Instruction/ maintenance manual of the product KW-XG700 JVC
Go to page of 123
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KW-XG700 RECEPTOR CON CD KW-XG700 RÉCEPTEUR CD KW-XG700 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 12). How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit.
ENGLISH 4 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 26. ~ Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings. ! ] ⁄ Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
ENGLISH 5 OPERATIONS Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM : Select preset station. • SIRIUS/XM : Select category. • CD/USB/CD-CH : Select folder. • IPOD/D.PLAYER : Enter the main menu/Pause or stop playback/Confirm selection. • BT-PHONE/BT-AUDIO : Enter setting menu/ Confirm selection.
ENGLISH 6 Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 7 OPERATIONS Warning: To prevent accidents and damage • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach.
ENGLISH 8 Listening to the radio Change the display information ~ Select “FM/AM.” Ÿ Select the bands. ! Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
ENGLISH 9 OPERATIONS Continued on the next page 3 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Disc operations Insert the disc.
ENGLISH 10 OPERATIONS Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. To stop play and eject the disc • Press SOURCE to listen to another playback source.
ENGLISH 11 EXTERNAL DEVICES Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * 1 , portable HDD, etc. to the unit. * 1 You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices.
ENGLISH 12 Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device.
ENGLISH 13 EXTERNAL DEVICES 2 Select a device you want to connect. 3 Use “OPEN’ or “SEARCH’ to connect. To connect/disconnect a registered device 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Select a registered device you want to connect/disconnect.
ENGLISH 14 When a call comes in.... The source is automatically changed to “BT-PHONE.” When “AUTO ANS” (answer) is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see page 28. • When “AUTO ANS” (answer) is deactivated, press any button (except /control dial) to answer the incoming call.
ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES Making a call You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: 12 3 (unless mentioned otherwise) Call history Display the Dial Menu. Select a call history.
ENGLISH 16 Using the Bluetooth audio player ~ Select “BT-AUDIO.” If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 13 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to the connected phone.
ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 23. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
ENGLISH 18 After pressing MODE, press the following buttons to... Disc type Skip 10 tracks (within the same folder) TRK RPT : Repeat current track FLDR RPT : Repeat all tracks of current folder DISC R.
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • JVC SIRIUS radio DLP —Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
ENGLISH 20 ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step ! , you can tune in to all the channels of all categories.
ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. • This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds.
ENGLISH 22 3 Confirm the selection. • To move back to the previous menu, press 5 . • If a track is selected, playback starts automatically. • Holding 4 / ¢ can skip 10 items at a time. Pause/stop playback • To resume playback, press the button again.
ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear using the following adapters: – Line Input Adapter —KS-U57 – AUX Input Adapter —KS-U58 Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 27.
ENGLISH 24 Selecting a preset sound mode Indication (For) BAS (bass) MID (mid-range) TRE (treble) LOUD (loudness) USER (Flat sound) 00 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 00 +02 ON CLASSIC (Class.
ENGLISH 25 SETTINGS Continued on the next page Adjusting the sound 1 2 Adjust the level. BAS * 1 (bass) Adjust the bass. –06 to +06 MID * 1 (mid-range) Adjust the mid-range frequencies sound level. –06 to +06 TRE * 1 (treble) Adjust the treble. –06 to +06 FAD * 2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance.
ENGLISH 26 Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [4].
ENGLISH 27 SETTINGS Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DIMMER Dimmer • AUTO • ON • OFF : Dims the display when you turn on the headlights. : Activates dimmer. : Cancels. TEL Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone.
ENGLISH 28 Setting menu ( : Initial) AUTO CNT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... OFF : No Bluetooth device. LAST : The last connected Bluetooth device. ORDER : The available registered Bluetooth device found at first.
ENGLISH 29 SETTINGS Assigning titles You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) and up to 8 characters for each title. ~ Select “FM/AM.” Ÿ Show the title entry screen. ! Assign a title. 1 Select a character. 2 Move to the next (or previous) character position.
ENGLISH 30 Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
ENGLISH 31 REFERENCES Continued on the next page General Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
ENGLISH 32 Playing an MP3/WMA/AAC disc • This unit can play back MP3/WMA/AAC files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), ID3 Tag (Version 1.
ENGLISH 33 REFERENCES Continued on the next page • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format.
ENGLISH 34 Warning messages for Bluetooth operations • ERR CNCT (Error Connection) The device is registered but the connection has failed. Use “CONNECT” to connect the device again. (See page 13.) • ERROR Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried.
ENGLISH 35 REFERENCES Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
ENGLISH 36 Symptom Remedy/Cause MP3/WMA/AAC • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
ENGLISH 37 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Bluetooth * • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device.
ENGLISH 38 Symptom Remedy/Cause Satellite radio • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 19). • No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display.
