Instruction/ maintenance manual of the product MB-D10 Nikon
Go to page of 150
Jp En De Fr Es Se Fi Ru Nl Pt It Pl Ck Ch Kr MB-D10 Multi-Power Battery Pack 使用説明書 User’ s Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Manual del usuario Användarhandbok Käyttöohje .
A q w e r t y u i o !0 !9 !4 !1 !2 @2 !3 !5 !6 !7 @0 !8 @1.
C D B E w q q w q w.
F G H I q w q w q w.
1 Jp 安全上のご注意 ..........................................2 本製品の使用上のご注意 ...........................5 はじめに ......................................................6 本体と付属品 .............................
2 Jp 警告 (バッテリーパックについて) 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し、内部が露出したと きは、露出部に手を触れないこと.
3 Jp 注意 (バッテリーパックについて) 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります。 放置禁止 幼児の手の届かないとこ.
4 Jp 警告 (アルカリ電池 / ニッケルマンガン電池 / リチウム電池について) 警告 外装チューブをはがしたり、キズをつけない こと また、外装チュ.
5 Jp 警告 (ニッケル水素充電池について) 水かけ禁止 水につけたり、ぬらさないこと 液もれ、発熱の原因となります。 使用禁止 変色や変形、その.
6 Jp はじめに このたびはマルチパワーバッテリーパック M B - D10 をお買い上げいただきありがとうご ざいます。 M B- D1 0 は、ニコンデジタル一眼レフ.
7 Jp 各部名称(図 A) q 電源接点端子キャップ w MB-D10 用接点カバーホルダー e 信号接点 r 縦位置 AF 作動ボタン t 縦位置メインコマンドダイヤル y 縦.
8 Jp ■ バッテリーパックの取り付け方 (イラストは D300 を使用しています) MB-D 1 0 を取り付ける前に 、カメラ本体の電源が OFF (オフ)になっていること 、および MB-D10 のロックレバー(図 A‒ )が L 側にセットされていることを確認してください。 1.
9 Jp ■ バッテリーの入れ方 MB-D10 は Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e、E N-E L4a、EN- EL4(各 1 個) 、または 単 3 形電池(8 本)を使用します。.
10 Jp バッテリー残量の表示 EN-EL3e、EN-EL4a、EN-EL4 使用時 表示パネル ファインダー 意味 L 表示なし バッテリーの残量は充分 に残っています。 K 表示.
11 Jp ■ バッテリーの取り外し方 バッテリーの取り外しの際には、バッテリーやホルダーが落下しないようにご注意ください。 1.
12 Jp 仕様 電源 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e(1 個) 、 EN-EL4a(1 個) 、 EN-EL4 (1 個) 、または単 3 形電池(アルカリ電池、ニッケル水.
1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in Eur ope ............................... 2 Precautions for Use ..................................................... 2 Introduction ...............
2 En T o ensure proper operation, read this manual thoroughly befor e using this product. After reading, be sur e to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Europe Notice for Customers in Europe This symbol indicates that this prod- uct is to be collected separately.
3 En Notice for Customers in the U.S.A. Feder al Communic ations Commission (FCC) Radio Frequency Interfer ence Statement Notice for Customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme NMB-003 du Can a da.
4 En The MS-D10EN is inserted in the MB-D10 at shipment. See “I nserting Batteries” for informa- tion on removing the battery holder . Thank you for your pur chase of an MB-D10 multi-power battery pack for use with all Nikon single -lens refl ex digital cameras that list the MB-D10 as a compatible accessory in the camera manual.
5 En q Contact cap w Holder f or camera contact cover e Signal contacts r AFON butt on t Main command dial y Multi selector u Attachment wheel i Battery- chamber cover o Battery- chamber latch !0 B.
6 En Using the Batt ery Pack Attaching the Battery Pack Attaching the Battery Pack Before attaching the batt ery pack , be sure that the camera is off and that the MB-D10 control lock (Figur e A- ) is in the L position (the illustrations show the D300).
7 En Inserting Batteries Inserting Batteries The MB-D10 can be used with one EN-EL3e, EN-EL4a, or EN-EL4 rechargeable Li-ion batt ery, or with eight AA batteries. A BL -3 batter y-chamber cover (available separately) is requir ed when using an EN-EL4a or EN-EL4 batter y.
