage van de verlenging (8) druk de ontgrendeling ( 10) en trek de verl enging af.
64 Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing (netst ekker uit het stopc ontact halen) Heggeschaar dr aait niet. • Geen stroom • Stroomuitval. • Verlengkabel defect.
65 Zawarto ść Zakres dostawy 65 Czasy pracy 65 Symbole na urz ą dzeniu 65 Symbole zastosow ane w instrukcji o bs ł ugi 65 U ż ytkowanie zgodn e z przeznaczeni em 66 Pozosta ł e ryzyko 66 Wibracj.
66 U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Sekator p rzeznac zony jest wy łą cznie zastosowa ń prywatnych w domu i ogrodzie. Jako sekator dla prywatneg o u ż ytku w domu i ogr odzie uznane s ą takie urz ą dzenia, któ re nie s ą stosowane w miejscowych skwe rach, parkac h, miejscach s portowyc h oraz w gospoda rce rolnej i le ś nej.
67 Wskazówki bezpiecze ń stwa Ogólne wskazówki bezpiecze ń stwa dla narz ę dzi elektrycznych Prosz ę przeczy ta ć wszystkie wskazówki bezpiecze ń stwa i instrukcje. Nieprz estrzeganie ws kazówek bez piecze ń stwa i instrukcji mog ą spowod owa ć pora ż enie pr ą dem elektrycznym, po ż ar oraz/lub po wa ż ne obra ż enia.
68 d) Nieu ż ywan e elektronarz ę dzia nale ż y trzyma ć poza zasi ę giem dzieci. Osoby, któr e nie znaj ą spos obu obs ł ugi urz ą dzenia lub nie zapozna ł y si ę z odpowiednimi instrukcjami, nie mog ą go u ż ytkowa ć . Elektronarz ę dzia s ą by ć niebezpieczne, gdy s ą u ż ytko wane pr zez niedo ś wiadcz one osoby.
69 Opis urz ą dzenia / Cz ęś ci zamienne Poz. Nr zamówienia Nazwa 1 Nó ż 2 Szyna os ł onowa 3 Zabezpieczenie no ż y 4 Przedni uchwyt z w łą cznikiem 5 Tylny uchwyt z w łą cznikiem i wy ł.
70  Nale ż y napi ąć sznur ciesielski przez d ł ugo ść ż ywop ł ot u, je ś li górna kr aw ę d ź ż ywop ł otu ma by ć równomiernie przyci ę ta. Obcinanie wysokich ż ywop ł otów  Do obcinania wyso kich ż ywop ł otów lub krzewów nale ż y u ż ywa ć przed ł u ż acza (8).
71 Mo ż liwe zak ł ócenia Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie (wyci ą gn ąć wtyczk ę ) Sekator nie funkcjonuje • brak pr ą du • brak zasil ania pr ą dem elektry cznym • usz.
72 Cuprins Volumul de livrare 72 Timpi de utilizare 72 Simboluri apar at / Instruc ţ iuni de folosire 72 Utilizarea conf orm domeniulu i de aplica ţ i e specificat 73 Alte riscuri 73 Vibra ţ ii (os.
73 Utilizarea conform domeniului de aplica ţ ie specificat Foarfecele de tuns gardur i vii este destinat exclusiv ut iliz ă rii private în gr ă d ina casei s au în gr ă dina hobb y.
74 1. Siguran ţ a la locul de munc ă a) P ă stra ţ i zona dumneavoastr ă de m unc ă curat ă ş i bine iluminat ă ! Dezordinea sau zonele de luc ru prost ilumin ate pot favoriza prod ucerea de accidente. b) Nu lucra ţ i cu unealta electric ă într-un mediu exploziv în care se afl ă lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
75 Indica ţ ii de siguran ţă pentru foarfeca de tuns tufe: • Feri ţ i toate p ă r ţ ile corpului de cu ţ itul de t ă iere. Atunci când cu ţ itul este în func ţ iune, nu încerca ţ i s ă îndep ă rta ţ i materialul t ă iat sau s ă ţ ine ţ i de materialul de t ă iat.
76 pentru protec ţ ie la curentul vagabon d 30 mA ş i siguran ţă rezistent ă la 10 A. Utiliza ţ i cabl uri de leg ă tur ă resp. prelungire c u diametrul conductorilor de mi n 1,5 mm² Racordarea cablului prelungitor  Fixa ţ i cuplaj ul cablului prelungit or pe ş techer ul combina ţ iei întrer up ă tor – ş tech er.
77 Între ţ inerea Unealta de t ă iere nu se opre ş te imediat dup ă deconecta rea aliment ă rii. Î nainte d e a începe repar area sau între ţ inerea, a ş tepta ţ i pân ă ce toate componentel e s-au oprit com plet.
