Instruction/ maintenance manual of the product KH1135-01/08-V2 Kompernass
Go to page of 59
PRESER VING BOILER Operating instructions SÄIL ÖNT ÄKEITIN K äyttöohje HENK OGNINGS A UTOMA T Betjeningsvejledning HERMETISERINGSMASKIN Bruksanvisning Α Α Y Y T T O O M M A A T T O O Σ Σ B B .
KH 1135 q e w y u r w i t CV_KH1135_E2246_LB3.qxd 26.02.2008 12:12 Uhr Seite 4.
- 1 - CONTENT P A GE Correct Usage 2 Safety information 2 Items supplied 2 T echnical data 2 Appliance description 3 Commissioning 3 Preser ving 3 Heating and k eeping liquids warm 5 Cleaning and care.
- 2 - PRESER VIN G BOILER KH1135 Correct Usage The Fruit Preserver is suitable for: - Preserving - Heating and keeping drinks w ar m, and for their pouring - Heating and keeping boiled sausages w arm,.
- 3 - Appliance descrip tion 1 Lid 2 Heat insulated handles 3 P ouring lever 4 P ouring tap 5 Cable retainer 6 T emperature regulator 7 Control lamp 8 Preserving gr ill Commissioning Installation of the appliance • Completely unwind the pow er cable from the cable retainer 5 .
- 4 - 4. Close the fruit preser ver with the lid 1 . Attention : When it is hot, take hold of the appliance ONL Y by means of the heat insulated handles 2 .
- 5 - Note: The preserving phase begins when t he control lamp 7 extinguishes, indicating that the appliance has heated itself up to the programmed temperatur e. With a completely full appliance this can take up to 90 minutes! 6. When the preser ving phase is finished, switch the temperature controller 6 to OFF .
- 6 - Clean the preser ving grill 8 in a mild soapy solution and rinse it with clear water . Cleaning the pouring tap T o clean the pour ing tap 4 thoroughly , you can unscrew the pouring lev er 3 . • Dismantle the pouring lever 3 . • Place t he pouring lev er 3 in a mild soapy solution and swirl it back and for th.
- 7 - Sweet-sour Pumpkin 2 kg Pumpkin 1/2 l Vinegar 1 l W ater 1/4 l Wine vinegar 1 kg Sugar Juice and rind of a lemon a root of Ginger (Fresh ginger cut into slices) a stick of Cinnamon some Clov es Preparation Half the pumpkin and remov e t he core.
- 8 - W arranty and Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years fr om the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously e xamined before delivery . Please retain your r eceipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please mak e contact by telephone with our service depar tment.
- 9 - SISÄLL Y SLUETTEL O SIVU Määräystenmuk ainen k äyttö 10 T ur vaohjeet 10 T oimituslaajuus 10 T ekniset tiedot 10 Laitteen kuv aus 11 K äyttöönotto 11 Umpiointi 11 Nesteiden lämmittämi.
- 10 - SÄIL ÖNT ÄKEITIN KH1135 Määräystenmuk ainen käyttö Umpiointilaite sov eltuu: - umpiointiin - juomien lämmitykseen ja lämpimänä pitämiseen sekä niiden tarjoiluun - makkar oiden ym.
- 11 - Laitteen kuvaus 1 K ansi 2 Lämpöeristetyt kahv at 3 Hanavipu 4 Hana 5 Johtokela 6 Lämpötilansäädin 7 Merkkivalot 8 Umpiointiritilä K äyttöönotto Laitteen asentaminen • Kiedo vir tajohto k okonaan johtok elalta 5 . • Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
- 12 - 4. Sulje umpiointilaite kannella 1 . Huomio: K oske ainoastaan laitteen k ahvoihin 2 laitteen ollessa kuuma. P alovamman vaar a! 5 . Aseta lämpötilansäädin 6 haluttuun lämpötilaan.
- 13 - Huomaa: Umpiointiaika alk aa vasta, kun merkkivalo 7 sammuu ja osoittaa, että laite on kuumentunut asetettuun lämpötilaan. Tämä voi k estää jopa 90 minuuttia la i tteen ollessa täynnä! 6. Aseta lämpötilansäädin 6 umpiointiajan lopuksi asentoon OFF .
