Instruction/ maintenance manual of the product Pinmaster II Leica
Go to page of 119
L E I C A PIN M A S TE R Anleitun g/ Instructions Notice d’utilisation / Gebruik saanwi jzing, Istruzion i/ Instrucciones 93 36 1 X/10/L W/D Umschlag Pinmaster_933-05.
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice.
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice.
1 VORW ORT Sehr geehrte Kundin, sehr g eehr ter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höc hste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußers ter Zuverläs- sigk eit und langer Lebensdauer . Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen LEICA PINMASER.
2 INHAL TSVERZEICHNIS Bezeichnung der T eile ............................................u4 Lieferumfang .........................................................u4 V orwor t .................................................................u4 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte .
3 E N TS OR GU NG E L E KTR IS CH ER U ND ELEKTRONISCHER GERÄ TE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit ge trennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elekt.
4 ANBRINGEN DER TRAGESCHNUR Bitte die kleine Schlaufe der T rageschnur durch die Öse ( 4) am G ehäus e des L EICA PI NMAS TER s chieb en. Dan n d as E nde d er Tragesc hnu r dur ch di e kle in e Sch lau fe fä del n u nd so f est zie hen , da ss si ch die entstandene Schlinge fes t um die Öse am Gehäuse legt.
5 Hinweise: • Kält e reduz iert die Batt erieleistung. Bei ni edrig en T emperaturen sollte der LEICA PINMASTER des- halb möglichst in K örpernähe getragen und mit einer frischen Batterie betrieben werden. • Wenn der LEICA PINMAS TER längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
6 VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE Beobachter , die keine Brille trag en, lassen die Gum- miaugenmuschel (3) hochg eklappt (Bild A , Lieferzu- sta nd) . In di es er Pos iti on is t der r ich ti ge A bst an d des L EICA P IN MAST ER zu m A uge gegeb en .
7 EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MAßEINHEIT Die Anzeige des LEICA PINMAS TER kann auf Meter oder die in den USA gebräuchlichen Y ards eingestellt werden. Die Einstellung: 1 . Drück en Sie die Haupttaste (2) kurz (<3s). • Die Zielmark e erscheint.
8 ENTFERNUNGSMESSUNG Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es genau ang epeilt werden. Dazu aktiviert man die Ziel- mar k e, i nde m man d ie Ha up ttast e (2 ) e inmal drückt. Nac h de m L oslas sen der T aste l eucht et di e Z ielma rke noch für etwa 4 Sek unden weiter .
9 ERSTZIEL-L OGIK Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Gol fs por t en tw ickelte n Ers tz iel -Lo gi k a usge sta ttet , die das Anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert.
10 Anwendungstipp: V ersuchen Sie bei Messungen von Golffahnen und ähnlich kleinen Objekten trotzdem, die Zielmark e immer so auszurichten, dass k eine anderen Objekte erfasst werden oder diese möglichst viel Abstand (mindestens 1 5 m) vom Erstziel haben.
11 PFLEGE/REINIGUNG Eine besondere Pflege Ihres LEICA PINMASTER ist nicht notwendig. Grobe Schmutzt eilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden.
12 Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird k ein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht.
13 V ergrößerung 7x Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl 1 3 Geometrische Lichtstär ke 1 1,8 Sehfeld (auf 1 .000 m) / Objektiver Sehwink el 1 15 m / 6,5° Austrittspupi.
14 LEICA AKADEMIE In den verschiedenen Seminaren wird dem T eil- nehmer in praxisorientierter, zeitg emäßer For m die Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge - k onnten Umgangs mit den Leica Produkt en vermit- telt.
15 LEICA INFODIENST Anwendungstec hnische Fragen zum Leica Pr ogramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informations-Service: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1 1 80 D 35599 Solms T el: +49 (0)6442-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.
16 NOMENCLA TURE 1 . Secondary button 2. Main button 3. Eyecup with a. Diopter scale 4. Carr ying cord eyele t 5. Eyepiece 6. Battery compar tment cover 7 .
