Instruction/ maintenance manual of the product Rangemaster 1600 Leica
Go to page of 157
LEICA R ANG E MASTER CR F 160 0 Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing, Istruzioni / Instrucciones / Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации.
3 4 1 2 3a 9 8 5 6 4 7.
BEZEICHNUNG DER TEILE 1 Nebentaste 2 Haupttaste 3 Augenmuschel mit a. Dioptrienskala 4 Öse für Trageschnur 5 Okular 6 Batteriefachdeckel 7 Batteriefach 8 Objektivlinse 9 Laser-Sendeoptik LIEFERUMFANG – Entfernungsmesser – 1 Lithium-Batterie 3 V Typ CR 2 – Trageschnur – Corduratasche – Garantiekarte LEICA RANGEMASTER CRF 1600 Bestell-Nr.
1 VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverläs- sigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
2 INHALTSVERZEICHNIS Bezeichnung der Teile ......................................... u4 Lieferumfang ....................................................... u4 Vorwort ................................................................. 1 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte .
3 ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elek- tronische Bau.
4 ANBRINGEN DER TRAGESCHNUR Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die Öse (4) am Gehäuse des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 schieben. Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine Schlaufe fädeln und so festziehen, dass sich die entstandene Schlinge fest um die Öse am Gehäuse legt.
5 Hinweise: • Kälte reduziert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie betrieben werden. • Wenn der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie heraus- genommen werden.
6 VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gummi- augenmuschel (3) hochgeklappt (Bild A, Lieferzu- stand). In dieser Position ist der richtige Abstand des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 zum Auge gegeben. Beim Beobachten mit Brille wird die Gummiaugen- muschel nach unten umgestülpt (Bild B).
7 EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MASSEINHEIT Der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kann auf me- trische oder auf die in den USA gebräuchlichen Maß- einheiten eingestellt werden, d.h. für Entfernung/ Temperatur/Luftdruck entweder Meter/Celsius/Mil - libar oder Yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch).
8 ENTFERNUNGSMESSUNG Um die Entfernung zu einem Objekt zu messen, muss es genau angepeilt werden. Dazu aktiviert man die Zielmarke, indem man die Haupttaste (2) einmal drückt. Nach dem Loslassen der Haupttaste leuchtet die Zielmarke noch für etwa 8 Sekunden weiter.
9 MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Die Messgenauigkeit des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale Reich- weite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjek- ten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km.
10 ANZEIGE DER ATMOSPHÄRISCHEN BEDINGUNGEN Für die genaue Berechnung der Treffpunktlage (siehe dazu den folgenden Abschnitt) ermittelt der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 während der Ent- fernungsmessung zusätzlich drei der wichtigsten Rahmenbedingungen: die Neigung des Geräts, die Temperatur und den Luftdruck.
11 Beispiel : Wird angezeigt, und verwenden Sie ein Zielfernrohr, bei dem eine Verstellung um eine Raststufe (Klick) eine Korrektur von 1cm/100m zur Folge hat, können Sie die erforderliche Korrektur einfach durch Drehen um 7 Raststufen in Richtung hoch durchführen.
12 BESTIMMEN DER BALLISTIKKURVE Zur feinfühligen Anpassung der Berechnung der Halte - punkte an die verschiedenen Kaliber, Geschossarten und, – gewichte können Sie zwischen12 unterschied- lichen Ballistikkurven wählen. Diese unterscheiden sich je nach der Fleckschuss-Entfernung, auf die das Zielfernrohr auf der Waffe justiert ist.
13 6. Speichern Sie Ihre Einstellung durch kurzes Drücken der Haupttaste. • Die gespeicherte Einstellung leuchtet zur Bestä - tigung 2 s dauerhaft und erlischt anschließend. Ist eine Ballistikkurve eingestellt, wird nach jeder Entfernungsmessung zunächst für 2 s der Entfernungs- wert angezeigt, danach für 6s der errechnete Halte- punkt.
14 PFLEGE/REINIGUNG Eine besondere Pflege Ihres LEICA RANGEMASTER CRF 1600 ist nicht notwendig. Grobe Schmutz- teilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden.
15 Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht.
16 16 Vergrößerung 7 x Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl 13 Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000 m) / Objektiver Sehwinkel 115 m / 6,5° Austrittspupille.
17 LEICA AKADEMIE In den verschiedenen Seminaren wird dem Teilnehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Werte-Welt der Leica und die Faszination des gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt.
