Instruction/ maintenance manual of the product KN-WS103 Konig
Go to page of 28
KN-WS103 MANUAL (p. 2) Projection Clock ANLEITUNG (S. 3) Projektionsuhr MODE D’EMPLOI (p. 5) Horloge Projecteur GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Projectieklok MANUALE (p. 9) Orologio a proiezione MANUAL DE USO (p. 10) Reloj Proyector HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Projection Clock FEATHURES: Measuring temperature range: 0 ~ 50°C (32°F - 122°F) Measuring humidity range: 20 ~ 90% Resolution: 0.1 °C Display: Max/min temperature and humidity records Calendar: 2001 - 2099 year Power: 4.5 V adapter (incl.
3 SNOOZE/LIGHT/PROJECTOR In alarm to press SNZ/ LIGHT for snooze mode. Press SNZ/LIGHT to turn on the light, and the projecto r will display the real ti me on the opposite wall in a dark room. When the clock is powered by a 4.5 V adapter , the projector will always work.
4 UHRZEIT EINSTELLEN Halten Sie die T aste MODE 3 Sekunden lang gedrück t, um in den Modus für die Einstellung der . Uhrzeit zu wechseln. Die S tunde nanzeige beginnt zu blinken und k ann mit den T asten UP und DOWN eingestellt werden.
5 W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwel che Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
6 Pressez MODE de nouveau : Les chiffres du jour clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le jour . REGLAGE DE L’ALARME Pressez MODE pour afficher l’heure de l’alarme. Pressez MODE et maintenez 3 secondes pour entrer dans le réglage de l’alarme.
7 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets dom estiques.
8 De minuutcijfers zullen knipperen en kunnen wor den ingesteld door op OMHOOG of OMLAAG te drukken voor het inst ellen van de minuten. ALARM AAN/UIT Druk op OMHOOG om het alarm aan/uit te zetten. MAX/MIN Druk op MAX/MIN om de MAXIMALE temperatuur- en luchtvochtigheidregis tratie te bekijken.
9 IT ALIANO Orologio a proiezione CARATTERISTICHE: Range di misurazione temperat ura: 0 ~ 50°C (32°F - 122°F) Range di misurazione umidità: 20% ~ 90% Risoluzione: 0.1 °C Display: Registrazione della temperat ura e umidità massima e minima Calendario: Anni 2001 - 2099 Alimentazione: Alimentatore a 4.
10 FORMATO ORA 12/24 In modalità ora, Premere SU per 3 secondi per passa re dal formato ora 12 a 24 per la visualizzazione dell'ora. FORMATO DI VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA Premere GIU per scambiare la visualizzazione °C/°F . SNOOZE/LUCE/PROIETTORE Quando entra in funzione la sveglia, prem ere SNOOZE per la m odalità sonnellino.
11 OPERACIÓN: Pulse la tecla MODE una ve z para ver el calendario. Pulse la tecla MODE de nuevo para ver la hora de alarma . AJUSTE DE LA HORA Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de tiempo. Los dígitos de la hora parpadearan.
12 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto.
13 AZ ÉBRESZTÉSI ID Ő PONT BEÁLLÍTÁSA Az ébresztési id ő pont megtekintéséhez ny omja meg a MODE gombot. Az ébresztési id ő pont beállításához nyomja meg és tartsa nyomva 3 másod percig a MODE gombot. Villogni kezd az óraérték; a FEL vagy LE gombbal állíthatja be.
14 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általáno s háztartási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik.
15 MAX/MIN Paina MAX/MIN nähdäksesi MAKSI MIlämpötilan ja kosteuden. Paina MAX/MIN uudestaan nähdäksesi MI NIMIlämpötilan ja kosteuden. 12/24 TUNNIN KELLO Aikatilassa paina UP kolmen se kunnin ajan vaiht aaksesi 12 tai 24 tunnin kellon näyttöön.
16 Kalender: 2001 - 2099 Effekt: 4,5 V adapter (inkl) el ler 2x UM-4/AAA (ingår ej) ANVÄNDNING: Tryck MODE en gång för att se kalender . Tryck MODE på nytt för att se alarmtid. STÄLLA IN TIDEN Tryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna tidsinställningen.
17 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr iska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
18 P ř idržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení kalendá ř e. Č íslice roku budou blikat a jejich hodnotu lze zm ě nit stiskem tla č ítka UP (nahoru) nebo DOWN (dol ů ). S tiskn ě te znovu MODE: Č íslice m ě síce budou blikat a jejich hodnotu lze zm ě nit stiskem tla č ítka UP (nahoru) nebo DOWN (dol ů ).
19 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej p o skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odpadem.
20 ON/OFF (PORNIRE/O PRIRE) ALARM Ă Ap ă sa ţ i pe UP pentru a porni sau opri alarma. MAX/MIN Ap ă sa ţ i pe MAX/MIN pentru a vizua liza istoricul temperaturii ş i umidit ăţ ii MAXIME. Ap ă sa ţ i din nou pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii ş i umidit ăţ ii MINIME.
21 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι Προβολής ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ : Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας : 0 ~ 50°C (32°F - 122°F) Εύρος μέτρησης υγρασίας : 20% ~ 90% Ανά λυση : 0,1 °C Προβολή : μεγ .
22 MAX/MIN Πιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία . Ξαναπιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε την ΕΛΑΧΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία .
23 DANSK Projektionsur FUNKTIONER: T emperaturomfang som måles: 0 - 50 °C (32°F- 122°F) Luftfugtighedsomfang som måles: 20% - 90% Opløsning: 0.1 °C Vis maks/min temperatur og luft fugtighed som er blevet målt Kalender: 2001 -2099 S trøm: 4.
24 SNUE/LYS/PROJEKTOR I vækkeur tryk på SNUE/L YS for at starte snuefunktion Tryk SNUE/L YS for at tænde lyset, og projektoren vil vise tiden på den modsatte væg i et mørkt værelse. Når uret får strøm fra en 4.5V adapter , vil projektoren altid virke.
25 Trykk MODE igjen: Når minuttsifrene blinker kan disse stilles ve d hjelp av UP eller DOWN knappene. KALENDERINNSTILLINGER: Trykk MODE en gang for å se kalenderen Trykk og hold MODE tre ganger for å komme til kalenderinnstillinger . Nå år-innstillingen blinker kan denne st illes ved å trykke UP eller DOWN.
26 Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakni ngen for fremtidig referanse.
27 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
28 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-02-201 1 Mrs.
An important point after buying a device Konig KN-WS103 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig KN-WS103 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig KN-WS103 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig KN-WS103 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig KN-WS103 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig KN-WS103, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig KN-WS103.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig KN-WS103. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig KN-WS103 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center