17 FOREWORD Dear Customer Worldwide, Leica stands for superb optical q uality, close-tolerance precision engineering, absolute relia- bility, and a long product lif e. We wish you e ver y suc- cess and a great deal of pleasure in using your new LEICA PINMASTER.
18 T ABLE OF CONTENTS Nomenclature ........................................................1 6 Scope of delivery ...................................................1 6 Foreword ...............................................................1 7 Disposal of electric and electronic1 3 equipment .
19 DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste.
20 FITTING THE CARR YING CORD Push the smaller loop through the ey elet (4) on the housing of the LEICA PINMASTER. Then, thread the longer loop t hrough the smaller loop and pull it tight so that the carrying cord is securely attached to the e yelet.
21 Notes: • Battery per formance suf fers in the cold. There- fore, at low temperatures, it is a good idea t o k eep the LEICA PINMASTER in an inside poc k et (close to the body) and fitted with a fresh battery. • If the LEICA PINMASTER is no t going to be used for a long time, the battery should be removed.
22 USE WITH AND WITHOUT GLASSES If you are not wearing glasses, lea ve the rubber eyecup (3) folded up, as it comes (Figure A). This position gives the correct distance between t he eye and the LEICA PINMASTER. When viewing with glasses, fold down t he eyecup (Figure B).
23 SETTING THE UNIT OF MEASURE The LEICA PINMASTERcan be se t to met ers or yards, the more commonly used unit in the USA. Setting: 1 . Briefly press (<3s) the main button (2). • The target mark appears. 2. Press and hold (≥3s) the secondary button (1).
24 DIST ANCE MEASUREMENT T o measure the distance to an object, it must be perfectly targeted. T o do this, activate the targ et mark by pressing the main button (2) once. The tar- get mark remains lit f or about 4 seconds after letting the main button go.
25 FIRST T ARGET LOGIC The LEICA PINMASTER is equipped with first targe t logic specially developed for golf, whic h greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags.
26 Tip for use: De sp it e th is f u n ct io n, w he n ta ki ng me as ur em en ts f or g ol f fl ag s or si mi la r sm al l ob je ct s, y ou s ho ul d a lw a ys t ry t o li ne up t he t ar g et m ar k.
27 MAINTENANCE/CLEANING Y our LEICA PINMASTER does not require special care. Any large dirt particles, such as sand, should be removed with a soft brush or be blown off.
28 Problem Cause Remedy Cannot ge t truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) Cor rect the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is no t correct for t he eyecup, for vie wing without, use with / without glasses it should remain up (see p.
29 Magnification 7x Front lens diamet er 24 mm / 15 / 16 in Exit pupil 3.4 mm / 9 / 64 in T wilight factor 1 3 Geometric luminous intensity 1 1.8 Field of view (at 1 .
30 LEICA A CADEMY Our seminars of fer participants practical information on the Leica world of values and the fascination of skilled use of Leica products. Course programs are application-oriented and informative. They offer a wealth of practical suggestions, help, and advice.
31 LEICA INFORMA TION SERVICE Should you hav e any technical ques tions regarding the use of Leica products, the Leica Information Ser - vice will be happy to answer in writing or b y phone, fax, or e.
32 This is a Class B product based on the standard of the V oluntar y Control Council for Interference from Information T echnology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference.
33 T rade Name: LEICA Model: PINMASTER CRF Responsible party/ Support contact : Leica Camera Inc. 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 0 7 40 1 T el.: +1 20 1 995 005 1 232 Fax: +1 20 1 995 1 684 repair@leicacamerausa.com THIS DEVICE COMPLIES WITH P ART 15 OF THE FCC RULES.
34 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 . T ouche principale 2. T ouche secondaire 3. Œilleton a vec a Echelle de dioptrie 4. Œillet pour courroie de port 5. Oculaire 6. Couvercle du compartiment des piles 7 . Compar timent des piles 8. Lentille d'objectif 9.
35 A VANT -PROPOS Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuv e et pour une longue durée d’u- tilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite a vec vos nouvelle LEIC A PINMASTER.