8 En Battery Level The camera displays battery level as follows: EN-EL3e, EN-EL4a, and EN-EL4 Batteries Control panel Viewfi nder Description L — Battery fully charged. K — Battery par tially discharged. J I H d Low battery. Ready spare batteries.
9 En Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batt eries, the holder , or the optional batter y-chamber cover. 1 T ur n the MB-D10 battery- chamber latch to and remove the battery holder (Figur e E). 2 Remove the battery or batteries from the holder or optional battery- chamber cover .
10 En Specifi c ations Pow er source One EN-EL3e, EN-EL4a, or EN-EL4 rechargeable Li-ion batt ery or eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, FR6 lithium, or ZR6 nick el-manganese AA batteries Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions ( W × H × D) Approx.
1 De Inhalt MB-D10 Batt erieteil für Batt erien/ Akkus Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für Kunden in E uropa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................
2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah- ren Sie die Anleitung stets griff bereit auf , so dass sie allen Personen, die das Batterieteil v erwenden, direkt zugänglich ist.
3 De Vielen Dank, dass Sie sich für das MB-D10 Batte- rieteil für Batterien/Akkus entschieden haben. Sie können das Batterieteil mit allen digitalen Spiegelrefl exk ameras von Nikon ver wenden, bei denen das MB-D10 als kompatibles Zubehörteil in der Bedienungsanleitung der Kamera verzeich- net ist.
4 De Komponenten des MB-D10 (Abbildung A) q Kontaktdeckel w Halter für die Abdeckung des K amerakontakts e Signalkontakte r AFON - T aste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterra.
5 De Verwenden des Batt erieteils Anbringen des Batterieteils Anbringen des Batterieteils Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D10 sicher , dass die K amera ausgeschaltet ist und dass der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre ( Abbildung A- ) in der Position L ist (die Abbil- dungen zeigen die D300).
6 De Einsetzen von Akkus oder Ba tterien Einsetzen von Akkus oder Batt erien Das MB-D10 kann mit einem Lithium-Ionen-Ak ku des T yps EN-EL3e, EN-EL4a oder EN-EL4 oder mit acht Mignonzellen verwendet werden. Eine Batteriefach -Abdeckung BL -3 (getrennt erhältlich) ist bei der V erwendung von Batterien des T yps EN-EL4a oder EN-EL4 er forderlich.
7 De Akkudiagnose Akkuinformationen (inklusive Justierungs- informationen für EN-EL4a und EN-EL4 Batterien) können über das Systemmenü der Kamera angesehen werden (die Batterie der Kamera wird links, das MB-D10 rechts darge- stellt). Bei der Verwendung von Mignonzellen wird nur die Batteriekapazität angezeigt.
8 De Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Gehen Sie vorsichtig vor , damit die Batterien, der Halter oder die optionale Batteriefach -Abdeckung nicht hinunter fallen. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D10 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E).
9 De T echnische Daten Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku des T yps EN-EL3e, EN-EL4a oder EN-EL4 oder acht LR6-Alkali-, HR6-N i-MH-, FR6-Lithium- oder ZR6- Nickel-M angan-Mignonzellen Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 52 × 150,5 × 75,5 mm Gewicht Ca.
1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en Eur ope ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2 Présentation .............
2 Fr Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appa- reil, lisez attentiv ement ce manuel avant d’utiliser le produit. Après en av oir pris connaissance, pla- cez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit.
3 Fr Avertissements à l’a ttention des utilisat eurs américains Feder al Communic ations Commission (FCC) Radio Frequency Interfer ence Statement Avertissements à l’a ttention des utilisat eurs canadiens A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme NMB-003 du Can a da.
4 Fr Nous vous remercions de l'achat d'une P oignée - alimentation MB-D10 à utiliser avec les appareils photo numériques refl ex un objectif N ikon qui mentionnent le MB-D10 comme un accessoire compatible dans le manuel de l’appareil photo .
5 Fr Détails de la MB-D10 (fi gure A) q Couvercle des contacts w Suppor t pour le couvercle principal des contacts de l’appareil e Contacts de couplage des signaux r T ouche AFON t Molette de c.
6 Fr Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appar eil photo est éteint et que le ver- rouillage de commande de la MB-D10 (fi gure A- ) est en position L (les illustrations représentent le D300).
7 Fr Insertion des accumulateurs/piles Insertion des accumulateurs/piles Le MB-D10 s'utilise avec un accumulat eur li-ion rechargeable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4, ou a vec huit piles AA.
