Instruction/ maintenance manual of the product RTCC 636 SURIP Hyundai
Go to page of 88
- 1 RTCC 636 SURIP NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBS Ł UGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS Stereofonní mini hi- fi systém 3CD/MP3 s rádiem PLL, kazetovým magn.
CZ - 2 D Ů LEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY : 1. P ř e č t ě te si návod. P ř ed spušt ě ním za ř ízení je nutné si p ř e č íst veškeré pokyny pro uživatele. 2. Uschovejte návod k pozd ě jšímu použití. 3. Je t ř eba dodržovat upozorn ě ní a pokyny týkající se používání a bezpe č nosti.
CZ CZ - 3 INST ALACE BA TERIÍ Prostor pro baterie se nachází na zadní stran ě dálkového ovlada č e. 1. Sejm ě te kryt prostoru pro baterie zatla č ením na jazý č ek a zvednutím. 2. Do prostoru pro baterie vložte dv ě (2) baterie velikosti AAA (nejsou p ř iloženy) s dodržením zna č ek polarity uvnit ř prostoru pro baterie.
CZ - 4 UMÍST Ě NÍ OVLÁDACÍCH PRVK Ů 1. Prachový kryt 17) T alí ř CD 2. Displej LCD 18) Vstup USB 3. Tla č ítko zvýšení/snížení hlasitosti 19) Konektor sluchátek 3,5 mm 4. Tla č ítko nastavení č asova č e/hodin 20) Senzor dálkového ovlada č e 5.
CZ CZ - 5 BEZPE Č NOSTNÍ OP A T Ř ENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ INST ALACE ● V ybalte veškeré sou č ásti a odstra ň te ochranné materiály . ● Nep ř ipojujte p ř ístroj k síti, dokud neov ěř íte její nap ě tí a dokud neprovedete veškerá propojení.
CZ - 6 ROZHLASOVÉ P Ř EDVOLBY 1. Do pam ě ti lze uložit celkem až 30 rozhlasových stanic (FM). 2. P ř epn ě te do režimu rádia (T uner). 3. Pomocí manuálního nebo automatického lad ě ní nala ď te požadovanou rozhlasovou stanici. 4. Tla č ítkem pam ě ti Memory (9) aktivujte stav programování stanic.
CZ CZ - 7 Pokud se po p ř ipojení k proudu nenastaví hodiny a je p ř ijímán signál hodin RDS, systém automaticky aktualizuje systémové hodiny dle p ř ijímaného č asu hodin RDS.
CZ - 8 Poznámka : Na č tení CD se provede p ř i každém p ř epnutí do režimu CD nebo zav ř ení talí ř e CD. V eškeré funkce CD budou k dispozici až po dokon č ení na č tení CD. ● Režim p ř ehrávání / pauzy 1. Systém spustí p ř ehrávání automaticky nebo jej spustíte stisknutím tla č ítka „Play/Pause “ (22).
CZ CZ - 9 Požadavek na formát stopy MP3: - Bitová rychlost: 32 kbps – 320kbps, vzorkovací kmito č et: 32 kHz, 44,1k Hz a 48 kHz dekódovatelný -P ř ehrávání disku MP3 závisí na kvalit ě nahraného disku a zp ů sobu nahrávky .
CZ - 10 P Ř EHRÁVÁNÍ SKLADEB MP3 Z P AM ĚŤ OVÉHO ZA Ř ÍZENÍ USB NEBO Z P AM ĚŤ OVÉ KARTY P ř ipojení Systém je schopen dekódovat a p ř ehrávat všechny soubory MP3 uložené na pam ěť ovém médiu p ř ipojeném p ř es p ř ipojovací port USB, na multimediální kart ě MMC nebo na pam ěť ové kart ě SD.
CZ CZ - 1 1 - V režimu kódování se nenahrávají názvy skladeb, alb ani jméno interpreta. - Chcete-li nahrávání p ř erušit, zastavíte kódování stisknutím tla č ítka Stop (8). - Pro kódování p ř ipojte nebo vložte vždy jen jeden druh pam ěť ového média, tj.
CZ - 12 Poznámka: Stisknutím tla č ítka Stop (8) m ů žete režim mazání kdykoliv ukon č it. ODPOJENÍ USB NEBO VYJMUTÍ P AM ĚŤ OVÉ KARTY Chcete-li odpojit za ř ízení USB nebo vyjmout pam ěť ovou kartu, nejprve vypn ě te hlavní vypína č nebo p ř epn ě te voli č em funkcí na CD nebo rádio.