- 14 - Puhdista umpiointiritilä 8 miedossa saippuavedessä ja huuhtele se puhtaalla vedellä. Hanan puhdistaminen V oit kier tää hanavivun 3 ir ti voidak sesi puhdistaa hanan 4 perusteellisesti. • Kierrä hanavipu 3 irti. • Aseta hanavipu 3 mietoon saippuaveteen ja liikuttele sitä edestak aisin.
- 15 - Hapanimelä kurpitsa 2 kg k ur pitsaa 1/2 l etikkaa 1 l vettä 1/4 l viinietikkaa 1 kg sok eria Yhden sitruunan mehu ja kuoret yksi inkiväärinjuuri (viipaleiksi leik attua tuoretta inkivääriä) kanelitank o muutamia neilikoita V almistus Puolita kurpitsa ja poista siemenet.
- 16 - T akuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tark astettu per usteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhte yttä lähimpään huoltopisteeseen.
- 17 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNING SIDAN Föreskriv en anv ändning 18 Säk erhetsanvisningar 18 Lev eransens omfattning 18 T ekniska data 18 Beskrivning 19 Förberedelser 19 K onser vering 19 Värma upp .
- 18 - INK OKNINGSAPP ARA T KH1135 För eskriven anv ändning Den här konserveringsmaskinen ska an vändas för att : - K onser vering inläggningar - Värma och hålla dr yck er varma och tappa ut dem - Värma och hålla korvar varma. - Värma och hålla soppor varma.
- 19 - Beskrivning 1 Lock 2 Värmeisolerade handtag 3 T appspak 4 T appkran 5 K abelvinda 6 T emperaturreglage 7 K ontrollampa 8 Galler Förber edelser Ställa upp apparaten • Linda ut hela kabeln fr ån kabelvindan 5 . • Ställ apparaten på en jämn, halkfri yta.
- 20 - 5. S ätt temperaturreglaget 6 på önsk ad temperatur . Riktlinjer för val av temperatur finns i följande tabeller: Frukt T emperatur i ˚C Tid i minuter Äpplen mjuka/hår da 85 30/40 Äppe.
- 21 - Observera: K onser veringsprocessen börjar först när k ontrollam- pan 7 slocknar för att visa att apparaten k ommit upp i den inställda temperaturen. Om den är full med burkar k an det ta upp till 90 minuter! 6. När konserveringsprocessen är färdig sätter du temperaturreglaget 6 på läge OFF .
- 22 - Rengör gallr et 8 i med vatten och ett milt diskmedel och skölj av det med r ent vatten. Rengöra tappkranen För att kunna r engöra tappkranen 4 ordentligt k an du skruva av tappspak en 3 . • Skruva av tappspak en 3 . • Lägg tappspaken 3 i v atten och milt diskmedel och för den fram och tillbak a.
- 23 - Inlagd pumpa 2 kg pumpa 1/2 l ättika 1 l vatten 1/4 l vinäger 1 kg socker saf t och sk al från 1 citron en bit ingefära (färsk, skivad) en kanelstång några kryddnejlikor Tillagning Dela pumpan och ta bor t det lösa inkråmet med fr ö- na i mitten.
- 24 - Garanti och ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har till- verk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan leveransen. V ar god bev ara k assakvit- tot som köpbe vis.
- 25 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anv endelse 26 Sikk erhedsanvisninger 26 Medfølger ved køb 26 T ekniske data 26 Beskriv else af elgr yden 27 Ibrugtagning 27 Henk ogning 27 Opv ar.
- 26 - HENK OGNINGS- A UTOMA T KH1135 Bestemmelsesmæssig anv endelse Elgr yden egner sig til: - Henkogning - Opvarmning og varmholdning af drikk evarer og af tapning af dem - Opvarmning og varmholdning af pølser og lign.
- 27 - Beskrivelse af elgr yden 1 Låg 2 V armeisolerede håndtag 3 T appehåndtag 4 T appehane 5 Ledningsopvikling 6 T emperaturindstilling 7 K ontrollampe 8 Henkogningsgitter Ibrugt agning Opstilling af elgr yden • Vikl ledningen helt af kabelopviklingen 5 .
- 28 - 4. Luk elgr yden med låget 1 . Obs: Hold kun på håndtagene 2 , hvis elgryden er varm. Forbrændingsfare! 5. Stil temperaturindstillignen 6 på den ønsk ede temperatur .