78 Date tehnice Typ / Model HA 550/58 An de construc ţ ie vezi ultima pagina Puterea motoru lui P1 550 W Tensiune de re ţ ea / frecv en ţă 230 V~ / 50 Hz Tura ţ ia la mers în gol n0 1.
79 Obsah Obsah dodávk y 79 Symboly prístroja / náv odu na použ itie 79 Č as obratovanja 79 Použitie pod ľ a predpisov 80 Zvyškové riziká 80 Bezpe č nostné pok yny 80 Popis prístroja/ Pót.
80 Použitie pod ľ a predpisov Záhradnícke nož nice sú vhod né len na súkrom né používanie v d omovej alebo hobby záhrad e. Za záhradnícke nožnice pre súkromnú domovú a hob by.
81 prostredí. Elektroprístroje iskria a môžu prach alebo vznetlivé pary zapáli ť . c) Pri práci s elektroprístroj mi nesmú do pracovného okruhu deti č i ď alšie nezú č astnené osoby (taktiež domáce zviera tá). Pri prevrátení č i vychýlení sa môžete nad prístrojom strati ť k ontrolu.
82 • Príst roj prevádzkujte len správno kompletne zmontovaný . Neprevádzkujte pristroj, kto rý má nepovole né modifikacie. • Kerov é nožnice prenášajte iba za držiak a majt e motor vypnutý. Pri trans porte alebo skla dovanie nožnic,p oužívajte ochranný kryt.
83 Â Spína č /vypína č (9) na pred ľ žení stla č te a sú č asne stisknite druhou rukou s pína č na zadnej rukovä ti stroja. Vypnutie Pre vypnutie prístroja uvo ľ nit e zapína č /vyp.
84 Uskladnenie Vytiahnu ť sie ť ovú zástr č ku. Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom mieste mimo dosahu detí. Pred dlhším uskla dnením dbajte na to, ž e pre pred ĺ ženie životnosti píly a pr e ľ ahkú bežnú ob sluhu : − urobte dôkladné vy č istenie stroja.
85 Vsebina Obseg dobave 85 Č as obratovanja 85 Simboli, ki se nanaša jo na napravo 85 Simboli v navodilih za uporabo 85 Uporaba v skladu z namenom 86 Preostala tveganja 86 Varno delo 86 Opis naprave.
86 Uporaba v skl adu z nam enom zajema tu di upoštevanje proizvajal č evih predpisov za obratovanje, vzdrževanje in zagon ter upoštevanj e varnostnih napotkov iz Navodil z a uporabo.
87 b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. Obstaja pove č ana nevarnost zaradi ele ktri č nega udar a, č e je vaše telo ozemljeno. c) Elektri č n ega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
88 pou č eni, kako upravljat i napravo. Otroke je treba nadzira ti in tako zagotov iti, da se ne igrajo z napravo. Varno delo • Ne spreminjajte apa rata oz. njegovih komponent. • Uporabnik žage na deloviš č u odgovarja za tretje os ebe. • Upošte vajte naci onalne pre dpise, ki mo rda omejujej o starost uporabnika tega pri pomo č ka.
89 Vklop s podaljškom  Pritisnite stikalo za vklop/ izklop (9) na podaljšk u (6) in z drugo ro ko so č asno aktivirajte stikalo za vklop/izklop na zadnjem držaju (5).
90 Č iš č enje L Napravo in opr emo po vsak i uporabi skr bno o č istite, da ohranite nj egovo brez hibno del ovanje. Â Ro č aji moraj o biti vedno s uhi in nem astni (odstra nite z njih morebitno olje ali mast). Pri č iš č enju ne smete uporabljati vode , razred č il in polirnih sredstev.
91 Tehni č ni podatki Oznaka tipa / Model HA 550/58 Leto izdelav e glejte zadnjo st ran Mo č motorja P 1 550 W Napetost omrežja / Frekv enca omrežja 230 V~ / 50 Hz Število vrtljajev prost ega tek.
92 EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva fino: 2006/42/CE EC Declaration of Conformity according to Directive: 200.
93 na vlastnú zodpovednos ť , že výrobok Heckenschere (Záhradnícke nožnice) HA 550/58 ( Seriové č íslo: 000001-005000) zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES a 2000/14/ES.
.
.
364205-00 07/11 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.
An important point after buying a device ATIKA HA 550/58 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought ATIKA HA 550/58 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data ATIKA HA 550/58 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, ATIKA HA 550/58 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get ATIKA HA 550/58 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of ATIKA HA 550/58, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime ATIKA HA 550/58.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with ATIKA HA 550/58. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device ATIKA HA 550/58 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center