Instruction/ maintenance manual of the product 245-030/040 Melissa
Go to page of 18
DK Kaffemaskine med termokande ..............................................................2 SE Kaffebryggar e med termoskanna ..........................................................4 NO Kaffetrakter med termokanne ...............................
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner .
• Skyl evt. indersiden af termokanden (5) med kogende vand i ca. 5 sekunder . Derved opvarmes termokanden, så den holder bedre på varmen. Vær forsigtig med kogende vand, så du undgår skoldninger! • Anbring termokanden i kandeholderen (6). • Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på tænd/sluk- knappen (7).
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggar en för första gången. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
• Placera termoskannan i kannhållaren. • Sätt på kaffebryggar en genom att trycka ner på/av- knappen (7). Indikatorlampan tänds och kaffebryggar en startar .
6 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakter en din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
•S lå kaffetrakter en på ved å trykke på av/på-knappen (7). Kontrollampen tennes, og kaf fetrakteren starter . • Når kaffen er fer dig, kan du ta termokannen ut og sette den på bordet. Den automatiske dryppstoppfunksjonen (4) sørger for at det ikke drypper kaffe fra filter et ned på kanneholderen.
8 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin.
• Aseta termoskannu alustalle (6). • Käynnistä kahvinkeitin painamalla virtapainiketta (7). Merkkivalo syttyy , ja kahvinkeitin käynnistyy . • Kun kahvi on valmista, termoskannun voi ottaa keittimestä ja viedä pöydälle. Automaattinen tippalukko (4) varmistaa, ettei kahvia pääse valumaan suodattimesta termoskannun alustalle.
10 INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker , please read through these instructions car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the coffee maker .
•P lace the thermal carafe on the carafe holder (6). • Switch on the coffee maker by pr essing the on/off button (7). The control light will now come on and the coffee maker starts. •O nce the coffee is r eady , the thermal carafe can be taken out and placed on the table.
EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
• Schalten Sie Kaffeemaschine mit dem An/Aus Schalter (7) ein. Die Kontrolllampe geht an, und die Kaffeemaschine beginnt. •W enn der Kaf fee fertig ist, kann die Thermoskanne herausgenommen und auf den Tisch gestellt werden. Der automatische T ropfschutz (4) sorgt dafür , dass kein Kaffee von dem Filter auf den Kannenhalter tr opft.
WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do informacji o funkcjach urzàdzenia.
U˚YTKOWANIE • PodnieÊ pokrywk´ (1) zbiornika na wod´ (2), a nast´pnie wlej wymaganà iloÊç wody. Zamknij pokrywk´. • Upewnij si ´, ˝e do ekspresu wlane zosta∏y przynajmniej 3 fili˝anki wody. Jest to najmniejsza iloÊç wody, z jakà mo˝na przeprowadiziç parzenie.
ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой к офеварки внимательно прочтите данные инстр укции пере д ее первым использованием.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Снимите крышку (1) емк ости для во ды (2) и осторо жно залейте в емкость треб уемое ко личество во ды.
В виду постоянной работы по улучшению ф ункциональных возмо жностей и дизайна наших товаров мы ост авляем за собой право изменять изделие без пре дварительного уве домления.
An important point after buying a device Melissa 245-030/040 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Melissa 245-030/040 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Melissa 245-030/040 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Melissa 245-030/040 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Melissa 245-030/040 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Melissa 245-030/040, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Melissa 245-030/040.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Melissa 245-030/040. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Melissa 245-030/040 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center