CZ CZ - 13 ● Stiskn ě te tla č ítko „P AUSE “ a poté tla č ítka „RECORD “ a „PLA Y “ magnetofonové jednotky 1. ● Tla č ítkem p ř ehrávání „PLA Y “ spus ť te p ř ehrávání magnetofonové jednotky 2 a poté spus ť te kopírování uvoln ě ním tla č ítka „P AUSE “ magnetofonové jednotky 1.
CZ - 14 4. Chcete-li režim odloženého vypnutí zrušit, tiskn ě te tla č ítko „SLEEP/TIMER“, dokud se na LCD displeji (2) nezobrazí „Off“ (vypnuto) a indikátor „zzz” nezmizí. B. NAST A VENÍ BUDÍKU T ato funkce umož ň uje automatické zapnutí systému a probuzení v režimu CD, rádia nebo USB/ SD.
CZ CZ - 15 VYSÍLA Č SIGNÁLU DÁLKOVÉHO OVLADA Č E FUNKCE OVLÁDÁNÍ Instalace baterií (baterie nejsou p ř iloženy) Infra č ervený vysíla č vyžaduje ke svému provozu 2 ks baterií velikosti AAA.
CZ - 16 FM-ST/MONO / DELETE V režimu rádia: stisknutím zvolíte režim FM stereo nebo režim FM mono V režimu USB/SD: stisknutím aktivujete funkci mazání souboru MEMORY/CLK-ADJ V pohotovostním.
CZ CZ - 17 V AROVÁNÍ: NEVYST A VUJTE SPOT Ř EBI Č DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE P Ř EDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOT Ř EBI Č VYPN Ě TE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO P Ř ED OPRA VOU. V P Ř ÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ Č ÁSTI OPRA VITELNÉ SPOT Ř EBITELEM.
SK - 18 DÔLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY : 1. Pre č ítajte si návod. Pred spustením zariadenia je nutné si pre č íta ť všetky pokyny pre užívate ľ a. 2. Uschovajte návod k neskoršiemu použitiu. 3. Je potrebné dodržiava ť upozornenia a pokyny týkajúce sa používania a bezpe č nosti.
SK SK - 19 INŠT ALÁCIA BA TERIÍ Priestor pre batérie sa nachádza na zadnej strane dia ľ kového ovláda č a. 1. V yberte kryt priestoru pre batériu zatla č ením na jazý č ek a zdvihnutím.
SK - 20 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PR VKOV 1. Prachový kryt 17. T anier CD 2. Displej LCD 18. Vstup USB 3. Tla č idlo zvýšenie/zníženie hlasitosti 19. Konektor slúchadiel 3,5 mm 4. Tla č idlo nastavenia č asova č a /hodín 20. Senzor dia ľ kového ovláda č a 5.
SK SK - 21 BEZPE Č NOSTNÉ OP A TRENIA PRE POUŽÍV ANIE INŠT ALÁCIA ● V yba ľ te všetky sú č asti a odstrá ň te ochranné materiály . ● Nepripájajte prístroj k sieti, kým nezistíte jeho napätie a dokon č íte všetky prepojenia.
SK - 22 ROZHLASOVÉ PREDVO Ľ BY Do pamäte je možné uloži ť celkom až 30 rozhlasových staníc (FM). 1. Prepnite do režimu rádia (T uner). 2. Pomocou manuálneho alebo automatického ladenia nala ď te požadovanú rozhlasovú stanicu. 3. Tla č idlom pamäte Memory (9) aktivujte stav programovania staníc.
SK SK - 23 Č AS HODÍN (CT) Funkcia CT poskytuje presný signál hodín. Ak sa po pripojení k prúdu nenastavia hodiny a je prijímaný signál hodín RDS, systém automaticky aktualizuje systémové hodiny pod ľ a prijímaného č asu hodín RDS. Systémové hodiny sa týmto spôsobom nastaví.
SK - 24 6. Prevedie sa na č ítanie disku a LCD displej (2) zobrazí celkový po č et diskov , po č et stôp a dobu prehrávania disku. Poznámka : Na č ítanie CD sa vykoná pri každom prepnutí do režimu CD alebo zatvorení taniera CD. Všetky funkcie CD budú k dispozícii až po dokon č ení na č ítania CD.