ENGLISH 39 REFERENCES Symptom Remedy/Cause iPod/D. player • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • Update the firmware version. • The sound is distorted.
ENGLISH 40 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω .
ENGLISH 41 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 12). Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
ESPAÑOL 4 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 26. ~ Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
ESPAÑOL 5 OPERACIONES Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM : Selecciona la emisora preajustada. • SIRIUS/XM : Seleccione una categoría. • CD/USB/CD-CH : Seleccionar la carpeta. • IPOD/D.PLAYER : Ingresa el menú principal/ Pone la reproducción en pausa o la para/ Confirma la selección.
ESPAÑOL 6 Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial).
ESPAÑOL 7 OPERACIONES Advertencia: Para evitar daños y accidentes • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.
ESPAÑOL 8 Para escuchar la radio Cambia la información en pantalla ~ Selecciona “FM/AM”. Ÿ Selecciona las bandas. ! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
ESPAÑOL 9 OPERACIONES Continúa en la página siguiente 3 Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.
ESPAÑOL 10 OPERACIONES Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá.
ESPAÑOL 11 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * 1 , un HDD (disco duro) portátil, etc.
ESPAÑOL 12 Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
ESPAÑOL 13 DISPOSITIVOS EXTERNOS 2 Seleccione un dispositivo que desea conectar. 3 Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión. Para conectar/desconectar un dispositivo registrado 1 Seleccione “ BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Seleccione el dispositivo registrado que desea conectar/desconectar.
ESPAÑOL 14 Cuando entra una llamada... La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”. Cuando “AUTO ANS” (contestación automática) está activada.
ESPAÑOL 15 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo hacer una llamada Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes métodos. Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada: 12 3 (a menos que se indique de otro modo) Historial de llamadas Visualice el menú de marcación.
ESPAÑOL 16 Uso del reproductor de audio Bluetooth ~ Seleccione “BT-AUDIO”. Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 13.
ESPAÑOL 17 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 23.
ESPAÑOL 18 Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para... Tipo de disco Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) TRK RPT : Repetir la pista actual FLDR RPT : Repite todas las pistas de l.
ESPAÑOL 19 DISPOSITIVOS EXTERNOS Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
ESPAÑOL 20 ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso ! , podrá sintonizar todos los canales de todas las categorías.
ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. Continúa en la página siguiente Escuchando el iPod / reproductor D.
ESPAÑOL 22 3 Confirme la selección. • Para retroceder al menú anterior, pulse 5 . • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente. • Si mantiene pulsado 4 / ¢ se pueden saltar 10 opciones simultáneamente. Pone la reproducción en pausa/parada • Para reanudar la reproducción, presione el botón otra vez.
ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Podrá conectar un componente externo a: • Jack del intercambiador de CD en la parte trasera, utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de lí.
ESPAÑOL 24 Selección de un modo de sonido preajustado Indicación (Para) BAS (graves) MID (rango medio) TRE (agudos) LOUD (sonoridad) USER (Sonido plano) 00 00 00 OFF ROCK (Música de rock o de disc.
ESPAÑOL 25 AJUSTES Continúa en la página siguiente Cómo ajustar el sonido 1 2 Ajuste el nivel. BAS * 1 (graves) Ajustar los graves. –06 a +06 MID * 1 (rango medio) Ajuste el nivel de sonido de las frecuencias de rango medio. –06 a +06 TRE * 1 (agudos) Ajustar los agudos.
ESPAÑOL 26 Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4].
ESPAÑOL 27 AJUSTES Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DIMMER Atenuador de luminosidad • AUTO • ON • OFF : Al encender los faros, la pantalla se oscurece.
ESPAÑOL 28 Menú de ajustes ( : Inicial) AUTO CNT (conexión automática) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.... OFF : Ningún dispositivo Bluetooth. LAST : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. ORDER : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar.
ESPAÑOL 29 AJUSTES Asignación de títulos Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada título. ~ Selecciona “FM/AM”. Ÿ Muestre la pantalla de entrada de título. ! Asigne un título.
ESPAÑOL 30 Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente.
ESPAÑOL 31 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor.
ESPAÑOL 32 Reproducción de discos MP3/WMA/AAC • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA/AAC con el código de extensión <.mp3>, <.
ESPAÑOL 33 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
ESPAÑOL 34 Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth • ERR CNCT (Error de conexión) El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el dispositivo. (Consulte la página 13.) • ERROR Intente la operación otra vez.
ESPAÑOL 35 REFERENCIAS Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces.
ESPAÑOL 36 Síntoma Soluciones/Causas MP3/WMA/AAC • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.
ESPAÑOL 37 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth * • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo.
ESPAÑOL 38 Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la página 19).
ESPAÑOL 39 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas iPod/Reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila. • Actualice la versión de firmware. • El sonido está distorsionado.