18 NOMENCLATURE 1 Secondary button 2 Main button 3 Eyecup with a. Dioptric scale 4 Eyelet for carrying cord 5 Eyepiece 6 Battery compartment cover 7 Battery compartment 8 Lens 9 Laser transmission opt.
19 FOREWORD Dear Customer, All over the world, „Leica“ is synonymous with top quality precision engineering with extreme reliability and a long life.
20 CONTENTS Nomenclature ..................................................... 18 Scope of delivery ................................................ 18 Foreword ............................................................. 19 Disposal of electrical and electronic equipment .
21 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EC, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic .
22 ATTACHING THE CARRYING CORD Feed the small loop on the carrying cord through the eyelet (4) on the housing of the LEICA RANGE- MASTER CRF 1600. Then thread the end of the cord through the small loop and pull tight, so that the resulting loop is securely around the eyelet on the housing.
23 Notes: • Cold conditions impair the battery performance. At low temperatures the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 should be kept as close to the body as possible and a new battery should be installed. • If the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 will not be used for a long period, the battery should be removed.
24 USE WITH AND WITHOUT GLASSES Users who do not wear glasses can leave the rubber eyecup (3) raised (Figure A, as supplied). This position gives the correct distance between the LEICA RANGE - MASTER CRF 1600 and the eye. When using with glasses, the eyecup should be pressed down (Figure B).
25 SETTING THE UNIT OF MEASURE The LEICA RANGEMASTER CRF 1600 can be set to metric units or the Imperial units more commonly used in the USA, i.e. either meters/Celsius/millibars or yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch) for distance/temperature/atmospheric pressure respec - tively.
26 RANGEFINDING To measure the distance to an object, you must aim directly at it. To do this, activate the target mark by pressing the main button (2) once. When you release the button, the target mark remains lit for around another 8 seconds. With the button held down, the target mark remains lit continuously.
27 OPERATING RANGE AND ACCURACY The measuring accuracy of the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 is up to ±1 meter/yard. The maximum range is achieved with well reflecting target objects and a visual range of around 10 km/6.
28 DISPLAY OF ATMOSPHERIC CONDITIONS For accurate calculation of the impact point (see following section), the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 also determines three of the most important general conditions when measuring the range: the inclination of the unit, the temperature and the atmospheric pressure.
29 Example: If is displayed and you use a riflescope on which an adjustment by one graduation (click) results in a correction of 1cm/100m, you can make the required correction easily by turning by 7 graduations upwards. The same applies for ballistic reticles.
30 DETERMINING THE BALLISTIC CURVE For precision adjustment of the holdover calculation to different calibers, bullet types and weights, you can choose from 12 different ballistic curves. These differ in terms of the zeroing range to which the riflescope on the weapon is adjusted.
31 6. Save your setting by briefly pressing the main button. • The saved setting is lit continuously for 2 s as confirmation and then disappears. If a ballistic curve is set, after each range measure- ment the range value is first displayed for 2 s, then the calculated holdover for 6 s.
32 CARE/CLEANING Your LEICA RANGEMASTER CRF 1600 does not require any special care. Coarse particles of dirt such as sand should be removed with a soft brush or blown away. Marks such as fingerprints on the front lens and eyepiece lenses can be cleaned with a damp cloth and then wiped off with a soft, clean leather or dust-free cloth.
33 Problem Cause Remedy The image is not circular when a) The viewer‘s pupil is not located in a) Correct the eye position. viewing. the eyepiece exit pupil.
34 Magnification 7 x Lens diameter 24 mm / 15 / 16 in Exit pupil 3.4 mm / 9 / 64 in Twilight number 13 Geometric luminous intensity 11.8 Field of view (at 1,000m/yd) / 115 m/yd / 6.
35 LEICA ACADEMY Our various seminars allow participants to discover the Leica values and the fascination of expert use of Leica products, all in a practical, contemporary form. The content of the courses are focused on use of the products and offer an array of practical ideas, informa - tion and advice.
36 This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference.
37 Trade Name: LEICA Model: RANGEMASTER CRF 1600 Responsible party/ Support contact: Leica Camera Inc. 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 07401 Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
38 DESCRIPTION DES PIÈCES 1 Touche secondaire 2 Touche principale 3 Œilleton avec a. Echelle de dioptrie 4 Œillet pour courroie de port 5 Oculaire 6 Couvercle du compartiment des piles 7 Compartime.
39 AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est syno- nyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
40 TABLE DES MATIÈRES Description des pièces ........................................ 38 Livraison ............................................................. 38 Avant-propos ....................................................... 39 Elimination des appareils électriques et électroniques .
