Instruction/ maintenance manual of the product 30454 Palson
Go to page of 28
Plancha de asar Griddle plate Gril Grelhador T ischgrill Piastra per cottura Grillplaat Scára yhsímatov Г риль Grillsütő Izgara Houston Cód. 30454 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE.
2 1. Cool-touch base 2. Handles 3. Non-stick plate 4. T emperature thermostat 5. Grease collection drawer 1. Base isolante 2. Poignées 3. Plaque antiadhésive 4. Thermostat de température 5. Bac ramasse-graisse 1. Base de tacto frio 2. Asas 3. Chapa antiaderente 4.
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . .
4 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f uncio nalida d y dis eño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plan cha de as ar HO USTON de PALS ON.
4 5 5. Coloque los alimentos sobre la plancha de asar y cocine a su gusto. El calor debe ajustarse según la preferencia personal y los alimentos a cocinar . 6. Apague el termostato cuando acabe de asar . Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato.
6 7 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. W e hope you enjoy your new P A LSO N H OUS TON g ridd le p late. IMPORT ANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury , you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: 1.
6 7 A short power cord is supplied in order to reduce the risk of getting tangled or tripping. Y ou can use extension cables if you take suitable precautions. If you use an extension cable, this must have a capacity that is equal or greater than the grill’s power rating.
8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau gril H OUS TON d e PALSO N.
8 9 4. Préparez les aliments à griller . Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile. 5. Placez les aliments sur le gri l et cuisez-l es se lon v otre g oût. La chal eur d oit êt re ré glée en fonc tion des goût s personnels et des aliments à cuisiner .
10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a a tingir os mais alt os n íveis de qualida de, funci onalid ade e d esign. Esp eram os que aprovei te o seu novo grelha dor HOU STON da PALSO N.
10 1 1 5. Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar . 6. Apague o termóstato quando termine de cozinhar . Desligue a ficha da tomada e extraia o cabo do aparelho.
12 13 D Unse re Produk te sind auf höc hste Ansp rüc he hinsi chtli ch Qualit ät, Funkti onsf ähigkeit und Desi gn ausgele gt. Wir hof fen, dass Sie mit Ihr em ne uen Tisc hgri ll H OUSTO N vo n PALSO N zu fri eden sein wer den.
12 13 5. Legen Sie die Lebensmittel auf den Tischgrill und grillen sie nach Geschmack. Die Hitzeeinstellung erfolgt nach Wunsch und den zu grillenden Zutaten. 6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen.
14 15 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura HOU STON di PALSO N.
14 15 4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. 5. Me ttete g li alim enti su l grill e cucinate in ba se ai vostri gusti. Il cal ore si deve regolare in bas e alle preferenze personali ed in base agli alimenti da cuocere.
16 17 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe gr illp laat H OUS TON van PALSO N.
16 17 5. Leg de etenswaren op de grill en bereid ze naar eigen smaak. De warmte moet naar eigen voorkeur en afhankelijk van het soort etenswaren worden afgesteld. 6. Zet de thermostaat uit zodra u klaar bent met grillen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en uit het apparaat.
18 19 GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav sc ár a yh s ím a tov HO USTON th v P A LSO N.
18 19 2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. 3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv.
20 21 RU Пр ое к ти руя наш и и зд ел ия, мы с т ре мим ся к т ом у , чт обы их кач ес т во, диз ай н и фун кц ио на ль но с ть о тв еч а ли с тан д арт ам на ив ыс ше го ур ов ня.
20 21 3. У стан овите терм остат н а отметк у с желаемой темп ературо й. П ри д ости жении зад анно й тем перат уры лампочка светов ого индикатора погасне т .
22 23 AR .
22 23.
24 25 HU T erm ékein ket szig orú minő ségi , pra ktik ai é s ter vezé si sz empo ntok alap ján állí tott uk el ő. R emél jük, hog y meg les z elégedve az új P ALSON HOU STON grillsütővel.
24 25 6. A g rills ütőt h aszn álat ut án kapc solja k i. Húzz a ki a kábel t a hálóz ati kon nekto rból é s a készül ékbő l. Miel őtt a zsírgyűjtő tálcához érne, hagyja kihűlni a készüléket. A ké szülé khez a z eset lege s bales etek elkerü lése érdek ében rö vid ho ssza bbító kábel j ár .
26 27 TR Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna u lawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni HOU STON ñzgarasñnñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖNE MLÑ Elektrikli aletleri kullanñrken yaralanmalara ve kiwisel zararlara neden olmamak için genel bazñ güvenlik tedbirleri almak gerekmektedir: 1.
26 27 3. Isñ termostatñnñ diledixiniz ñsñya getiriniz. Izgaranñz diledixiniz ñsñya ulawtñxñnda ñwñklñ gósterge sönecektir. 4. Piwirecexiniz besin maddelerini hazñrlayñnñz. Izgaranñz size hemen hemen tam yaxsñz olarak besinleri hazñrlamanñza olanak vermektedir.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .
An important point after buying a device Palson 30454 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Palson 30454 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Palson 30454 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Palson 30454 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Palson 30454 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Palson 30454, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Palson 30454.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Palson 30454. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Palson 30454 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center