SK SK - 25 Požiadavka na formát stopy MP3: Bitová rýchlos ť : 32 kbps – 320kbps, vzorkovací kmito č et: 32 kHz, 44,1k Hz a 48 kHz dekódovate ľ ný Prehrávanie disku MP3 závisí na kvalite nahraného disku a spôsobe nahrávky .
SK - 26 PREHRÁV ANIE SKLADIEB MP3 Z P AMÄ Ť OVÉHO ZARIADENIA USB ALEBO Z P AMÄ Ť OVEJ KARTY PRIPOJENIE Systém je schopný dekódova ť a prehráva ť všetky súbory MP3 uložené na pamä ť ovom médiu pripojenom cez pripojovací port USB, na multimediálnej karte MMC alebo na pamä ť ovej karte SD.
SK SK - 27 - Formát nahrávania je prednastavený na bitovú rýchlos ť MP3 128 kbps a vzorkovaciu frekvenciu 44.1 kHz. - V režime kódovania sa nenahrávajú názvy skladieb, albumov ani meno interpreta. - Ak chcete nahrávanie preruši ť , zastavíte kódovanie stla č ením tla č idla Stop (8).
SK - 28 MAZANIE SÚBORU NA USB ALEBO KARTE SD (DIA Ľ KOVÝM OVLÁDA Č OM) Systém môže maza ť súbory uložené na zariadení USB alebo karte SD nasledujúcim spôsobom: V ymazanie jedného súboru (dia ľ kovým ovláda č om) 1. Tla č idlami presko č enie vpred alebo vzad (26,12) vyberte súbor , ktorý chcete vymaza ť .
SK SK - 29 NAHRÁV ANIE A. NAHRÁV ANIE Z KAZETY (Z MAGNET OFÓNOVEJ JEDNOTKY 2 NA MAGNETOFÓNOVÚ JEDNOTKU 1) T ento prístroj umož ň uje kopírovanie nahranej kazety na inú kazetu. Možno to previes ť len jedným smerom, a to z magnetofónovej jednotky 2 (prehrávanie) na magnetofónovú jednotku 1 (nahrávanie).
SK - 30 Ď ALŠIE FUNKCIE A. NAST A VENIE ODLOŽENÉHO VYPNUTIA (DIA Ľ KOVÝM OVLÁDA Č OM) 1. Funkcia odloženého vypnutia umož ň uje automatické prepnutie systému do pohotovostného režimu v nadstavenom č ase. 2. Stla č te tla č idlo „SLEEP/TIMER“ a na LCD displeji (2) sa zobrazí indikátor odloženého vypnutia „zzz“.
SK SK - 31 C. FUNKCIA PREDNAST A VENÉHO EKV ALIZÉRA Prístroj má k dispozícii 5 rôznych zvukových režimov pre zlepšenie posluchového zážitku.
SK - 32 SKIP UP/DOWN V režime CD: vo ľ ba predchádzajúcej / nasledujúcej stopy CD V režime rádia: stla č ením môžete zvyšova ť alebo znižova ť frekvenciu V režime č asova č e / hodí.
SK SK - 33 V AROV ANIE: NEVYST A VUJTE SPOTREBI Č DAŽ Ď U ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRA VOU ALEBO VŽDY , KE Ď SPOTREBI Č NEPOUŽÍV A TE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE Č ASTI OPRA VITE Ĺ NÉ SPOTREBITE Ĺ OM.
PL - 34 WA Ż NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE Ń STW A: 1. Przeczyta ć instrukcj ę . Wszystkie informacje i wskazówki nale ż y pozna ć przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania urz ą dzenia. 2. Zachowa ć instrukcj ę do u ż ytku w przysz ł o ś ci. 3. Przestrzega ć wszystkich ś rodków ostro ż no ś ci, ostrze ż e ń oraz wskazówek u ż ytkowania.
PL PL - 35 19. Nadmierne nat ęż enie d ź wi ę ku w s ł uchawkach mo ż e prowadzi ć do problemów ze s ł uchem. 20. Zachowa ć minimalny odst ę p (150-180mm) wokó ł urz ą dzenia, w celu zapewnienia mu odpowiedniej wentylacji. 21. Nie zas ł ania ć otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety , obrusy , zas ł ony etc.