41 ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l‘UE ainsi qu‘aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants .
42 FIXATION DE LA COURROIE DE PORT Glissez le petit passant de la courroie de port à travers l’œillet (4) sur le boîtier du LEICA RANGE- MASTER CRF 1600. Ensuite, enfilez l’extrémité de la courroie à travers le passant et serrez-la de manière à ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée à l’œillet.
43 Remarques: • Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, le LEICA RANGE- MASTER CRF 1600 doit être porté le plus près possible du corps et utilisé avec une pile neuve. • Si vous ne comptez pas utiliser le LEICA RANGE - MASTER CRF 1600 pendant un certain temps, vous devez retirer la pile.
44 UTILISATION AVEC ET SANS LUNETTES Les utilisateurs qui ne portent pas de lunettes laissent l’œilleton en caoutchouc (3) relevé (illustration A, état à la livraison). Dans cette position, le LEICA RANGE - MASTER CRF 1600 est maintenu à une distance cor - recte de l’œil.
45 RÉGLAGE DE L‘UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 peut être réglé sur des unités de mesure métriques ou américaines, à savoir pour les distances/la température/la pression atmosphérique: mètre/Celsius/millibar ou yards/ Fahrenheit/PSI (livres par pouce carré).
46 MESURE DES DISTANCES Pour mesurer la distance d’un objet, vous devez le repérer avec précision. Pour ce faire, activez le repère de cible en appuyant une fois sur la touche principale (2). Lorsque vous relâchez la touche principale, le repère de cible reste allumé pendant 8 secondes.
47 PORTÉE ET PRÉCISION La précision de mesure du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est de ±1 mètre. La portée maximale est atteinte dans le cas d’objets bien réfléchissants, avec une visibilité d’environ 10 km.
48 AFFICHAGE DES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES Pour un calcul précis de la position du point d’impact (voir section suivante), le LEICA RANGE- MASTER CRF 1600 calcule également trois des principales conditions environnantes pendant la mesure de la distance: l’angle de tir, la température et la pression atmosphérique.
49 Exemple : Si est affiché et que vous utilisez une lunette de visée sur laquelle un réglage d’un cran (clic) entraîne une correction de 1 cm/100 m, vous pouvez effectuer la correction nécessaire en faisant tourner simplement la lunette de 7 crans vers le haut.
50 DÉFINITION DE LA COURBE BALISTIQUE Pour une adaptation précise du calcul du point de visée aux différents calibres, ainsi qu’au type et poids de projectile, vous pouvez choisir parmi 12 courbes balistiques. Elles se distinguent par la distance de tir dans le mille sur laquelle est réglée la lunette de visée de l’arme.
51 6. Enregistrez le réglage en appuyant brièvement sur la touche principale. • Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour con - firmation et s’éteint ensuite.
52 ENTRETIEN/NETTOYAGE Il n’est pas nécessaire de prendre des précautions d’entretien particulières avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 . Enlever les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Traiter les empreintes digitales, etc.
53 Défaut Cause Remède Pas d‘image circulaire a) La pupille de l‘utilisateur ne se trouve a) Corriger la position de l‘œil. pas dans la pupille de sortie de l‘oculaire.
54 Grossissement 7 x Diamètre d‘objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire 13 Luminosité géométrique 11,8 Champ de vision (à 1.
55 LEICA AKADEMIE Les différents séminaires présentent aux participants l’univers fascinant du savoir-faire Leica sous une forme moderne. Axés sur les applications, ils fournissent d’innombrables informations, impulsions et sugges - tions pour la pratique.
56 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1 Kleine knop 2 Grote knop 3 Oogschelp met a. Dioptrieschaal 4 Oog voor draagriem 5 Oculair 6 Batterijvak deksel 7 Batterijvak 8 Objectieflens 9 Laser-zendoptiek LEVERINGSOMVANG – Afstandsmeter – 1 lithiumbatterij 3 V type CR2 – Draagkoord – Corduratas – Garantiekaart LEICA RANGEMASTER CRF 1600 Bestelnr.
57 VOORWOORD Geachte klant De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste kwa- liteit, fijnmechanische precisie in combinatie met buitengewone betrouwbaarheid en lange levensduur. Wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
58 INHOUDSOPGAVE Beschrijving van de onderdelen .......................... 56 Leveringsomvang ................................................ 56 Voorwoord .......................................................... 57 Milieuvriendelijk afvoeren van elektrische en elektronische apparatuur .
59 MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEK- TRISCHE EN ELEKTRO- NISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische .
60 AANBRENGEN VAN HET DRAAGKOORD De kleine lus van het draagkoord door het oog (4) van de behuizing van de Leica RANGEMASTER CRF 1600 schuiven. Daarna het einde van het draag- koord door de kleine lus halen en zodanig vasttrek- ken dat de ontstane strik vast om het oog van de behuizing zit.
61 Opmerkingen: • Kou vermindert de batterijcapaciteit. Bij lage tempe- raturen moet de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 daarom zo dicht mogelijk in de buurt van het lichaam worden gedragen en met nieuwe batterijen worden gebruikt. • Wanneer de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij worden verwijderd.
62 GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL Gebruikers die geen bril dragen, laten de oogschelp van rubber (3) omhoog geklapt (situatie bij levering, figuur A). In deze stand is dit de juiste afstand van de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 tot het oog. Bij het waarnemen met bril wordt de oogschelp van omlaag geklapt (figuur B).
63 INSTELLING VAN DE GEWENSTE MAATEENHEID De LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan op metrische of in de VS gebruikelijke waarden worden ingesteld, d.w.z. voor afstand/temperatuur/luchtdruk ofwel Meter/Celsius/Millibar of Yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch).
64 AFSTANDSMETING Om de afstand tot een object te meten, moet het precies worden gepeild. Hiervoor activeert u het richt - punt door de grote knop (2) een keer in te drukken. Na het loslaten van de grote knop licht het richtpunt nog gedurende ca. 8 seconden op.
65 REIKWIJDTE EN MEETPRECISIE De meetnauwkeurigheid van de LEICA RANGEMAS- TER CRF 1600 bedraagt t/m ca. 1 meter. De maxi- male reikwijdte wordt bereikt bij goed reflecterende doelobjecten en vrij zicht van ca.
66 INDICATIE VOOR ATMOSFERISCHE OMSTANDIGHEDEN Voor de exacte berekening van de positie van het trefpunt (zie ook de volgende paragraaf) registreert de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 tijdens de afstandsmeting bovendien drie belangrijke toestan- den: de neiging van het apparaat, de temperatuur en de luchtdruk.
67 Voorbeeld : Als er bijv. op het display staat en u een richtkijker gebruikt, waarvan de instelling met elke stap (klik) een correctie van 1cm/100m tot gevolg heeft, dan kunt u de hoogte heel eenvoudig corri - geren met 7 stappen (kliks) in richting omhoog.
68 DE BALLISTISCHE BAAN BEPALEN Om de berekening van richtpunten aan de verschil - lende kalibers, projectieltypes en -gewichten exact aan te passen, kunt u uit 12 verschillende ballistische banen kiezen. Deze verschillen in afhankelijkheid van de vlekschotafstand waar de richtkijker van het wapen op is afgesteld.
69 6. Sla uw instellingen op door kort op de grote knop te drukken. • De opgeslagen instelling licht ter bevestiging 2 s continu op en gaat dan uit. Als de ballistische baan is ingesteld, wordt, afhan- kelijk van de afstandsmeting, eerst 2 s de afstand- swaarde weergegeven en daarna 6 s het berekende richtpunt.
70 ONDERHOUD/REINIGING Speciaal onderhoud van uw LEICA RANGEMASTER CRF 1600 is niet nodig. Grove vuildeeltjes, zoals bijv. zand, dient met een haren kwastje te worden verwijderd of weggeblazen.
71 Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer correspon- a) Positie van ogen corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt.
72 Vergroting 7 x Diameter objectief 24 mm Uittrede pupil 3,4 mm Schemergetal 13 Geometrische lichtsterkte 11,8 Gezichtsveld (op 1,000m) / objectieve observatiehoek 115 m / 6,5° Eye-relief 15 mm Pris.
73 LEICA ACADEMIE Op de verschillende cursussen krijgt de deelnemer in een moderne vorm praktijkgerichte informatie over de producten van Leica en zal gefascineerd zijn door de vakkundige omgang hiermee. De inhoud is op het gebruik gericht en biedt een massa inspiratie, informa - tie en advies voor de praktijk.
74 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI 1 Tasto secondario 2 Tasto di azionamento 3 Conchiglia con a. Scala diottrica 4 Occhiello per cinghia a tracolla 5 Oculare 6 Coperchio del vano batterie 7 Vano batterie.
75 PREFAZIONE Gentile Cliente, in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altis- sima qualità e precisione meccanica unite a un‘es- trema affidabilità e durata nel tempo. Le auguriamo di trarre il massimo piacere e grandi sodd isfazio ni con il Suo nuovo LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
76 INDICE Denominazione dei componenti .......................... 74 Materiale in dotazione ......................................... 74 Prefazione ........................................................... 75 Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici .
77 SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elet- trici e/o elettronici.
78 APPLICAZIONE DELLA CINGHIA A TRA- COLLA Spingere il passante piccolo della cinghia a tracolla attraverso l’occhiello (4) fissato al corpo di LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Quindi infilare lestremità della cinghia a tracolla attraverso il passante piccolo e stringerla in modo tale che il cappio formatosi chiuda saldamente locchiello.
79 Note: • Il freddo riduce notevolmente la capacità della batteria. Se possibile, in presenza di basse tem - perature, è quindi opportuno custodire LEICA RANGEMASTER CRF 1600 a contatto con il corpo e utilizzarlo con una batteria nuova. • Rimuovere la batteria se non si utilizza LEICA RANGEMASTER CRF 1600 per lunghi periodi di tempo.
80 UTILIZZO CON E SENZA OCCHIALI Gli osservatori che non portano occhiali lascino l’oculare di gomma (3) ribaltato verso l’alto (fig. A, stato di consegna). In questa posizione si ottiene inol - tre la distanza corretta di LEICA RANGEMASTER CRF 1600 dall’occhio.
81 IMPOSTAZIONE DELL‘UNITÀ DI MISURA DESIDERATA LEICA RANGEMASTER CRF 1600 può essere impostato sul sistema metrico decimale o sulle unità di misura utilizzate negli USA, ovvero può misurare dis.
82 MISURAZIONE DELLA DISTANZA Per misurare la distanza di un oggetto è necessario rile - varne esattamente la posizione. Attivare il collimatore premendo una volta il tasto di azionamento (2). Quando si rilascia il tasto il collimatore rimane illumi - nato ancora per circa 8 s.
83 PORTATA DI MISURA E PRECISIONE La precisione di misura di LEICA RANGEMASTER CRF 1600 arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene a una distanza visiva di 10 km.
84 INDICATORE DELLE CONDIZIONI DI TIRO Per il calcolo esatto del punto d’impatto (vedere capitolo successivo), durante la misurazione della distanza il LEICA RANGEMASTER CRF 1600 rileva anche tre delle principali condizioni generali: angolo di sito, temperatura e pressione dell’aria.
85 Esempio : se vengono visualizzati e si sta utilizzando un cannocchiale di puntamento con regolazione di un arresto a scatto (clic) corrisponde a una cor - rezione di 1 cm/100 m, è possibile effettuare la correzione necessaria semplicemente ruotando la ghiera verso l’alto di 7 arresti a scatto.
86 DETERMINAZIONE DELLA CURVA BALISTICA Per un adattamento preciso del calcolo della compen - sazione balistica ai diversi calibri e relativo peso della palla è possibile scegliere tra 24 diverse impostazioni (12 Europee EU e 12 anglosassoni US).
87 6. Premere brevemente il pulsante di azionamento per salvare le impostazioni. • L’impostazione salvata si illumina per 2 s con luce fissa come conferma e quindi si spegne.
88 CURA E MANUTENZIONE LEICA RANGEMASTER CRF 1600 non richiede parti- colari cure. Eliminare lo sporco più grossolano come ad es. la sabbia con un pennello naturale o soffiarlo via.
89 Anomalia Causa Rimedio Durante l‘osservazione ai bordi a) La pupilla dell‘osservatore non a) Correggere la posizione dell‘occhio. dell‘immagine si verifica una coincide con la pupilla d‘uscita b) Correzione della posizione: per vignettatura.
90 Ingrandimento 7 x Diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm Valore crepuscolare 13 Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (su 1.000m) / angolo visivo obiettivo 115 m / 6,5° Distanza long.
91 LEICA AKADEMIE Nei diversi seminari organizzati da Leica, il parteci- pante ha l’opportunità di familiarizzare con il mondo della qualità Leica e di conoscere a fondo tutte le affascinanti possibilità offerte dai prodotti Leica.
92 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Tecla secundaria 2 Tecla principal 3 Concha del ocular con a. Escala de dioptrías 4 Ojal para cordón de transporte 5 Ocular 6 Tapa del compartimento de la pila 7.
93 PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente, El nombre de Leica representa la máxima calidad a escala mundial, una precisión mecánica fina con una extremada fiabilidad y una larga duración. Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con su nuevo LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
94 ÍNDICE Descripción de los componentes ........................ 92 Volumen de suministro ....................................... 92 Prólogo ................................................................ 93 Eliminación como residuos de aparatos eléctricos y electrónicos .