36 T ABLE DES MA TIÈRES Description des éléments ......................................34 Produit livré ...........................................................34 Avant-propos .........................................................34 Recyclag e des appar eils électriques et électroniques .
37 RECY CLAGE DES APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (valable pour l’UE et les autres pa ys européens ayant un sy stème de collecte sélectif) Cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être je té av ec les ordures ménagères! Il doit être déposé dans la zone de collecte de votre commune.
38 FIXA TION DU CORDON DE PORT Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à tr av er s l ’ oei lle t d u b oît ier (4 ) de le LEI CA PIN MAS TER.
39 Remarques: • Le fr oid di mi nue la pu iss an ce de la pil e. Pa r c ons é- qu ent , à bas se tem pér atu re, l e L EIC A P INM AS TE R doit être portée le plus près possible du corps et fonctionner av ec des piles neuves. • Retirez la pile du LEIC A PINMASTER si vous prévoy ez de ne pas les utiliser pendant une longue période.
40 UTILISA TION A VEC OU SANS PORT DE LUNETTES Les utilisateurs non porteurs de lunettes de vue relè- vent l’oeillère en caoutchouc (3) en la rabattant v ers le haut (comme à la livraison, figure A). Dans cette position, l’oeil est situé à la bonne distance de le LEICA PINMASTER.
41 RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE L'aff ichage du LEICA PINMAS TER peut être r églé sur les mètres ou les yards (Etats-Unis). Réglage: 1 . Appuyez brièv ement sur la touche principale (2) (<3s). • Le repère de visée apparaît.
42 MESURE DE DIST ANCE Pour mesurer la distance à un objet, le relev é ef fec- tué doit être précis. Activer pour ce faire le repère de visée en appuyant une fois sur la t ouche principal (2). Après le relâchement de la touche, le repère de vi sée cl ign o t e enc ore en vir on 4 s eco nd es.
43 LOGIQUE DE PREMIÈRE CIBLE Le LEICA PINMASTER est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf.
44 Conseil d’utilisation: Lors de la mesure de distances jusqu’à des dra- peaux de golf et autres petits obje ts similaires, essayez malgré t out d’aligner le repère de visée de telle sorte à ce qu’aucun autre objet ne puisse être saisi ou qu’une grande distance (au moins 1 5m) sépare celui-ci de la première cible.
45 ENTRETIEN/NETTO Y AGE V otre LEICA PINMAS TER ne requiert aucun soin par- ticulier . Les par ticules grossières, comme les grains de sable, doivent être éliminées à l’aide d’un pin- ceau à poils doux ou par jet d’air .
46 Défaut Cause Solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’obser vateur des ne a) Corriger la position l’œil. n'est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire.
47 Grossissement 7x Diamètre de l’objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire 1 3 Luminosité géométr ique 1 1,8 Champ visuel (à 1 .
48 LEICA AKADEMIE Les différents stages proposent aux participants un programme complet sur la technique pho togra- phique et de nombreux conseils sur la pratique du Leica et la fascination à l’utilisation des produits Leica. Axés sur les applications, ils fournissent d'in- nombrables informations, astuces et suggestions pour la pratique.
49 SERVICE D’INFORMA TION LEICA Le service Informations Leica répondr a volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- tions d’ordre techniq ue se rapportant à la gamme de pr.
50 BENAMING V AN DE ONDERDELEN 1 . Kleine knop 2. Grote knop 3. Oogschelp met a. Dioptrieschaal 4. Oog voor draagriem 5. Oculair 6. Batterijv akdeksel 7 . Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek LEVERINGSOMV ANG – Afstandsmeter – 1 lithium batteri j 3V type CR2 – Draagk oord – Corduratas – Garantiekaart LEICA PINMASTER Bestelnr .
51 VOORW OORD Geachte klant, De naam Leica is wereldwijd bek end om de hoogste optische kwalit eit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange le vensduur . Met uw nieuwe LEICA PINMAS TER wensen wij u daa- rom veel plezier en succes.
