Instruction/ maintenance manual of the product ET-3505-J John Deere
Go to page of 44
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 1 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE DRILL AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT.
2 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Congratulations on the purchase of your new drill! You can be assured your drill was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 3 T able of Content SAFETY .................................................................................................................. 4-8 GENERAL SAFETY RULES .................................
4 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your tool or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 5 KEEP YOUR WORK AREA CLEAN AND WELL LIT. Cluttered benches and dark areas invite accidents. DO NOT OPERATE POWER TOOLS IN EXPLO- SIVE ATMOSPHERES, SUCH AS IN THE PRES- ENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS, GASES, OR DUST.
6 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual PERSONAL SAFETY STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE TOOL WHILE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 7 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS (CONTINUED) 5. For ET-3506-J: ALWAYS securely grip the Drill. For ET-3505-J: ALWAYS attach the side handle and securely grip the Drill. 6. NEVER touch moving parts.
8 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! CAUTION SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS (CONTINUED) 19.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 9 Functional Description NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
10 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Operation APPLICATIONS: Boring holes in metal, wood and plastic. PRE-OPERATION: 1. Power source: Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 11 Operation 7. Mounting and dismounting of the bit (Fig. 2) a. Open the chuck jaws, and insert the bit into the chuck. b. Place the chuck wrench in each of the three holes in the chuck, and turn it in the clockwise direction (viewed from the front side).
12 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Operation OPERATION: CAUTION: TO PREVENT ACCIDENTS, MAKE SURE TO TURN THE SWITCH OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE RECEPTACLE WHEN THE DRILL BITS AND OTHER VARIOUS PARTS ARE INSTALLED OR REMOVED.
1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 13 Maintenance and Inspection WARNING: BE SURE TO SWITCH POWER OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE RECEPTACLE DURING MAINTENANCE AND INSPECTION.
14 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual STANDARD ACCESSORIES: WARNING: ALWAYS USE ONLY AUTHORIZED JOHN DEERE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES.
Manuel Opérateur 15 Notes.
16 Manuel Opérateur LE PORT D’UNE PROTECTION RESPIRATOIRE EST RECOMMANDÉ Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le broyage, le perçage, et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour cause de cancer, de défauts de naissance ou de problèmes de reproduction.
Manuel Opérateur 17 T able Des Matieres SÉCURITÉ .............................................................................................................. 18-23 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ............................. 18-23 DESCRIPTION FONCTIONNELLE .
18 Manuel Opérateur RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
Manuel Opérateur 19 GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN ÉCLAIRÉE. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. NE PAS UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE, TELLE QU’EN PRÉSENCE DE LIQUIDES INFLAMMABLES, DE GAZ OU DE POUSSIÈRES.
20 Manuel Opérateur SÉCURITÉ PERSONNELLE RESTER SUR SES GARDES, REGARDER CE QUE L’ON FAIT ET UTILISER SON SENS COMMUN LORS DE L’UTILISATION D’UN OUTIL MOTORISÉ. NE PAS UTILISER UN OUTIL EN ÉTAT DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.
Manuel Opérateur 21 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. TENIR LES OUTILS PAR LES SURFACES DE GRIPPAGE LORS DE LA RÉALISATION D’OPÉRATION OÙ L’OUTIL DE COUPE RISQUE D’ENTRER EN CONTACT AVEC DES CÂBLES CACHÉS OU SON PROPRE CORDON.
22 Manuel Opérateur 14. Garder propres les évents d’air du moteur. Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
Manuel Opérateur 23 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! A TTENTION DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, JOHN DEERE a adopté une conception à double insolation.
24 Manuel Opérateur NOTE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.
Manuel Opérateur 25 APPLICATIONS: Perçage de trous dans métal, bois et matières plastiques. AVANT L’UTILISATION: 1. Source d’alimentation: S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
26 Manuel Opérateur 7. Montage et démontage de la mèche (Fig. 2): a. Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche dans le mandrin. b. Mettre la clavette à mandrin dans chacun des trois trous du mandrin, et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (vue depuis l’avant).
