Instruction/ maintenance manual of the product 209 Pfaff
Go to page of 29
o7cc2ccDuJcIJ Em — -c - - ccc I J * 2c-cQ I DQ:C(I) I 0 Em - rm I — Em D D D >< ci) < < < I -Q -NCD I D D I Qjc: XDCD J.
a) L’utllisatrice ou rutilisateur devrorit faire preuve de Ia prudence qui s’impose avec urie aiguille ascen dante et descendante at surveiller continuellement le travail.
Raise the needle and the sewing toot. Press the red button ito release the sewing foot shoe. To attach the sewing toot shoe, place it under the sewing foot holder and hold it in pace with your left hand Lower the presser bar lifter and at the same time reposition the sewing foot shoe so that pin 2 enters slot 3.
4 TY Nadel und Náhfuf3 hoch stellen. Den roten Knopf 1 drücken, dabei rastet die Nál3fuBsohle Zum Anbringen den Nãhfuf3 unter den Näh fu3haIter legen und mit der linken I-land haften. Den Stottdrückerhebe{ herunterlassen und den Nähful3 dabei so schieben, daB der Steg 2 in die Nute 3 einrastet.
Pour fixer a semefe au support, placez a semeile sous a support et maintenez-la de Ia main gauche; abaissez le levier du pied presseur et déplacez Ia semelle de facon que a once 2 rentre dans a rainure 3. (1g. 1 Placez laiguille at le pied presseur en position haute.
DiIcjs ayaini destErmek Fermuvar dlkmek Ineyi ye dki ayaini yukariya kaldiriniz, Kirmizi dume le basiniz bu meyanda diki, ayai tabani kendiIiincjen diariya atlar. Takmak cm, dmk ayamnt dik ayai lutucusunun &tina koyunuz ye so elinizie tutunuz. Kuma bastiricism kolunu aaiya mdi rmnmz ye bu arada diki ayaini OyIe sürunuz km.
Näht USe A Normalnähtul3 B Klarsichtfu(3 C Reil3verschlu(3fu13 D Blindstichtu3 Sewnig feet Zigzag foot Clear-view sewing foot Zipper toot Blindstitch foot Pieds de couture Pied a point zizag Pied a .
Contents Models 204 to 211 Electrical connections 1— 3 Removing the bobbin case 4— 12 Winding the bobbin 13— 32 Inserting the bobbin 33— 36 Inserting the bobbin case 37— 39 Attaching the wor.
43— P0 56— 63 Casa (para botoesj Ponto cego . 207 —216 Modelo 210 e 211 Costuras corn ponto de fantasia 217— 230 Modelos 204 a 211 Substituir a lãrnpada eléctrica 231 Limpar a zone do Onto 2.
IflhOldsfortegnejse Model 204 til 211 Elektrisk litsIunjg 1— 3 Udlagnin 0 at Spolekapslen 4— 12 Spolirig at Undertráden 13— 32 lStning at spoten 33— 36 lStnirtg af Spolekapsien 37— 39 lstning at forlsngerbord (triarm) 4o— 42 Trádning at OnerirSijen 43— 55 Ophantnn,g at Undertrden 56— 63 Tilrettel.
162—186 Modeil 207 do 211 EtasIi6n, Sac ModaIl 208 do 211 lupica za dugme Slepbod Modeli 210 211 Ukrasnt Savov Modeli 204 do 211 Menarije siahee ....
Bec 8 enungstejje4)Ir 91 j 1 Fadenhebel 2 Fadenfuhrung 3 Faderiiuhrung mit Spulorvorspannung 4 Zmrstich-Automac ModOII2lOund2lj 5 Nutzstichkrmopt (ModeS 207) B Stichlagenknopt urid Nutzstchknopf (Modelie 208 bis 211) 7 Garnroflenhaier (FlijOSsojie) B Zlce.
at cr00_u t a * o at — t tfl tat - to o r r 0 a 0 t00 Cat .at -ta at .E at 2’ a at 0 E at—tcaT n .0 0 SatatZ ta2’ 0 at at . •0 — at C EE atc EE 0o° .E.E EE 00 u 2 E 0 0 C at 0 a . 2’ C 0. .00 C 0 0 at 0zEatCE0D at ‘ tfl tat t. totoC L g to 0 9 atD Et r °2 0a u atP , aatE E!ro a -a g o 5 E.
F IL 10 I Alavancaj, 10 2 Condutor do tb 3 Condufor do tb corn pressäo prévja da bobina Ponto de fantasia — Automatic 0 (modelo 210e 211) Botão auxiliardo p01110 Posiçoes do ponto a botão auxil.
N 0 - G 0 ._> -- C G 0 0. o . o 8 DI C. 0.Z t 0> C. R1g3; 0) - t U 0 0 00 fl0 F’- 0 ‘r) 0 0 0. 0 . E C > CC 1 i 0 ’;.—.D CO .COo,cO CC CO — : - 0 o C’ COD 0. c C I0 C’ C, ‘C 0C x C, 0 CC) CD 0. C S C’ C’ C’ E C — 0 CC C S C.
rpa rnpäa-rç ki XKPWIO0 I MoAàç 2 Yoo-- 9 pty 3 Thoopyrn kA-rç i ovxpovov flpOrop krofl rnv rfjç ka-rfic ô,,à rà $l000up&I 4 A0rójaro -pa oouo (MovL)jo 210 211) 5 K,øv uwooc Soyiç 5pqLiou p°4fic 6 Ko)5o bn0oyç Bt.,G Aavç kal xprn.o p4’ç (Mov-rikA 208 bç 211) 7 Tho&,ç y.
.
ji. t.
—- -. 9.
I -).
:.
.
- :- ‘,ra ky4N- - — .- -- ?_Lj r -t c__ -.
. -‘— i__ :.
j 4.
= -- .-, •7 I.
Die Untertadenspannung durch Reguliereri der Schraube einstellen. AbS. 71 fester drehen / Abb. 72 = loser drehen. Nach eingelegter Sputa soIl sich der Fades mit leichtem Widerstand weich abziehen lessen.
La tensione norreale vs regolata Ira 3e5 per Ia giusta formazlone del punts (vedi fig. 67/70 destra). So si formano del cappil culls pane inferiors delta stoffa, rafforzare a tensione superiors (fig 68), se cappli si formano sulfa perle superiore, occorro allentare Is ten sione supenore (vedi fig.
.L ‘: napetost gornjeg korica. (sI 69). Napetost donleg konca podesiti vtjkom, sL 71 ae pritegnuk /sl. 72 = popustiti. Nakon ulaganta Spule U kuOikte, konac se treba dab izvladlti s minimalriim Otporom. p11k gerginliinln àyârtanmasi Ust p11k gerginhiinin normal Syri 3 + 5 arasindadir.
An important point after buying a device Pfaff 209 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Pfaff 209 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Pfaff 209 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Pfaff 209 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Pfaff 209 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Pfaff 209, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Pfaff 209.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Pfaff 209. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Pfaff 209 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center