52 INHOUDSOPGA VE Benaming van de onderdelen ................................50 Leveringsomv ang...................................................50 V oorwoord .............................................................5 1 Milieuvriendelijk afvoeren elektrische en elektronische apparatuur .
53 MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEK TRONISCHE APP ARATUUR (geldt voor de EU en o verige Europese landen met gesc heiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische ond.
54 AANBRENGEN V AN DE DRAAGKOORD De kleine lus van de draagk oord door het oog (4) van de behuizing van de LEICA PINMAS TER schuiven. Daarna het einde van de draagk oord door de kleine lus halen en zodanig vasttrekk en dat de ontstane strik vast om het oog v an de behuizing zit.
55 Opmerkingen: • Kou v ermindert de batterijcapaciteit. Bij lag e tem- peraturen moet de LEICA PINMASTER daarom zo mogeli jk in de buurt van het lichaam worden gedragen en me t nieuwe batterijen worden gebruikt. • Wanneer de LEICA PINMAS TER langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batt er ij worden v erwij- derd.
56 GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL Waarnemers die geen bril dragen, lat en de oog- schelp van rubber (3) omhoog geklap t (situatie bij levering, figuur A). In deze stand is dit de juiste afstand van de LEICA PINMAS TER tot he t oog. Bij het w aarnemen met bril wordt de oogschelp omlaag geklapt (figuur B).
57 INSTELLING V AN DE GEWENSTE MAA TEENHEID De indicatie van de LEICA PINMAS TER kan op meters of de in de VS g ebruikelijk e yards worden ingesteld. De instelling: 1 . Druk k or t (<3s) op de grote knop (2). • Het richtpunt verschijnt. 2. Druk lang (≥3s) op de kleine knop (1).
58 AFST ANDSMETING Om de afstand tot een object t e meten, moe t hierop precies worden gericht. Hiervoor activeert men het richtpunt door eenmaal op de grote knop (2) t e druk- k en. Na het loslaten v an de knop licht het richtpunt nog gedurende ca. 4 seconden op.
59 EERSTE-DOEL-L OGICA De LEICA PINMASTER is speciaal v oor de golfsport met een eerste-doel-logica uitg erust, die het met en van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd.
60 Gebruikstip: Probeer bij het me ten van golfvlaggen en zulk e klei- ne objecten, toch he t r ichtpunt altijd zo t e bepalen, dat geen andere objecten w orden geregistreerd of deze zo mogeli jk een grote afstand (minst ens 1 5 m) tot he t eerste doel hebben.
61 ONDERHOUD/REINIGING Spec iaal ond erho ud va n uw LEI CA PI NMAST ER i s niet nodig. Grot ere vuildeeltjes als zand moeten me t een haarpenseel worden verwijderd of weggeblazen.
62 St ori ng Oo rza ak Op los si ng Bi j d e o bse rva tie w ord t g een a ) De p upi l van de w aar neme r c orre s- a ) St an d v an oge co rrig ere n. ci rk elv ormi g b eel d ber ei kt. po nde ert ni et met de ui tt ree pu pil b ) Aa np ass in g c orri ger en: Bri ldr age rs sl aan va n d e o cu lai r .
63 V ergroting 7x Objectief-diameter 24 mm Uittreepupil 3,4 mm Schemeringsge tal 1 3 Geometrische Lichtst erkte 1 1,8 Gesichtsveld (op 1 .000 m) / Objectieve observatiehoek 1 15 m / 6,5° Uittreepupil.
64 LEICA AKADEMIE Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer in een op de praktijk georiënt eerde, moderne vorm informatie over de waarden wereld van Leica en de fascinatie van de vakk undige omg ang met de Leica producten. De inhoud is op de gebruik georiënt eerd en biedt een massa inspiratie, informatie en advies voor de praktijk.
65 LEICA INFORMA TIEDIENST T echnische vragen over het Leica pr ogramma wor- den schriftelijk, telefonisc h of per e-mail beantwoord door Leica Informations-Service. Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D 35599 Solms T el: +49 (0)64 42-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.