- 29 - Bemærk: Henkogningstiden begynder først, når k ontrollam- pen 7 slukkes og dermed viser , at elgr yden er varmet op til den indstillede temperatur . Det k an vare op til 90 minutter , hvis gr yden er fuld! 6. Stil temperaturindstillingen 6 på OFF efter hen- kogningstiden.
- 30 - Rengør henk ogningsgitteret 8 i mildt sæbevand, og skyl det af med rent vand. Rengøring af tappehanen For at rengør e tappehanen 4 gr undigt k an du skrue tappehåndtaget 3 af. • Skru tappehåndtaget 3 af. • Læg tappehåndtaget 3 i mildt sæbevand, og bevæg det lidt fr em og tilbage.
- 31 - Sød-sur t gr æsk ar 2 kg græsk ar 1/2 l eddike 1 l vand 1/4 l vineddike 1 kg sukk er Saf t og sk al fra en citron lidt ingefærrod (frisk ingefær skår et i skiver) en stang kanel nogle nelliker Tilberedning Halver græsk arret, og fjer n det indvendige.
- 32 - V ed misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an- vendelse af v old og ved indgreb, som ikk e er foretaget af vor es autoriserede ser vice-afdeling, ophører ga- rantien. Dine juridisk e rettigheder indskrænk es ikke ved denne garanti. K ompernass Ser vice Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensbor g T el.
- 33 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Hensiktsmessig bruk 34 Sikk erhetsanvisninger 34 Le veringsomfang 34 T ekniske spesifik asjoner 34 Apparatbeskriv else 35 Igangsetting 35 Sylting 35 V arme opp/holde v .
- 34 - HERMETISERINGS- MASKIN KH1135 Hensiktsmessig bruk Syltegr yten er egnet til: - Sylting - V arme opp/holde varme drikker og uttrekk - V arme opp/holde varme pølser o.l. - V arme opp/holde varme supper Apparatet er kun ber egnet for privat bruk, og er ikke egnet for k ommersielle eller industrielle formål.
- 35 - Apparatbeskrivelse 1 Lokk 2 V armeisoler te håndtak 3 T appespake 4 T appekran 5 Ledningsoppvikling 6 T emperaturbr yter 7 Indikatorlampe 8 Syltegitter Igangsetting Sette opp apparatet • Vikle strømledningen helt ut fr a ledningsopp- viklingen 5 .
- 36 - 4. Lukk syltegr yten med lokk et 1 . Obs: Når apparatet er varmt må du bare ta på hånd- takene 2 . F are for forbrenninger! 5 Still temper aturbr yteren 6 til ønsk et temperatur.
- 37 - Henvisning: Syltetiden begynner først når indikatorlampen 7 slukker og dermed viser at appar atet er varmet opp til innstilte temperatur . Det kan ta opp til 90 minutter med fullt apparat! 6. Etter endt syltetid stiller du temperaturbryteren 6 på OFF .
- 38 - Rengjør syltegitter et 8 i mildt såpevann og skyll det godt i rent vann. Rengjøring av tappekranen For å rengjør e tappekranen 4 grundig, kan du skru av tappespaken 3 . • Skru av tappespaken 3 . • Legg tappespaken 3 i mildt såpe vann og beveg den fram og tilbak e.
- 39 - Gressk ar søtsur 2 kg gr esskar 1/2 l eddig 1 l vann 1/4 l eddik 1 kg sukk er Saf t og sk all av en sitron En ingefærrot (fersk ingefær som kuttes i skiver) En stang kanel Noen nelliker Tilberedning Halver gressk aret og ta ut margen. Skrell gr esskaret og kutt det i små terninger .
- 40 - Garanti og ser vice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert om- hy ggelig og har blitt kontr oller t nøye før lev er ing. Oppbev ar kassakvitteringen som be vis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk k ontakt med ser viceavdelingen som er ansvarlig for deg.
- 41 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκ οπός χρήσης 42 Υ ποδείξ εις ασφαλείας 42 Σύνο λο α.
- 42 - Α Α Y Y T T O O M M A A T T O O Σ Σ B B P P A A Σ Σ T T H H P P A A Σ Σ K K H H 1 1 1 1 3 3 5 5 Σκ οπός χρήσης Η συσκευή συντήρησης τ ροφίμων εν.