95 ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNI- COS COMO RESIDUOS (es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) ¡Este aparato cont.
96 COLOCACIÓN DEL CORDÓN DE TRANSPORTE Introduzca el pequeño lazo del cordón de transporte a través de la argolla (4) dispuesta en el cuerpo del LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
97 Notas: • El frío reduce el rendimiento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberá llevarse el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 lo más arrimado posible al cuerpo y utilizarse con una pila nueva. • Si el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 no va a utilizarse durante un tiempo relativamente largo conviene sacar la pila.
98 USO CON Y SIN GAFAS Los observadores que no lleven gafas dejan levantada la concha de goma del ocular (3) (figura A, estado de suministro). En esta posición se da la distancia correc - ta entre el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 y el ojo. Para la observación con gafas se deja la concha de del ocular vuelta hacia abajo (figura B).
99 AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA DESEADA El LEICA RANGEMASTER CRF 1600 se puede ajustar a las unidades de medida métricas o a las habituales en EUA, es decir, que para distancia/temperatura/ presión de aire se puede optar entre metros/grados centígrados/milibares o yardas/grados Fahrenheit/ PSI (pounds per square inch).
100 MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Para medir la distancia a un objeto, este se ha de localizar exactamente. Para ello se activa el punto de mira pulsando una vez la tecla principal (2). Después de soltar la tecla principal, el punto de mira continúa ilumi - nado todavía durante unos 8 segundos.
101 ALCANCE DE MEDICIÓN Y PRECISIÓN La precisión de medición del LEICA RANGEMASTER CRF 1600 es de hasta ±1 metro. El alcance máximo se consigue en objetos con buena reflexión y un al- cance visual de aproximadamente 10 km.
102 INDICACIÓN DE LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS Para el cálculo exacto del punto de impacto (ver a este respecto la siguiente sección), el LEICA RANGE- MASTER CRF 1600 determina además durante la medición de la distancia tres de las condiciones marco más importantes: la inclinación del aparato, la temperatura y la presión de aire.
103 Ejemplo : Si se indica y utiliza una mira telescópica en la que un ajuste de un escalón de encastre (clic) tiene como consecuencia una corrección de 1 cm/100 m, puede realizar la corrección necesaria simplemente mediante giro de 7 escalones de encastre en sentido ascendente.
104 DETERMINACIÓN DE LA CURVA BALÍSTICA Para la adaptación exacta del cálculo del punto de referencia a los distintos calibres, tipos y pesos de proyectiles, puede elegir entre 12 curvas balísticas distintas. Estas se diferencian entre sí por la distancia de tiro ideal a la que está ajustada la mira telescópica del arma.
105 6. Guarde su ajuste pulsando brevemente la tecla principal. • El ajuste guardado se ilumina continuadamente durante 2 s como confirmación y se apaga a continuación.
106 CUIDADOS/LIMPIEZA Para su LEICA RANGEMASTER CRF 1600 no son necesarios unos cuidados especiales. Las partículas de suciedad gruesas como, p. ej., granos de arena, deberán eliminarse con un pincel suave o soplando.
107 Fallo Causa Remedio Al observar no se obtiene una a) La pupila del observador no se a) Corregir la posición de los ojos. imagen circular. encuentra en la pupila de salida del ocular.
108 Factor de aumento 7 x Diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular 13 Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (en 1.
109 LEICA AKADEMIE En los diversos seminarios de formación prácticos se transmite al participante el mundo de valores de LEICA y la fascinación del manejo profesional de los productos LEICA.
110 BETEGNELSE PÅ DELENE 1 Biknapp 2 Hovedknapp 3 Øyeglass med a. Dioptriskala 4 Øye for bæresnor 5 Okular 6 Lokk til batterirom 7 Batterirom 8 Objektivlinse 9 Laser-sendeoptikk LEVERINGSOMFANG – Avstandsmåler – 1 Litium celle 3 V type CR 2 – Bæresnor – Corduraveske – Garantikort LEICA RANGEMASTER CRF 1600 Bestilllingsnr.
111 FORORD Kjære kunde, over hele verden står navnet Leica for høyeste kva- litet, finmekaniske presisjon sammen med høyeste grad av pålitelighet og en lang brukstid.
112 INNHOLDSFORTEGNELSE Betegnelse på delene ......................................... 110 Leveringsomfang ............................................... 110 Forord .............................................................. 111 Avfallsbehandling av elektriske og elektroniske apparater .