66 DESCRIZIONE DELLE P ARTI 1 . Pulsante secondario 2. Pulsante d’azionamento 3. Coppetta con a. Scala diottrica 4. Attachi per cinghia a tracolla 5.
67 PREF AZIONE Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella meccanica e di estrema aff idabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del V ostro nuovo LEIC A PINMASTER.
68 INDICE Descrizione delle parti ...........................................66 Materiale in dotazione ...........................................66 Prefazione..............................................................67 Smaltimento dispositivi elettrici ed elettronici .
69 SMAL TIMENTO DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (V ale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti ele ttrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico.
70 APPLICAZIONE DELLA CINGHIA A TRACOLLA Spingere il passante piccolo della applicazione della cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) al corpo del LEICA PINMASTER.
71 Nota: • Le basse temperature riducono il rendimento della batteria. Pertanto, in tali condizioni il LEICA PINMASTER dovrebbe essere portato vicino al corpo ed essere utilizzato con una batteria carica. • Rimuovere la batteria se non si utilizza il LEIC A PINMASTER per lunghi periodi di tempo.
72 UTILIZZO CON O SENZA OCCHIALI Gli osservatori che non portano occhiali lascino l’o- culare di gomma (3) ribaltato verso l’alto (stat o di consegna, figura A). In questa posizione si ottiene inoltre la corretta distanza del LEICA PINMASTER dall’occhio.
73 IMP OST AZI ONE D ELL ’UNI T À DI MIS URA DES IDERA T A L ’indicatore del LEICA PINMASTER può essere impostato in metri o in iarde, ovv ero l’unità di misur a utilizzata negli USA. Impostazione: 1 . Prem ere b reve ment e ( <3s) il pu lsant e pri ncipa le (2 ).
74 MISURAZIONE DELLA DIST ANZA Per misurare la distanza da un ogge tto è necessaria una precisa inquadratura. Attivare a tal fine il mirino premendo una volta il pulsante principale (2). Dopo aver rilasciato il pulsant e, per circa 4 secondi r imane ancora illuminato il mirino.
75 LOGICA DEL PRIMO PUNT AMENTO Il LEICA PINMASTER è dotat o di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i gio cato ri di g olf , c he se mpl if ic a n otevol me nte la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad e s em p io l e b a nd ie r e d a go l f.
76 Consiglio per l'uso: Nelle misurazioni di bandiere da golf e di oggetti di simili dimensioni, è opportuno cercare in ogni caso di orientare il segno di puntamento sempre in modo che non vengano rile vati altri ogge tti, o che questi sia no di st ant i il più poss ibile (min imo 1 5 m) d al primo puntamento.
77 CURA E MANUTENZIONE I misuratore LEICA PINMASTER non necessitano di particolari cure. Le par ticelle di sporco, come per esempio sabbia, devono essere eliminate con un pennello o con aria compressa.
78 Errore Causa Rimedio Ne ll 'o ss erv az io n e zi on e no n s i ot ti ene a ) L a pu pi ll a d el l' os se rva to re n on a ) Co rr egg e re l a po si zi on e de l l’ o cc hi o un 'i mm ag in e r o to nda . co in ci de c on la p up il la d i u sc it a b) L e p er son e ch e p ort an o o cc hi a li de ll 'o cu la re .
79 Ingrandimento 7x Diametro obiettiv o 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm V alore crepuscolare 1 3 Luminosità geometr ica 1 1,8 Campo visivo (a 1 .000m) / Angolo visivo obiettivo 1 1 5 m / 6,5° Distanz.
80 LEICA AKADEMIE Nei diversi seminari, al partecipante viene presenta- to in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I temi sono orientati a seconda dell’impiego e offrono molteplici impulsi, informazioni e consigli sull’uso quotidiano dei prodotti.
81 SERVIZIO INFORMAZIONI LEICA Il servizo informazioni Leica risponde per iscr itto, telefono o e-mail a domande t ecniche riguardanti l’applicazione del programma Leica: Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D-35599 Solms T el: +49 (0)6442-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.