8 Fr Infos accumulateur Les informations con- cernant l’accumulateur (y compris le calibrage pour les piles EN-EL4a et EN-EL4) s’affi chent dans le menu des ré- glages de l’appareil (la pile de l’appareil photo est listée sur la gauche, le MB-D10 sur la droite).
9 Fr Retrait des accumulateurs/piles Retrait des accumulateurs/piles Veiller à ne pas fair e chuter les piles, le support, ou le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles. 1 T ourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D10 sur et retirer le support de la batterie (Figure E).
10 Fr Caractéristiques Alimentation Un accumulateur li-ion rechar geable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4 ou encore huit piles AA LR6 alcalines , HR6 Ni-MH, FR6 lithium, ou ZR6 nickel-manganèse.
1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en E uropa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2 Introducción ...................
2 Es Para asegurarse de que hace un uso corr ec- to, lea completamente est e manual antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegú- rese de guardarlo en un lugar donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto.
3 Es Avisos para los clientes de EE.UU . Declaración de interfer encias con r adiofrecuencias de la C omisión Feder al de Comunicaciones (FC C) Avisos para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de tipo B cumple con la nor- ma canadiense ICES-003.
4 Es Queremos agradecerle por haber comprado la unidad de alimentación MB-D10 para utili- zarse con todas las cámaras digitales refl ex de objetivo único Nikon que se encuentran en la lista del MB-D10 como accesorio compatible en el manual de la cámara.
5 Es Partes de la MB-D10 (Figura A) q T apa de los contac tos w Soporte para la cubier ta de contactos de la cámara e Contactos de la señal r Botón AFON t Dial de control principal y Multiselect.
6 Es Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D10 (F igura A- ) está en la posición L (la ilustración muestra la D300).
7 Es Introducción de las baterías Introducción de las baterías La MB-D10 puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4, u ocho bat erías AA. Se necesita una tapa BL -3 del compartimento de las baterías (disponible por separado) al utilizar una batería EN-EL4a o EN-EL4.
8 Es Información batería La información de la batería (incluyendo la información de calibra- ción para las baterías EN-EL4a y EN-EL4) se puede visualizar desde el menú de confi gura- ción de la cámara (la batería de la cámara se observa a la izquierda, la MB-D10 a la derecha).
9 Es Extracción de las baterías Extracción de las baterías T enga cuidado de no dejar caer las baterías, el soporte, o la tapa del compartimento de las baterías opcional. 1 Gire el pestillo del compar timento de las baterías de la MB-D10 en y quite el portabaterías (Figura E).
10 Es Especifi c aciones Fuente de alimentación Una batería recargables de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4; ocho bat erías alcalinas LR6, de níquel-manganeso HR6, de litio FR6 o de níquel-manganeso ZR6 AA T emperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones (an × al × pr) 150,5 × 52 × 75,5 mm aprox.
1 Se Innehållsförteckning MB-D10 batt eripack Användarhandbok Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetså tgärder ...................
2 Se F ör att produkten ska fungera på rätt sätt sk a du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtk om- lig för alla som ska använda produkten.
3 Se T ak för ditt val av MB-D10 batteripacken, som kan användas med alla Nik on enögda, digitala spegelrefl exkameror som indikerar MB-D10 som ett kompatibelt tillbehör enligt k ame- rans bruksanvisning.
4 Se Delarna på MB-D10 (Figur A) q Kontaktskydd w Hållare f ör k amerakontaktsk yddet e Signalkontakter r AFON -knapp t Huvudkommandoratt y Multiväljare u F ästsk iva i Batterifackslock o Batt.
5 Se Använda ba tteripacket Sätta fast batteripacket Sätta fast batteripacket Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D10-k napplåset (Fi- gur A- ) är i L -läge (illustrationerna visar D300). 1 T a av kontaktskyddet (Figur A- ) from the batter y pack.
6 Se Sätta i batterier Sätta i batterier MB-D10 kan användas tillsammans med laddningsbara EN-EL3e -, EN-EL4a- och EN-EL4-litiumjonbatterier eller åtta AA-batterier . Bat terifackslocket BL -3 (säljs separat) k rävs om du tänker använda EN-EL4a- eller EN-EL4-batterier .