- 43 - Περιγ ρα φή συσκευής 1 Καπάκι 2 Θερμομονωμένε ς λαβές 3 Μοχλός στρόφιγγας 4 Κρουνός 5 Διατάξη τύλιξης κ αλωδ.
- 44 - 4. Κλείστε τη συσκευή συντήρησης τ ροφίμων με το κα πάκι 1 . Προσοχή: Όταν η συσκευή είν αι καυτή πιάνετ έ την μόν ο από τις λαβές 2 . Κίνδυν ος εγκαύματ ος! 5.
- 45 - Σημείωση: Ο χρόν ος διαδικασίας συντήρησης ξ εκινά όταν η λυχνία ε λέγχου 7 σβήνει και έτσι δείχνει ότι η συσκευή έχ ει ζε στα θεί κ αι έχ ει φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία.
- 46 - Καθαρίζετε τη σχ άρα συσκευής συντήρησης τροφίμων 8 σε ήπιο σαπ ουνόνερο κ αι ξεπλένετε τη με καθαρό νερό.
- 47 - Βράστε τα ποτήρια για περ. 2 ώρες περ. στ ους 98ΓC. Αυτή η συνταγή μπορεί να π οικίλει με διάφορους τρό πους: μ.
- 48 - Εγγύηση και σέρβις πελατών Έχ ετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε και ελέγχ θηκε προσεκτικά πριν από την αποστ ολή.
- 49 - INHAL TSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 50 Sicherheitshinw eise 50 Lieferumfang 50 T echnisc he Daten 50 Gerätebeschreibung 51 Inbetriebnahme 51 Eink oc hen 51 Flüssigk eiten .
- 50 - EINK OCHAUTOMA T KH1135 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einkochautomat eignet sich zum: - Einkochen - Er wärmen und W armhalten von Getränk en und dessen Entnahme - Er wärmen und W armhalten von Würstchen, o.
- 51 - Gerätebesc hreibung 1 Decke l 2 wärmeisolierte Grif fe 3 Zapfhebel 4 Zapfhahn 5 K abelaufwicklung 6 T emperaturregler 7 K ontrollleuchte 8 Einkochgitter Inbetr iebnahme Gerät aufstellen • Wickeln Sie das Netzk abel vollständig von der K abelaufwicklung 5 ab.
- 52 - 4. Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel 1 . Achtung: Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Grif fen 2 an. V erbrennungsgefahr! 5.
- 53 - Hinweis: Die Einkochzeit beginnt erst, w enn die Kontr ollleuch- te 7 erlischt und dadurch anzeigt, dass das Gerät auf die eingestellte T emperatur aufgeheizt hat. Das kann bei v ollem Gerät bis zu 90 Minuten dauern! 6. Nach der Einkochzeit, stellen Sie den T empera- turregler 6 auf OFF .
- 54 - Reinigen Sie das Eink ochgitter 8 in milder Spüllau- ge und spülen Sie es mit klarem W asser ab. Reinigung des Zapfhahnes Um den Zapfhahn 4 gründlich zu reinigen, k önnen Sie den Zapfhebel 3 abschrauben. • Schrauben Sie den Zapfhebel 3 ab.
- 55 - K ürbis süß-sauer 2 kg K ürbis 1/2 l Essig 1 l W asser 1/4 l W einessig 1 kg Zucker Saf t und Schale von einer Zitr one eine Ingwerwur zel (in Scheiben geschnittener frischer Ingwer) eine Stange Zimt einige Nelken Zubereitung Halbieren Sie den K ürbis und entfer nen Sie das Mark.
- 56 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahren Sie den K assenbon als Nachweis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
- 57 - IB_KH1135_E2246_LB3 26.02.2008 12:02 Uhr Seite 57.
An important point after buying a device Kompernass KH1135-01/08-V2 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kompernass KH1135-01/08-V2 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kompernass KH1135-01/08-V2 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kompernass KH1135-01/08-V2 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kompernass KH1135-01/08-V2 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kompernass KH1135-01/08-V2, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kompernass KH1135-01/08-V2.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kompernass KH1135-01/08-V2. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kompernass KH1135-01/08-V2 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center