82 NOMENCLA TURA 1 . T ecla pr incipal 2. T ecla secundaria 3. Concha del ocular con a. Escala de dioptrias 4. Ojal para el cordón de transporte 5. Ocular 6. T apa del compartimiento de la pila 7 . Compar timiento de la pila 8. Lent e del objetivo 9.
83 PRÓLOGO Estimado cliente, El no mbr e Lei ca res pon de mu ndi alm ent e d e c ali dad óp tic a s upr ema y mec án ica de pr ec isi ón en com bin a- ci ón con ex tre ma seg uri da d f unc ion al y lar ga dur aci ón. Es as í q ue le de sea mos mu cho éx it o y que di sfr ut e de su nu ev o te le me tr o L EIC A P INM AST ER.
84 INDICE Designation de los componentes ..........................82 V olumen de suministro ..........................................82 Prólogo ..................................................................83 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos .
85 ELIMINACIÓN DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contie.
86 COLOCAR LA CORDÓN DE TRANSPORTE Pase el lazo pequeño del cordón de transporte por el ojal (4) existent e en el cuer po del LEICA PINMAS- TER. Pase a continuación el extremo del cordón por ese lazo pequeño y tire de él hasta que la lazada que se ha formado quede bien apretada alrededor del mencionado ojal.
87 Notas: • El frío reduce la potencia de las pilas. Por es ta razón, si las temperaturas son bajas debería llev ar el LEICA PINMASTER arrimado al cuerpo, utilizán- dolo además con una pila nueva. • Si el LEICA PINMASTER no se van a utilizar durante un tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
88 USO CON Y SIN GAF AS Los observadores sin gafas dejan la copa de goma del ocular (3, figura A) en posición levantada (estado a la entrega). En esta posición se tiene la distancia correcta entre el LEICA PINMASTER y el ojo. Observadores con gafas voltean la copa (figura B) hacia abajo.
89 AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDID A DESEADA El indicador del LEICA PINMASTER puede a justarse a metros o a yardas, habituales en EU A . El ajuste: 1 . Presione brevemente la tecla principal (2) (<3s). • Aparece el punto de mira. 2. Pr es io ne p ro lo ng ad am en t e la t ec l a s ec un da ria ( 1) ( ≥3s ).
90 MEDICIÓN DE LA DIST ANCIA Para medir la distancia a un objeto es necesario apuntar exactamente al mismo. A tal fin se activa la marca de puntería pulsando una vez la t ecla princi- pal (2). T ras soltar la tecla, la marca de puntería per- manece encendida durante unos 4 segundos más.
91 LÓGICA DE PRIMER OBJETIV O El LEICA PINMASTER 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetiv os como ban- deras de golf.
92 Consejos para la aplicación: Al ef ect uar me dic io nes de ba nde ra s d e g olf y o tr os obj et os pe que ños si mi lar es, in ten te , a p esa r d e e ll o, dir igi r sie mpr e e l pu nt o de.
93 CUIDADOS/LIMPIEZA Para su LEICA PINMASTER no son necesarios unos cuidados especiales. Suciedad gruesa, como arena y similares, debería ser eliminada con un pincel de cerdas finas o soplando.
94 Problema Causa Remedio Al observar n o se consigue una a) La pupilla del obser vador no está en a) Corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas.
95 Factor de aumento 7x Diámetro del objetiv o 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular 1 3 Intensidad luminosa geométrica 1 1 ,8 Campo visual (en 1 .
96 LEICA AKADEMIE En los distintos seminarios, el participante aprende, de una forma adecuada y orientada a la práctica, el mundo de valores de la Leica y la fascinación de saber manejar los productos Leica. Los contenidos se orientan según las aplicaciones, ofreciendo nu- merosas iniciativas, informaciones y consejos para la práctica.
97 SERVICIO DE INFORMA CIÓN LEICA Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicacio- nes del programa Leica dirigiéndose al Ser vicio de Información Leica por escrito, por teléfono o por correo .
98 パーツの名称 1 . サブボタン 2. リリースボタン 3. アイキャップ、次のものが付属: A. ジオプター目盛り 4. キャリヤスラップ用ハ目 5. 接眼レンズ 6. バッテリーコンパーメンのカバー 7 .