113 AVFALLSBEHANDLING AV ELEKTRISKE OG ELEKTRO - NISKE APPARATER (Gjelder for EU, samt andre europeiske land med systemer til kildesortering) Dette utstyret inneholder elektriske og / eller elek- troniske komponenter og må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! I stedet må det leveres inn til kommunens miljøstasjon til gjenvinning.
114 FESTING AV BÆRESNOREN Skyv den lille løkken på bæresnoren gjennom øyet (4) på huset til LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Deretter træs enden av bæresnoren gjennom den lille sløyfen og festes slik at slyngen som har opp- stått legger seg tett rundt øyet på huset.
115 Merk: • Kulde reduserer batterieffekten. Ved lave tempera - turer bør LEICA RANGEMASTER CRF 1600 derfor bæres så nær kroppen som mulig og drives med et nytt batteri. • Dersom LEICA RANGEMASTER CRF 1600 ikke skal brukes over lengre tid, bør man ta ut batteriet.
116 BRUK MED OG UTEN BRILLER Seere som ikke bruker briller lar gummiøyeglasset (3) være oppe (bilde A, leveringstilstand). I denne posis - jonen er den riktige avstanden mellom LEICA RANGE - MASTER CRF 1600 og øyet sikret. Når utstyret brukes av brillebrukere, skyves øye - glasset ned (bilde BL).
117 INNSTILLING AV ØNSKET MÅLENHET Vår LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan stilles inn både på metriske målenheter og på målenhetene som er vanlige i USA, dvs. for avstand / temperatur / lufttrykk enten meter / Celsius / millibar eller yards / Fahrenheit / PSI (pounds per square inch).
118 AVSTANDSMÅLING For å måle avstanden til et objekt, må dette peiles nøyaktig inn. For å gjøre dette, aktiveres målmerket idet man trykker én gang på hovedknappen (2). Etter at hovedknappen har blitt sluppet, lyser målmer - ket fortsatt i videre 8 sekunder.
119 MÅLEREKKEVIDDE OG NØYAKTIGHET Målenøyaktigheten som LEICA RANGEMASTER CRF 1600 oppviser er på inntil ±1 meter. Den maksimale rekkevidden oppnås ved godt reflekterende målob- jekter og en visuell synsvidde på ca.
120 VISNING AV DE ATMOSFÆRISKE BETINGELSENE Til nøyaktig beregning av treffpunktets posisjon (se det følgende avsnittet i denne sammenheng) beregner din LEICA RANGEMASTER CRF 1600 i til- legg tre av de viktigste rammebetingelsene mens avstandsmålingen finner sted: Utstyrets helling, temperaturen og lufttrykket.
121 Eksempel : Dersom vises og du anvenderet kikkert - sikte der en justering på ett hakk (klikk) fører til en korreksjon på 1 cm / 100 m, så kan du gjennom - føre korreksjonen ganske enkelt ved å dreie 7 hakk i retning oppover. Det samme er tilfelle også for ballistiske retikler.
122 FASTLEGGELSE AV DEN BALLISTISKE KURVEN Til fintilpasning av beregningen av holdepunktene for de forskjellige kalibrene, prosjektiltypene og -vektene, kan du velge mellom 12 forskjellige ballistiske kurver. Disse er forskjellige, avhengig av innskytningsavstan - den som kikkertsiktet på våpenet er justert til.
123 6. Lagre innstillingen ved å trykke kort på hoved- knappen. • Den lagrede innstillingen lyser til bekreftelse kontinuerlig i 2 s, deretter slukker den. Hvis en ballistisk kurve er innstilt, så vises avstands- verdien først i 2 s etter hver avstandsmåling, deret- ter vises det oppnådde holdepunktet i 6 s.
124 PLEIE / RENGJØRING Det er ikke nødvendig med en spesiell pleie av din LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Grove smusspar- tikler, som f.eks. sand, kan fjernes med en hårpen- sel eller blåses bort.
125 Feil Årsak Utbedring Under iakttakelse oppnås det a) Iakttagerens pupill ligger ikke i a) Korriger øyeposisjonen. ikke et sirkelrundt bilde. okularets utgangspupill. b) Korreksjon av tilpasningen: b) Øyeglassets posisjon tilsvarer ikke Brillebrukere legger øyeglasset om; riktig bruk med og uten briller.
126 Forstørrelse 7 x Objektivets diameter 24 mm Utgangspupill 3,4 mm Demringstall 13 Geometrisk lysstyrke 11,8 Synsfelt (på 1.000m) / Objektiv synsvinkel 115 m / 6,5° Avstand utgangspupill 15 mm Pr.
