Instruction/ maintenance manual of the product KSB540 KitchenAid
Go to page of 52
FOR THE W A Y IT’S MADE. ® ® BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICU ADORA INSTRUCCIONES KSB540 3 SPEED VITESSES VEL OCIDADES U.S.A./É.-U.
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender , please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
.
ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration Card ................................. Inside Front Cover Blender Safety .............................................................................................
ENGLISH 2 Y our safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
3 ENGLISH Electrical Requirements Electrical features: 120 V AC, 60 hz, 6 amp NOTE: Y our blender has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
ENGLISH 4 Blender F eatures Easy clean, One-Piece Pitcher Design P atented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean T ouch™ Control P ad Stay-Put Lid with Clear , 2 oz (60 mL) Ingredient Cap Die-Cast Metal Base 56 oz ( 1.
ENGLISH 5 Blender F eatures This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.
6 ENGLISH Preparing the Blender for Use Before First Use Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth.
7 ENGLISH Before Use NOTE: While the blender is on: - Do not interfere with blade movement. - Do not remove pitcher lid. Operating the Blender The KitchenAid ® blender has 3 speeds: L OW , MEDIUM, and HIGH. It also features a PULSE button. 1. With convenient 1-step operation, this unit will operate only when a speed selection button is pressed.
8 ENGLISH Item Speed Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Chopped fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulse Chopped ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulse Chopped vegetables . . . . . . . . . . . . . Pulse Crushed ice .
9 ENGLISH Care and Cleaning The blender pitcher and blade can be easily cleaned without disassembly . • Clean the blender thoroughly after every use. • Do not immerse the blender base or cord in water . • Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
ENGLISH 10 Blender Tips Quick Tips • Blend at HIGH if you’re making a large amount of beverage using lots of ice. For smaller quantities, use MEDIUM.
ENGLISH 11 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher . Cover and quickly PULSE 3 to 4 times, about 1 second each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher .
12 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your blender .
13 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your bl.
14 ENGLISH How T o Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the ”T roubleshooting” section. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
FRANÇAIS 15 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit.................... Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ...............................................................................
FRANÇAIS 16 Sécurité du mélangeur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1.
FRANÇAIS 17 Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 A NOT A : V otre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon.
FRANÇAIS 18 Caractéristiques du mélangeur Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée T ouches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean T ouch™ Couver.
FRANÇAIS 19 Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes.
20 FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien avec un chiffon humide. Séchez-le avec un chiffon doux.
21 FRANÇAIS 4. Branchez sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 5. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
22 FRANÇAIS Article Vitesse Gâteau au fromage. . . . . . . . High (Élevée) Fruits hachés . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion) Glace concassée . . . . . . . Pulse (Impulsion) Légumes hachés . . . . . . . Pulse (Impulsion) Glace pilée . . . . .
23 FRANÇAIS Entretien et nettoyage Le récipient et la lame peuvent être nettoyés sans avoir à les démonter . • Nettoyez soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. • N’immergez pas le socle ni le cordon dans l’eau. • N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni de tampons à récurer .
24 FRANÇAIS Dépannage • Si le mélangeur ne fonctionne pas sur le réglage choisi : – Assurez-vous que le mélangeur est branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, appuyez sur OFF (ARRÊT), puis débranchez le mélangeur .
25 FRANÇAIS Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Mélangez sur HIGH si vous préparez une grande quantité de boisson avec beaucoup de glace. Pour une moindre quantité, utilisez MEDIUM (MOYENNE). • Les petits glaçons peuvent être cassés ou concassés plus rapidement que les gros.
FRANÇAIS 26 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 / 2 ") de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. Mélangez à L OW (BASSE). À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes.
FRANÇAIS 27 Conseils sur le mélangeur Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient. Couvrez et mélangez à L OW (BASSE) pendant 10 secondes. Remuez ensuite à MEDIUM (MOYENNE) de 10 à 30 secondes.
28 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat.
29 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux.
30 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil. V oir la section “Dépannage“.
ESP AÑOL 31 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ..................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora ......................................................................................
ESP AÑOL 32 Seguridad de la licuadora MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1.
ESP AÑOL 33 Requisitos eléctricos Características eléctricas: 120 VCA, 60 Hz, 6 A. NOT A: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. P ara reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera.
ESP AÑOL 34 Características de la licuadora Fácil de limpiar , diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean T ouch™ T.
ESP AÑOL 35 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para cumplir con las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades.
36 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso Antes de utilizarla por primera vez Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia, y luego limpie con un trapo húmedo. Seque con un trapo suave.
37 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso 4. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 5. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable.
38 ESP AÑOL 1 oz 2 oz 30 ml 60 ml Producto V elocidad Pastel de queso . . . . . . . . . . . . High (Alta) Fruta picada . . . . . . . . . . . . . Pulse (Pulsar) Hielo picado . . . . . . . . . . . . . Pulse (Pulsar) V erduras picadas. . . . . . . . . .
39 ESP AÑOL Cuidado y limpieza La jarra de la licuadora y la cuchilla pueden limpiarse sin necesidad de retirarlas. • Limpie la licuadora muy bien luego de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. • No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos.
40 ESP AÑOL Solución de problemas • Si la licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad: – Verifique si la licuadora está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si lo está, presione OFF (Apagado), luego desenchufe la licuadora.
41 ESP AÑOL Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Procese en HIGH (Alta) si está preparando una gran cantidad de bebida con mucho hielo. Para cantidades más pequeñas, utilice MEDIUM (Media). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes.
ESP AÑOL 42 Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: T roce el pan en pedacitos de 3,75 cm (1 1 / 2 ") de diámetro aproximadamente. Siga el procedimiento para las galletas dulces, procese en L OW (Baja). Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales o para platos de verduras.
ESP AÑOL 43 Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos de 1 ,25 a 1 ,5 cm (de 1 / 2 " a 1"). Coloque hasta 1 / 2 taza (120 mL) de queso en la jarra. T ape y procese en HIGH (Alta) durante 5 a 10 segundos aproximadamente.
44 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades.
45 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes norma.
46 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas“.
47.
48.
BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ® ® 9709948A 3/09 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.
An important point after buying a device KitchenAid KSB540 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought KitchenAid KSB540 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data KitchenAid KSB540 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, KitchenAid KSB540 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get KitchenAid KSB540 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of KitchenAid KSB540, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime KitchenAid KSB540.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with KitchenAid KSB540. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device KitchenAid KSB540 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center