7 Se Batterinivå Kameran visar batterinivån enligt följande: EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batterier Kontrollpanel Sökare Beskrivning L — Batteriet är fulladdat. K — Batteriet delvis laddat. J I H d Batteriet nästan tomt. Ta fram reservbatterier.
8 Se T a ur batterierna T a ur batterierna Var f örsiktig så att du inte tappar batterierna, hållaren eller batterifackslock et (säljs separat). 1 Vrid batterifackslåset på MB-D10 till och ta loss batt erihållaren (F igur E). 2 T a ut batteriet eller batterierna ur hållaren eller batterifackslocket (säljs separat).
9 Se Specifi k ationer Strömkälla Ett laddningsbar t EN-EL3e-, EN-EL4a- eller EN-EL4-litiumjonbatteri eller åtta alkalisk a LR6, HR6 Ni-MH, FR6-litium eller ZR6 nick elmangan AA-batterier .
1 Fi T ur vallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 Var o-ohjeet k äyttöä varten ......................................... 2 Käyttöönotto ...............
2 Fi Asianmukaisen k äytön varmistamiseksi lue tämä käsik irja ennen laitteen k äyttämistä. Säi- lytä käsik irjaa sellaisessa paik assa, että se on kaik k ien tuotteen käyttäjien luettavissa.
3 Fi Kiitos, että hankit N ikonin yksilinssisiiin digitaa- lisiin peiliheijastuskameroihin sopivan MB-D10- virtalähdesovittimen, jok a on ohjeen suosit- telema lisävaruste. MB-D10-so vittimeen voi asettaa enintään yhden ladattavan EN-EL3e-, EN-EL4a- tai EN-EL4-akun tai k ahdeksan AA- paristoa (alkali, N i-MH, litium tai nikk eliman- gaani).
4 Fi MB-D10-sovittimen osat (kuv a A) q Kontaktipintojen suojus w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike e Koskettimet r AFON -painike t Pääkomentokiekko y Valintapainike u Kiinnitysrengas i A.
5 Fi Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on k atk aistu vir ta ja MB-D10- sovittimen varmuuslukk o (kuva A- ) on asennossa L (Kuvat esittävät D300:a).
6 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D10-sovittimessa voi käyttää yhtä ladattavaa EN-EL3e -, EN-EL4a- tai EN-EL4-litiumioniakkua tai k ahdeksaa AA-paristoa. BL -3-ak kukotelon suojus- ta (myydään erikseen) on käytettävä EN-EL4a- tai EN-EL4-akun k anssa.
7 Fi Akun varaustaso Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti: EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akut Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus L — Akku täyteen ladattu. K — Akun varaus osittain purk autunut. J I H d Akun varaus vähissä. Ota esiin vara-akut tai paristot.
8 Fi Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Var o, ett et pudota akkuja, pidik että tai lisävarusteena saatavaa akkukotelon k antta. 1 K äännä MB-D10-ak kukotelon pidike asentoon ja poista par istopidike (kuva E).
9 Fi T ekniset tiedot Virtalähde Yksi ladattava EN-EL3e-, EN-EL4a- tai EN-EL4 litiumioniak ku tai k ahdeksan AA-kokoista LR6-alk ali-, HR6 Ni-MH-, FR6-litium- tai ZR6-nik kelimangaani- paristoa. Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 150,5 × 52 × 75,5 mm Paino Noin 290 grammaa, sis .
1 Ru Оглавление Мног офункциональная пит ающ ая р ук оятка MB-D10 Руководство пользоват еля Информация для читателя ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе .
2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимат ельно прочитайт е данное руководство.
3 Ru Благодарим Вас за приобрет ение многоф ункциональной питающей рукоятки MB-D10, предназначенной для использо.
4 Ru Компоненты руко ятки MB-D10 (Рисунок A) q Крышка контактов w Держатель крышки контактов фот оаппарата e Сигналь.
5 Ru Использование многоф ункциональной рук оятки Присоединение многоф ункциональной руко ятки Присоединени.
6 Ru Установка батарей Установка батарей Рукоятка MB-D10 может использоваться с одной литий-ионной аккумуляторной бат ареей EN-EL3e, EN-EL4a, или EN-EL4, или восьмью бат ареями размера AA.
7 Ru Информация о батарее Информацию о батарее (включая информацию о калибровке батарей EN-EL4a и EN-EL4) можно посмо.
8 Ru Извлечение батарей Извлечение батарей Бу дте ост орожны и не роняйте бат ареи, держатель, дополнит ельную крышку батарейного отс ека.