127 LEICA AKADEMI I de forskjellige seminarene formidles deltakerne Leicas verdiverden og fascinasjonen ved en fagmessig omgang med Leica produktene på en praksisorien - tert og tidsriktig måte. Innholdene orienterer seg mot brukeren og anvendelsen og tilbyr en mengde impulser, informasjon og råd som er nyttige i praksis.
128 НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1 Вспомогательная кнопка 2 Главная кнопка 3 Наглазник с a. шкалой диоптрий 4 Проушина дл.
129 ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель, Марка Leica славится во всем мире высочайшим качеством, точной механикой в сочетании с исключительной надежностью и длительным сроком службы.
130 ОГЛАВЛЕНИЕ Наименование деталей .................................. 128 Комплект поставки ......................................... 128 Предисловие ............................................
131 УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (Распространяется на страны Европейского Союза, а также .
132 КРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА Просунуть маленькую петлю ремешка через проушину (4) на корпусе LEICA RANGEMASTER CRF 1600 .
133 Указания: • От холода уменьшается мощность батареи. Поэтому при низких температурах дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 следует носить как можно ближе к телу и эксплуатировать с новой батареей.
134 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С И БЕЗ ОЧКОВ Пользователи, которые не носят очки, могут откинуть к верху резиновый наглазник (3) (рис. A, состояние поставки).
135 НАСТРОЙКА ЖЕЛАЕМОЙ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 может быть настроен на метрические единицы .
136 ИЗМЕРЕНИЕ ФОКУСНОГО РАССТОЯНИЯ Чтобы измерить расстояние до объекта, его нужно точно завизировать. Для этого следует активировать визирную марку, нажав главную кнопку (2) один раз.
137 Указания: •Врежимесканированияпоправочный коэффициент баллистики ( см. стр. 141) будет отображен только по окончании последнего измерения, но не раньше.
138 ИНДИКАЦИЯ АТМОСФЕРНЫХ УСЛОВИЙ Для расчета положения точки попадания (см. следующий раздел) дальномер LEICA RAN.
139 Пример : Если отображается и Вы используете оптический прицел, на котором смещение на одно деление (щелчок) .
140 ОПРЕДЕЛЕНИЕ БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ Для точного согласования рассчитанного значения для точки наводки с ра.
141 6. Сохраните настройку, быстро нажав для этого главную кнопку. • Сохраненная настройка будет светиться в течение 2 с в качестве подтверждения, а затем погаснет.
142 УХОД/ОЧИСТКА Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 не нуждается в особом уходе. Грубые загрязнения, такие как, например песок, должны удаляться с помощью волосяной кисточки или сдуваться.
143 Неполадка Причина Устранение При обозрении не достигается a) Зрачок пользователя не находится на a) Откорректировать положение глаза. округлое изображение выходном зрачке окуляра.
144 Увеличение 7 x Диаметр объектива 24 мм Выходной зрачок 3,4 мм Число затемнения 13 Геометрическая сила света 11,8 .
145 АКАДЕМИЯ LEICA На различных семинарах участнику показывается в современной форме практическая сторона мира Leica, а также превосходство мастерского обращения с продуктами Leica.
146 Anhang / Appendix / Annexe/ Bijlage / Allegato / Apéndice / Vedlegg / Приложение Anmerkungen: • In den Tabellen 1, 2 und 3 sind die Entfernungen in Metern, die Haltepunkt-Korrekturen in Zentime- tern angegeben, in den Tabellen 4 und 5 in Yards, bzw.
147 Note: • Nelle tabelle 1, 2 e 3 le distanze sono riportate in metri, le correzioni balistiche in centimetri, nelle tabelle 4 e 5 in iarde e pollici rispettivamente.
148 Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ.
149 Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ.
150 Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ.
151 Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ.
152 Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ.
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe Trademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered Trademark Design subject to alterations without notice.
Lei ca Ca me ra A G / Os kar -Ba rn ack- S traße 11 / D-35606 So lms ww w. l ei ca - ca m era .c om / info@l eic a- c amera.co m T el efon + 49 (0) 64 42 -2 08 -0 / Fa x + 49 (0) 64 42 -2 08 -3 33 my.
An important point after buying a device Leica Rangemaster 1600 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Leica Rangemaster 1600 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Leica Rangemaster 1600 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Leica Rangemaster 1600 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Leica Rangemaster 1600 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Leica Rangemaster 1600, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Leica Rangemaster 1600.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Leica Rangemaster 1600. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Leica Rangemaster 1600 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center