99 はじめに お買い上げの客様へ 世界中でライカの名前は信頼性の高い、寿命の 長い最高級品質の精密機器の代名詞となてい ます。ライカ PINMASTER.
100 目次 パーツの名称 ......................................................98 同梱物 ..................................................................98 はじめに ..............................................................99 電気製品の廃棄理について .
101 電気製品および の廃棄理について (EU および専用の収集 ステムを持つ他のヨー ロッパ諸国のみ) この対象製品は電気および / あるいは電子.
102 キャリングスラップの取り付け キ ャ リ ン グ ス ラ ッ プ の小 さ な 輪を ラ イ カ PINMASTER にある取付金具( 4 )に差し込ん でくださ.
103 メ モ • 低 温 で は 、 バ ッ テ リ ー 機 能 が弱る 可 能 性 が あ り ま す 。 低 温 で は ラ イ カ PINMASTER を ケ ッ に入 れ .
104 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーの ア イキ ャッ プ (3) を上 に あげ てく だ さい 。.
105 ご希望の測定単位の設定 ライカ PINMASTER の表示は、メーあるい は、アメリカで使用されているヤードに設定する ことができます。 設 定: 1 . リリースボタン( 2 )を短い時間(3秒未満) 押します。 ・ターゲッマークが現れます。 2.
106 距離測定 距離測定を正確に行うためには、目標となるもの を正確 に捉 える必 要がありま す。リ リースボタン ( 2 ) を押して、ターゲッマー.
107 ァースターゲッ・ロジック ラ イカ PI N M AS T ER はゴ の た め に特 別 に開 発 さ れ た ァ ー ス タ ー ゲ ッ ・ ロ ジ ッ ク を.
108 測定距離および精度 ライカ PINMASTER の測定精度は ±1 m です。 最 大 測 定 可 能 距 離 は 、 非 常 に よ く 反 射 す る 物 体 で 、 か つ約 10 km .
109 手入れ / クリーニング ラ イ カ P IN MA ST ER は 特別 なお 手入 れを し て 頂く必 要 は あ り ま せ ん 。 砂 な ど の 粗 大 な汚 れ は 柔 ら か い .
110 問 対 観 察時 に完 璧 な画 像 を得 る こ と a) 観察する人の瞳孔が接眼レン a) 目の位置が接眼レンズの中心にく ができない。 ズの射出.
111 倍率 7 倍 レンズ直径 24 mm 射出瞳 3,4 mm 薄暮係数 ( ワイライァクター) 1 3 幾何学的 光強度 1 1,8 視界 (1.
112 ライカアカミー ライカカメラ社では、高性能な写真関連製品の製造に携わ るだけでなく、長年にわたるサービスの一環としてライカ アカミ.
113 ライカインメーンサービス ライカ製品の使い方などの技術的なご質問は、下記までお 問い合わせください。 Leica Camera AG Informations Service Postfach 1 1 80 D-35599 Solms Phone: +49 (0) 6442-208-1 1 1 Fax: +49 (0) 6442-208-339 info@leica-camera.
114 NOTES Inhalt Pinmaster_933-05.qxp:Inhalt Rangemaster.qxp 06.10.2010 15:10 Uhr Seite 114.
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice.
Le ic a Ca mera A G/ Osk ar- Ba r na ck -Straße 1 1/ D-3560 6 Solm s www .l e ic a -c am era.com / in fo @ lei ca-cam er a.co m T elefon + 49 (0 ) 64 42 -2 08 -0 / Fax + 49 (0 ) 64 42 -2 08 -3 33 my point of view 93 36 1 X/10/L W/D Umschlag Pinmaster_933-05.
An important point after buying a device Leica Pinmaster II (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Leica Pinmaster II yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Leica Pinmaster II - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Leica Pinmaster II you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Leica Pinmaster II will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Leica Pinmaster II, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Leica Pinmaster II.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Leica Pinmaster II. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Leica Pinmaster II along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center