9 Ru Т ехнические характеристики Источник питания Одна литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL3e, EN-EL4a, или EN-EL4 .
1 Nl Inhoudsopgav e MB-D10 Multi-P ow er Batt er y Pack Gebruikshandleiding Veiligheidsmaa tregelen .............................................. 2 Mededeling voor Eur opese klanten ......................... 2 Voorzor gsmaatregelen v oor gebruik ....
2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne- men voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het product ge- bruikt.
3 Nl Gefeliciteer d met de aanschaf van een MB-D10 multi-power battery pack voor gebruik met alle Nikon digitale spiegelrefl excamera ’ s die in de handleiding de MB-D10 vermelden als een compatibel accessoire.
4 Nl Onderdelen van de MB-D10 (fi guur A) q Afdekk apje w Houder voor contactdeksel van de camera e Signaalcontacten r AFON -knop t Hoofdinstelschijf y Multi-selector u Bevestigingswiel i Deksel v.
5 Nl Het battery pack gebruiken Het battery pack aansluiten Het battery pack aansluiten Controleer voor dat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren- deling van de MB-D10 (fi guur A- ) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D300).
6 Nl Batterijen plaatsen Batterijen plaatsen De MB-D10 k an worden gebruikt met een oplaadbar e EN-EL3e, EN-EL4a of EN-EL4 Li-ion-batterij of 8 AA-batterijen. Een BL -3 deksel voor het bat- terijvak (apart verk rijgbaar) is vereist wanneer u een EN-EL4a of EN-EL4 batterij gebruikt.
7 Nl Batterij informa tie Batterij informatie (in- clusief kalibreerinfor- matie voor EN-EL4a en EN-EL4 batterijen) kan worden bekeken van- uit het setupmenu van de camera (de batterij van de camera wordt links weergegeven, de batterij van de MB-D10 rechts).
8 Nl De batterijen verwijderen De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen, de houder of het optionele deksel van het batterijvak niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D10 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E).
9 Nl Specifi c aties Voeding Een oplaadbare EN-EL3e , EN-EL4a of EN-EL4 Li-ion-batter ij of acht LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nik kel-mangaan AA-batterijen Gebruikstemperatuur 0 – 40 .
1 Pt Índice Unidade de alimentaç ão MB-D10 Manual do utilizador Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na E uropa .................................. 2 Precauções de utilização ............
2 Pt Para assegurar o seu bom funcionament o, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto . Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pr o- duto. Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa Este símbolo indica que este pro- duto deve ser recolhido separada- mente.
3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação MB-D10 para uso com todas as câmaras Nikon digitais refl ex mono objectiva cujo manual da câmara liste a MB-D10 como um acessório compatível.
4 Pt Partes do MB-D10 (Figura A) q T ampa dos contac tos w Suporte para tampa de contactos da câmara e Contactos de sinais r Botão AFON t Disco de comando principal y Multisselector u Roda de enc.
5 Pt Utilizar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Antes de colocar a unidade de alimentação, certifi que -se de que a câmara está desligada e o travão de comando do MB-D10 (F igura A- ) na posição L (as ilustrações mostram a D300).
6 Pt Colocar baterias Colocar baterias A MB-D10 pode ser usada com uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL3e , EN-EL4a, ou EN-EL4, ou com oito baterias AA. É necessária uma tampa de compartimento de baterias BL -3 (disponível separadamente) quando usar uma bateria EN-EL4a ou EN-EL4.
7 Pt Informações sobre as baterias Informações sobre as baterias (incluindo informações sobre ca- libragem para as bate- rias EN-EL4a e EN-EL4) podem ser visualizadas a partir do menu de confi guração da câmara (a bateria da câmara está listada à esquerda, a MB-D10 à direita).
8 Pt Retirar as baterias Retirar as baterias T enha cuidado para não deixar cair as baterias, o suporte nem a tampa do compar timento de baterias opcional. 1 Rode o travão do compar timento de baterias da MB-D10 para e remova o suporte das baterias (Figura E).
9 Pt Especifi c ações Fonte de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL3e , EN-EL4a ou EN-EL4 ou oito baterias AA alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, FR6 lítio, ou ZR6 níquel-mangan.
1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2 Introduzione ................
2 It Per assicurar e un corretto impiego , leggere interamente questo manuale prima di utiliz- zare il prodotto . Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto .
3 It Grazie per aver acquistato un multi power battery pack MB-D10 da utilizzare con tutte le fotocamer e digitali Nikon refl ex a obiettivo sin- golo che lo ripor tano come accessorio com- patibile nel proprio manuale.
4 It Parti del multi power ba ttery pack MB-D10 (Figura A) q Copricontatto w Alloggiament o per coperchio vano batteria e Contatti segnale r Pulsante AFON t Ghiera di comando principale y Multisele.
5 It Utilizzo del battery pack Collegamento del battery pack Collegamento del battery pack Prima di collegare il battery pack, accer tarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co- mandi MB-D10 (Figura A- ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D300).
6 It Inserimento delle batterie Inserimento delle batterie Il multi power batter y pack MB-D10 può essere utilizzato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure con otto batterie AA. È necessario un coperchio del vano batteria BL -3 (disponibile separatamente) se si utilizza una batteria EN-EL4a o EN-EL4.
7 It Info Batteria Le informazioni r elative alla batteria (incluse le informazioni sulla ca- libratura delle batterie EN-EL4a e EN-EL4) pos- sono essere visualizzate dal menu impostazioni della fotocamera (la batteria della f otocamera è riportata sulla sinistra, il batter y pack MB-D10 sulla destra).
8 It Rimozione delle batterie Rimozione delle batterie F are attenzione a non lasciar cadere le batterie, il portabatterie o il coperchio del vano batteria opzionale. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power batter y pack MB-D10 su e rimuovere il portabatterie (Figura E).
9 It Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure otto bat- terie AA LR6 alcaline, HR6 Ni-MH, FR6 al litio o ZR6 al nickel-manganese T emper.
1 Pl Spis treści Wielofunk c yjny pojemnik na ba terie MB-D10 Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientó w w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania .
2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należ y dokładnie pr zeczytać niniejszą instruk cję obsługi. P o przecz ytaniu należ y umieścić ją w miejscu dostępnym dla wszystk ich osób, które korz ystają z tego produktu.
3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkc yjnego pojemnika na baterie MB-D10 pr zeznaczonego do uż ytku ze wsz ystkimi jednoobiekty wowymi lustrzank ami cyfrowymi N ikon, których instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D10 jako zgodne urządzenie dodatkowel.
4 Pl Elementy pojemnika MB-D10 (r ysunek A) q Osłona styk ów w Uchwyt osłony styków aparatu e Styk i sygnału r Przycisk AFON t Główne pokrętło sterujące y Wybierak wielofunkc yjny u Pokr.
5 Pl Korzystanie z pojemnik a na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należ y upewnić się, że aparat jest wyłączony , a blokada elementów sterując ych na pojemniku MB-D10 (rysunek A- ) znajduje się poz ycji L (ilustracje przedstawiają model D300).
6 Pl Wkładanie baterii/akumulat orów Wkładanie baterii/akumulat orów Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator litow o-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 alboosiem baterii AA. Pokr ywa komor y baterii BL -3 (dostępna osobno) jest niezbędna podczas korz ystania z akumulatorów EN-EL4a lub EN-EL4.
7 Pl Stan baterii Poniż ej przedstawiono stan baterii wyświetlany w aparacie: Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4 Panel kontrolny Wizjer Opis L — Akumulator jest całkowicie naładowany . K — Akumulator jest częściowo rozładowany . J I H d Nisk i poziom naładowania akumulatora.
8 Pl Wyjmowanie ba terii/akumulatorów Wyjmowanie ba terii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii, kosz yka lub opcjonalnej pok r ywy k omory baterii. 1 Ustaw zatrzask k omor y baterii pojemnika MB-D10 w poz ycji i wyjmij k osz yk na baterie (Rysunek E).
9 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem baterii AA alkalicznych LR6, HR6 Ni-MH, litowych FR6 lub niklowo-manganowych ZR6 nick el-manganese T emperatura prac y 0–40°C Wymiary (szer . × wys.
1 Ck 安全注意事项 ............................................. 2 使用注意事项 ............................................. 2 前言 ............................................................... 3 MB-D10 及配件 ......................