ESPAÑOL 40 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia .
ESPAÑOL 41 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 c.
FRANÇAIS 2 [Union européenne seulement] Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 12). Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
FRANÇAIS 4 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 26. ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
FRANÇAIS 5 FONCTIONNEMENT Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM : Sélection d’une station préréglée. • SIRIUS/XM : Sélection de la catégorie. • CD/USB/CD-CH : Sélection d’un dossier. • IPOD/D.PLAYER : Accès au menu principal/ Pause ou arrêt de la lecture/Validez la sélection.
FRANÇAIS 6 Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Avertissement: Pour éviter tout accident et tout dommage • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
FRANÇAIS 8 Écoute de la radio Changez l’information sur l’affichage ~ Choisissez “FM/AM”. Ÿ Sélection de la bande. ! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
FRANÇAIS 9 FONCTIONNEMENT Suite à la page suivante 3 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
FRANÇAIS 10 FONCTIONNEMENT Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Pour arrêter la lecture et éjecter le disque • Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de.
FRANÇAIS 11 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc.
FRANÇAIS 12 Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. Voir aussi page 23. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
FRANÇAIS 13 APPAREILS EXTÉRIEURS 2 Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. 3 Utilisez “OPEN’ ou “SEARCH’ pour réaliser la connexion. Pour connecter/déconnecter un périphérique enregistré 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
FRANÇAIS 14 Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “BT-PHONE”. Quand “AUTO ANS” (réponse automatique) est en service.
FRANÇAIS 15 APPAREILS EXTÉRIEURS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: 12 3 (sauf mention contraire) Historique des appels Affichez le menu de composition de numéro.
FRANÇAIS 16 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ~ Choisissez “BT-AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Référez-vous aussi à la page 13 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
FRANÇAIS 17 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
FRANÇAIS 18 Après avoir appuyé sur MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Type de disque Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) TRK RPT : Répéter la plage actuelle FLDR RP.
FRANÇAIS 19 APPAREILS EXTÉRIEURS Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 23. • JVC SIRIUS radio DLP —Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS.
FRANÇAIS 20 ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter.
FRANÇAIS 21 APPAREILS EXTÉRIEURS Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. Suite à la page suivante Écoute de iPod / lecteur D.
FRANÇAIS 22 3 Validez le choix. • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5 . • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Maintenez pressée la touche 4 / ¢ pour sauter 10 éléments en même temps. Pause/arrêt de la lecture • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
FRANÇAIS 23 APPAREILS EXTÉRIEURS Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • Prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de lig.
FRANÇAIS 24 Sélection d’un mode sonore préréglé Indication (Pour) BAS (graves) MID (médiums) TRE (aigus) LOUD (loudness) USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +.
FRANÇAIS 25 RÉGLAGES Suite à la page suivante Ajustement du son 1 2 Ajustez le niveau. BAS * 1 (graves) Ajuste les graves. –06 à +06 MID * 1 (médiums) Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. –06 à +06 TRE * 1 (aigus) Ajuste les aigus.
FRANÇAIS 26 Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [4].
FRANÇAIS 27 RÉGLAGES Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DIMMER Gradateur • AUTO • ON • OFF : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. : Met en service le gradateur. : Annulation.
FRANÇAIS 28 Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNT (connexion) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... OFF : Aucun appareil Bluetooth. LAST : Le dernier appareil Bluetooth connecté. ORDER : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
FRANÇAIS 29 RÉGLAGES Affectation de titres Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque titre. ~ Choisissez “FM/AM”. Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre. ! Affectez un titre.
FRANÇAIS 30 Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
FRANÇAIS 31 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
FRANÇAIS 32 Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ AAC portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres— majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète), les balises ID3 (version 1.
FRANÇAIS 33 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
FRANÇAIS 34 Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth • ERR CNCT (Erreur de connexion) Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez “CONNECT” pour connecter de nouveau le périphérique. (Voir page 13.
FRANÇAIS 35 RÉFÉRENCES Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
FRANÇAIS 36 Symptôme Remède/Cause MP3/WMA/AAC • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
FRANÇAIS 37 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause Bluetooth * • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps.
FRANÇAIS 38 Symptôme Remède/Cause Radio satellite • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 19). • Aucun son n’est entendu.
FRANÇAIS 39 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause iPod/lecteur D. • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. • Mettez à jour la version du micrologiciel.
FRANÇAIS 40 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) I.
FRANÇAIS 41 RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0407DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KW-XG700[J]1.
Instructions CD RECEIVER KW-XG700.
An important point after buying a device JVC KW-XG700 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought JVC KW-XG700 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data JVC KW-XG700 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, JVC KW-XG700 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get JVC KW-XG700 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of JVC KW-XG700, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime JVC KW-XG700.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with JVC KW-XG700. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device JVC KW-XG700 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center