Instruction/ maintenance manual of the product CabrioFix Maxi-Cosi
Go to page of 27
CabrioFix 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat.
INDEX EN 20 FR 24 DE 28 NL 32 ES 36 IT 40 PT 44 PL 48 ( ) 3 4 16 17 6 8 12.
5 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Instru.
6 7.
8 9.
10 11.
12 13.
14 15.
16 17 Stroller 1 2.
18 19.
20 21 EN 1 Shell 2 Belt buckle 3 a Crotch strap with belt pad 3 b Shoulder belts with belt pads 4 Slots to adjust shoulder belts 5 Support pillow 6 Carrying handle 7 Push button for adjusting carrying.
22 23 EN EN • If the defect is the result of improper or careless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame. • If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (r otating and moving parts, etc.
24 25 FR FR protèges-harnais peuvent être retir és (voir également les instructions de lavage). Le bord en plastique flexible peut être nettoyé à l’eau savonneuse avec un chiffon doux. 3. Utilisez toujours une housse d’origine, car la housse constitue également un élément de sécurité du siège-auto.
26 27 FR FR La garantie est exclue dans les cas suivants : • Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi. • Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un fournisseur non agréé.
28 29 DE DE 3. Benutzen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix ausschließlich mit dem Originalbezug. Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits- ausrüstung. Baby im Maxi-Cosi CabrioFix 1. Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt zurück. 2. Sicher n Sie Ihr Baby immer mit dem Hosenträger - Gurtsystem.
30 31 DE DE Die Garantie gilt nicht, wenn: • das Produkt entgegen den Angaben in der Gebrauchsanleitung benutzt wird. • das Produkt nicht einem von uns anerkannten Lieferanten zur Reparatur angeboten wird. • dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/ oder Importeur) vorgelegt wird.
32 33 NL NL Baby in de Maxi-Cosi CabrioFix 1. Laat je baby nooit onbewaakt achter . 2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast. 3. Controleer voor ieder gebruik of de gordels niet beschadigd of gedraaid zijn. 4. Houd maximaal een vingerdikte (1cm) speling tussen de gordels en je baby .
34 35 NL NL De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing. • Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden. • Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant.
36 37 ES ES El bebé en la Maxi-Cosi CabrioFix 1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil. 2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de seguridad. 3. Comprueba antes de cada uso que los ar neses no estén girados o retorcidos. 4. Mantén una holgura máxima del grosor de un dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé.
38 39 ES ES La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a través de un establecimiento vendedor no reconocido.
40 41 IT IT 3. Utilizzare solamente il rivestimento originale, essendo questo parte del sistema di sicurezza del prodotto. Accomodare il neonato nel Maxi-Cosi CabrioFix 1. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. 2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di sicurezza.
42 43 IT IT La garanzia non è valida nel caso in cui: • il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso.
44 45 PT PT Colocar o bebé na Maxi-Cosi CabrioFix 1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância. 2. Prenda sempre o seu bebé com os cintos do arnês. 3. Antes de utilizar , verifique se existem danos nos cintos do arnês ou se estão torcidos. 4. Mantenha uma folga entre os cintos e o seu bebé de, no máximo, um dedo (1 cm).
46 47 PT PT A garantia perde a validade nos seguintes casos: • Se o produto for utilizado de forma diferente àquela descrita no manual de instruções. • O produto não seja entregue para reparação a um revendedor autorizado. • O produto não seja devolvido à loja acompanhado pelo recibo de aquisição original.
48 49 PL PL Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi CabrioFix 1. Maxi-Cosi CabrioFix należy regularnie poddawać konserwacji. Nie smaruj żadnych elementów ani nie stosuj aktywnie działających środków czyszczących.
50 51 PL PL produktu. Gwarantujemy również, że pr odukt w momencie zakupu przez sprzedawcę detalicznego jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych.
52.
An important point after buying a device Maxi-Cosi CabrioFix (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Maxi-Cosi CabrioFix yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Maxi-Cosi CabrioFix - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Maxi-Cosi CabrioFix you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Maxi-Cosi CabrioFix will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Maxi-Cosi CabrioFix, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Maxi-Cosi CabrioFix.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Maxi-Cosi CabrioFix. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Maxi-Cosi CabrioFix along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center