2 Ck 为了确保正确操作,在使用本产品之前请 仔细阅读本使用说明书。阅读后 ,请将其 保管在便于所有产品使用者能查阅的地 方。 安全注意事项 • MB.
3 Ck 前言 感谢您购买 MB-D10 多功能电池匣 ,该电 池匣可用于相机使用手册中将 MB-D10 列 为兼容配件的所有 Nikon 数码单镜反光相 机。 MB-D10 可容纳 1 块 EN.
4 Ck q 接口盖 w 相机接口盖支架 e 信号耦合接口 r AF-ON 按钮 t 主指令拨盘 y 多重选择器 u 锁定螺旋钮 i 电池盒盖 o 电池盒锁闩 !0 电池盒 !1 固定螺丝 !2 电.
5 Ck 电池匣的使用方法 安装电池匣 安装电池匣 在安装电池匣之前,请确保相机电源处于关闭状态以及 MB-D10 的控制锁(图 A- )处 于 L 位置(插图所示.
6 Ck 插入电池 插入电池 MB-D10 可与 1 块 EN-EL3e 、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电锂电池或 8 节 AA 电池一起使用。 使用 EN-EL4a 或 EN-EL4 电池时, 需要 BL -3 电池盒盖 (.
7 Ck 电池电量 电池电量在相机中显示如下: EN-EL3e 、 EN-EL4a 和 EN-EL4 电池 控制面板 取景器 说明 L — 电池电量充足。 K — 消耗了部分电池电量。 J I H d .
8 Ck 卸下电池 卸下电池 请小心不要跌落电池、电池座或另购的电池盒盖。 1 将 MB-D10 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E ) 。 2 从电池座或另购的电池.
9 Ck 规格 电源 1 块 EN-EL3e 、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电锂电池或 8 节 LR6 碱性、 HR6 镍氢、 FR6 锂或 ZR6 镍锰 AA 电池 操作温度 0 ~ 40°C 体积( W × H × D ) 约 150.
10 Ck 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 环保使用 期限 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬.
1 Ch щБڦຍְี ............................................. 2 ֹϡڦຍְี ............................................. 2 ݈֏ ............................................................... 3 MB-D10 ̈́੨І ..................................