PL - 36 BUDOW A URZ Ą DZENIA 1. Pokrywa przeciwkurzowa 2. Wy ś wietlacz LCD 3. Zwi ę kszanie / zmniejszanie g ł o ś no ś ci 4. Przycisk ustawie ń timera / zegara 5. Wska ź nik LED trybu ST ANDBY 6. Przycisk szybkiego nagrywania 7. Przycisk ON/ST ANDBY 8.
PL PL - 37 Ś RODKI OSTRO Ż NO Ś CI INST ALACJA ● Rozpakowa ć wszystkie cz ęś ci i usun ąć materia ł y i elementy zabezpieczaj ą ce. ● Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do zasilania przed sprawdzeniem, czy parametry sieci elektrycznej s ą odpowiednie dla urz ą dzenia i przed dokonaniem wszystkich pod łą cze ń .
PL - 38 ZAP AMI Ę TYW ANIE ST ACJI 1. Urz ą dzenie mo ż e zapami ę ta ć cz ę stotliwo ś ci do 30 stacji radiowych (30 FM). 2. Wybra ć tryb „TUNER”. 3. R ę cznie lub automatycznie wyszuka ć żą dan ą stacj ę radiow ą . 4. Nacisn ąć przycisk “Memory” (9), by wej ść w tryb programowania.
PL PL - 39 Aktualny czas (CT) Funkcja CT zapewnia pobieranie dok ł adnego sygna ł u czasu. Je ś li po pod łą czeniu do pr ą du nie zosta ł ustawiony zegar , po pobraniu sygna ł u zegara RDS, urz ą dzenie automatycznie ustawi czas na podstawie pobranego sygna ł u RDS.
PL - 40 5. Nacisn ąć przycisk “ Open/Close” (25) by zamkn ąć kiesze ń , po w ł o ż eniu do ś rodka wszystkich p ł yt. 6. Urz ą dzenie rozpocznie przeszukiwanie p ł yty , na wy ś wietlaczu LCD (2) pojawi si ę łą czna liczba utworów i łą czny czas ich odtwarzania.
PL PL - 41 FUNKCJA ID3 (TYTU Ł Y ALBUMÓW I UTWORÓW , OBS Ł UGA PRZEZ PILOT A) W czasie odtwarzania plików MP3/WMA naciska ć przycisk “Display“, na wy ś wietlaczu pojawi si ę w kolejno ś ci: tytu ł utworu / nazwa albumu / nazwisko wykonawcy .
PL - 42 4. (w przypadku p ł yt MP3 disc, naciska ć przyciski „PRE-UP “ (27) lub “PRE-DOWN “ (13), by wybra ć żą dany folder) 5. Nacisn ąć przycisk „MEMORY” (9) by zapisa ć utwór w pami ę ci. 6. Powtarza ć kroki 3 i 4, aby dodawa ć kolejne utwory do pami ę ci.
PL PL - 43 2. W czasie odtwarzania żą danego utworu nacisn ąć przycisk „ REC “ (14), na wy ś wietlaczu pojawi si ę i b ę dzie miga ć komunikat “USB“ lub “CARD“.
PL - 44 - Na wy ś wietlaczu b ę d ą miga ć komunikaty “USB ” lub “CARD” oraz “ “, a nast ę pnie ikony “ “ oraz “ , które b ę d ą miga ł y przez kilka sekund. Ponownie nacisn ąć przycisk „ REC “ (14), by zatwierdzi ć .
PL PL - 45 ODTW ARZANIE ● Naciska ć przycisk “FUNCTION” (10) by wybra ć tryb „T APE”. ● W ł o ż y ć kaset ę magnetofonow ą do kieszeni magnetofonu. ● Nacisn ąć klawisz PLA Y , by rozpocz ąć odtwarzanie. ● Przy pomocy regulacji g ł o ś no ś ci (3) ustawi ć żą dany poziom d ź wi ę ku.
PL - 46 ● Aby zako ń czy ć nagrywanie, nacisn ąć najpierw przycisk “STOP ” (8) w trybie CD/USB/SD a nast ę pnie nacisn ąć klawisz “P AUSE ” I pó ź niej klawisz “STOP/EJECT”. D. NAGR YW ANIE Z GRAMOFONU ● Naciska ć przycisk “FUNCTION” (10) by wybra ć tryb „Phono”.