Manuel Opérateur 27 UTILISATION ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT, BIEN COUPER LE CONTACT ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR LORS DE L’INSTALLATION OU DU RETRAIT DES MÈCHES ET DES AUTRES PIÈCES. IL FAUDRA ÉGALEMENT COUPER LE CONTACT LORS D’UNE INTERRUPTION DE TRAVAIL ET LORSQUE LE TRAVAIL EST TERMINÉ.
28 Manuel Opérateur Entretien et Inspection AVERTISSEMENT: S’ASSURER DE METTRE L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION SUR LA POSITION OFF ET DE DÉCONNECTER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR AVANT L’ENTRETIEN ET L’INSPECTION DE LA MEULEUSE.
Manuel Opérateur 29 ACCESSOIRES STANDARD: AVERTISSEMENT: TOUJOURS UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ET DES ACCESSOIRES JOHN DEERE. NE JAMAIS UTILISER DE PIÈCE DE RECHANGE OU D'ACCESSOIRES QUI NE SONT PAS PRÉVUS POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC CET OUTIL.
30 Manual del Operador USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores.
Manual del Operador 31 SEGURIDAD .......................................................................................................... 32-37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................... 32-37 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ...........
32 Manual del Operador Seguridad Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta.
Manual del Operador 33 MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN ILUMINADA. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS, COMO EN PRESENCIA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES, GASES, O POLVO.
34 Manual del Operador SEGURIDAD PERSONAL ESTÉ SIEMPRE ALERTA Y UTILICE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NO UTILICE LA HERRAMIENTA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE MEDICAMENTOS NI DE ALCOHOL. Un descuido al utilizar la herramienta eléctrica puede resultar en una lesión seria.
Manual del Operador 35 NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. SUJETE LAS HERRAMIENTAS POR LAS SUPERFICIES DE EMPUÑADURA AISLADAS CUANDO REALICE UNA OPERACIÓN EN LA QUE LA HERRAMIENTA DE CORTE PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON CABLES OCULTOS O CON SU PROPIO CABLE DE ALIMENTACIÓN.
36 Manual del Operador NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 14. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor. El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.
Manual del Operador 37 GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DONDE PUEDAN LEERLO OTRAS PERSONAS QUE VAYAN A UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA! PRECAUCIÓN AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, JOHN DEERE ha adoptado un diseño de aislamiento doble.
38 Manual del Operador Descripción Funcional NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.
Manual del Operador 39 Operación APLICACIONES: Por acción de orificios en metal, madera y plástico. ANTES DE LA OPERACIÓN: 1. Fuente de alimentación: Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
40 Manual del Operador 7. Montaje y desmontaje de la broca (Fig. 2): a. Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca en el portabrocas. b. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios del portabrocas, y gírela en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado delantero).
Manual del Operador 41 Operación OPERACIÓN: PRECAUCIÓN: PARA EVITAR ACCIDENTES, CERCIÓRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE INSTALAR O DESMONTAR BROCAS U OTRAS PARTES. LA ALIMENTACIÓN TAMBIÉN DEBERÁ DESCONECTARSE DURANTE UN DESCANSO EN EL TRABAJO, O DESPUÉS DE ÉSTE.
42 Manual del Operador Mantenimiento e Inspección ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA INSPECCIÓN DE LA AMOLADORA, CERCIÓRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE.
Manual del Operador 43 ACCESORIOS ESTÁNDAR: ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS Y ACCESORIOS AUTORIZADOS POR JOHN DEERE. NO UTILICE NUNCA REPUESTOS O ACCESORIOS NO PREVISTOS PARA USAR CON ESTA HERRAMIENTA.
44 Manual del Operador Manufactured for Deere & Company, Moline, Illinois 61265 Drill Operator's Manual 110 Code No. C99111061 N #37-0693-090403 © Copyright 2003.
An important point after buying a device John Deere ET-3505-J (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought John Deere ET-3505-J yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data John Deere ET-3505-J - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, John Deere ET-3505-J you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get John Deere ET-3505-J will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of John Deere ET-3505-J, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime John Deere ET-3505-J.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with John Deere ET-3505-J. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device John Deere ET-3505-J along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center