2 Ch ࠎ˞ቁܲϒቁፆүĂдֹϡώயݡ̝݈ኛ Ϳዦώֹϡᄲځ३Ąޢኛܲგ дܮٺٙѣֹϡ۰ߤዦ۞г͞Ą щБڦຍְี • MB-D10 Ϊਕϡٺᄃ࠹ट۞࠹፟Ą • ኛ̻ϡ.
3 Ch ຏᔁଋᔉ෴ MB-D10 кΑਕѰӇ Ăྍ ѰӇΞϡٺ࠹ֹ፟ϡᄲځ३̚ MB-D10 Еࠎ࠹ट੨І۞ٙѣ Nikon ᇴቅಏᙡͅЍ ࠹፟ Ą MB-D10 Ξटৼ˘ EN-EL3e ă EN- EL4a ٕ EN-EL4 .
4 Ch q ତᕇᄏ w ࠹፟ତᕇᄏ͚ߛ e ܫཱིତᕇ r AF- ON ᔣ t ΄ᇥሹ y кࢦᏴፄጡ u ᗆؠᓲต i Ѱވᄏ o Ѱވ೧ᗆ !0 Ѱވ !1 .
5 Ch ѰӇ۞ֹϡ͞ڱ щ྅ѰӇ щ྅ѰӇ дщ྅ѰӇ̝݈Ăኛቁܲ࠹፟ٺᙯౕېၗͽ̈́ MB-D10 ۞ଠטᗆĞဦ A- ğ ٺ L ҜཉĞ೧ဦٙϯࠎ D300 ğ Ą 1 ଂѰӇפ˭.
6 Ch ೧ˢѰ ೧ˢѰ MB-D10 Ξᄃ˘ EN-EL3e ă EN-EL4a ٕ EN-EL4 ዣᗓ̄·Ѱٕˣᔺ AA Ѱ˘ֹϡĄֹϡ EN-EL4a ٕ EN-EL4 ѰॡĂᅮࢋ BL -3 ѰވᄏĞΩҖᏴᔉğ Ą д.
7 Ch Ѱณ Ѱณд࠹፟̚ពϯт˭Ĉ EN-EL3e ă EN-EL4a EN-EL4 Ѱ ଠטࢬڕ ៍ഀ ᄲځ L ę ·֖۞ѰณĄ K ę ѣొ̶ѰณĄ J I H d Ѱณ̙֖ Ąኛ .
8 Ch ע˭Ѱ ע˭Ѱ ኛ͕̙̈ࢋརѰăѰळٕΩᔉ۞ѰވᄏĄ 1 MB-D10 Ѱވ೧ংᖼҌ ֭ொੵѰळĞဦ E ğ Ą 2 ଂѰळٕΩᔉ۞Ѱވᄏע˭Ѱٕ.
9 Ch ఢॾ ˘ EN-EL3e ă EN-EL4a ٕ EN-EL4 ዣᗓ̄·Ѱٕˣᔺ LR6 ែّă HR6 ᗈ୰ă FR6 ዣٕ ZR6 ᗈᏽ AA Ѱ ፆүޘ 0–40°C វ᎕Ğ W × H × D ğ ࡗࠎ 150.
1 Kr 멀티파워배터리팩 MB-D10 사용설명서 목차 안전상의주의 .............................................. 2 본제품의사용상의주의사항 ....................... 5 사용하기전에 .................
2 Kr 경고 ( 배터리팩에대하여 ) 접촉금지 즉시 수리의뢰 낙하 등에 의해 파손되어 내부가 노출된 경우에 는노출부를손으로만지지말것 감전되거나 파손부로 인해 부상을 입는 원인이 됩니다 .
3 Kr 주의 ( 배터리팩에대하여 ) 감전주의 젖은손으로만지지말것 감전의원인이됩니다 . 보관주의 제품은유아의손에닿지않는곳에보관할것 상해의원인이됩니다 .
4 Kr 경고 ( 알카라인전지 / 니켈망간전지 / 리튬전지에대하여 ) 경고 외장튜브를벗기거나상처를내지말것 또한 , 외장튜브가 벗겨지거나 상처가 난 전지는 절대로사용하지말것 누액 ,발열 ,파열의원인이됩니다 .
5 Kr 경고 ( 니켈수소충전지에대하여 ) 물닿음금지 물을묻히거나적시지말것 누액 ,발열의원인이됩니다 . 사용금지 변색 · 변형 그밖에 평상시와 다를 때에는 사용 하지말것 누액 ,발열의원인이됩니다 .
6 Kr 사용하기전에 멀티파워 배터리팩 MB-D10 을 구입해 주셔서 대단 히감사합니다 . M B - D10 은 니콘 디지털 일안 리플렉스 (DSLR) 카 메라 전용 배터리팩입니다 .
7 Kr 각부명칭 ( 그림 A) q 전원접점단자캡 w MB-D10 용접점커버홀더 e 신호접점 r 세로위치AF 작동홀더 t 세로위치메인커맨드.
8 Kr ■배터리팩장착방법 ( 그림D300 의예입니다 .) MB -D10 을 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 O FF 로 되어 있는지 , 그리고 MB- D10 의 잠금레버 ( 그림 A- )가 L 쪽으로설정되어있는지확인해주십시오 .
9 Kr ■배터리장전방법 MB-D10 은Li-ion충전식배터리EN-EL3e,EN-EL4a,EN-EL4( 각 1 개 )또는AA 형전지 (8 개 ) 를사용합니다 . EN-EL4a/EN-EL4 을사용할경우에는별매의배터리실커버BL-3 이필요합니다 .
10 Kr [ 배터리잔량표시 ] EN-EL3e,EN-EL4a,EN-EL4사용시 표시패널 파인더 의미 L 표시없음 배터리잔량이충분합니다 . K 표시없음 배터리가 소모되기 시작하 였습니다 . J I H d 배터리 잔량이 얼마 남지 않 았습니다 .
11 Kr ■배터리분리방법 배터리를분리할때에는배터리나홀더가튀어나와떨어지지않도록주의해주십시오 .
12 Kr 사양 전원 Li-ion충전식배터리EN-EL3e(1개),EN-EL4a(1 개),EN-EL4(1 개)또는AA형전지 (LR6알카라인전지, HR6니켈수소충전지.
Printed in Japan SB8K02(F2) 6MAK53F2-02 ▲ © 2007 Nikon Corporation.
An important point after buying a device Nikon MB-D10 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Nikon MB-D10 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Nikon MB-D10 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Nikon MB-D10 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Nikon MB-D10 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Nikon MB-D10, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Nikon MB-D10.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Nikon MB-D10. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Nikon MB-D10 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center