PL PL - 47 W łą czanie/wy łą czanie alarmu (funkcja obs ł ugiwana przez pilota) 1. Aby w łą czy ć ustawiony alarm naciska ć przycisk „SLEEP/TIMER” na pilocie do momentu pojawienia si ę na wy ś wietlaczu LCD (2) ikony “ ” .
PL - 48 W trybie TIMER/CLCK ADJ: naciska ć , by wybra ć godziny (w gór ę ). VOLUME -/+ Regulacja g ł o ś no ś ci w gór ę / w dó ł . PLA Y/P AUSE W trybie CD/USB/SD nacisn ąć by rozpocz ąć odtwarzanie. Ponownie nacisn ąć , by zatrzyma ć odtwarzanie.
PL PL - 49 OSTRZE Ż ENIE: ABY UNIKN ĄĆ NIEBEZPIECZE Ń STW A PO Ż ARU LUB PORA Ż ENIA PR Ą DEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYST AWIA Ć SPRZ Ę TU NA DZIA Ł ANIE DESZCZU B Ą D Ź WILGOCI. URZ Ą DZENIE ODBIORCZE ZA WSZE WY ŁĄ CZY Ć Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST U Ż YWANE LUB PRZED NAPRA W Ą .
EN - 50 I MPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS: 1. Read the instructions. All uses guidelines must be read before start device. 2. Keep the instructions for future use. 3. Attention, use and security guidelines must be respected. 4. The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
EN EN - 51 BA TTER Y INST ALLA TION 1. The battery compartment is located on the back of the remote control. 2. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and lifting it off. 3. Insert two (2) AAA size batteries (not included) into the battery compartment following the polarity markings inside the battery compartment.
EN - 52 LOCA TION OF CONTROLS 1. Dust cover 17. CD door 2. LCD display 18. USB socket 3. V olume up/down button 19. 3.5mm headphone jack 4. T imer/clock-adjust button 20. Remote sensor 5. Standby LED indicator 21. Pre-set EQ button 6. High speed dubbing button 22.
EN EN - 53 PRECAUTIONS FOR USE INST ALLA TION ● Unpack all parts and remove protective material. ● Do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been made. ● Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.
EN - 54 PRESET ST A TIONS 1. Y ou can store up to total of 30 radio stations (30 FM) in the memory . 2. Set to “ T uner “ mode 3. T urn to the desired radio station by “ manual” or “auto” tuning method. 4. Press “ Memory ” button (9) to enable program state.
EN EN - 55 will automatically update the system clock to the received RDS clock time. The system clock is now adjusted. FM & FM-STEREO RECEPTION (BY REMOTE HANDSET) ● Press the “ FM-st/mono ” button at remote handset repeatedly , the FM programs are receiving in mono and stereo mode repeatedly .
EN - 56 ● Play / pause mode 1. System will start playback automatically or press the “ Play/pause ” button (22) to start playback, the first track of the first disc will be played and the playback information will appear on the LCD display (2). 2.
EN EN - 57 - The performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and the method of recording. Furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer than normal CD due to difference format.
EN - 58 PLA YBACK OF MP3 SONG VIA USB STORAGE MEDIA OR MEMOR Y CARD CONNECTING The system is able to decode and playback all MP3 fi le which stored in the memory media with USB connecting port, multi- media card (MMC) or secure digital (SD) memory card 1.
EN EN - 59 - Always insert either one type of memory media “ USB pen-drive “ or “SD/MMC card “ for encoding. - Recording will be completed only entire song being encoded, if terminate the enco.
EN - 60 REMOVING OF USB / MEMOR Y CARD T o remove the USB / memory card, turn off the power or switch the function mode to either CD, or tuner fi rst. For USB port – un-plug it by pulling out the USB socket directly , for memory card – pull out the SD/MMC card straightly without bending.
EN EN - 61 ● When dubbing a pre-recorded cassette tape at high speed, a chattering sound is being heard. T o avoid this, set the volume control to a minimum level. ● Do no press o select the “ Dubbing ” button (6) to hi or nor . Position during dubbing, this will vary the speed of recording and may be damage the cassette tape.
EN - 62 2. wake up time : press pre-up (27) or pre-down (13) button to set the correct hour . And Skip down (12) or skip up (26) button to set the correct minutes 3. Press “ T imer/clk-adj “ button (4)to store the setting and the system will start playing when reach the preset time.
EN EN - 63 Pre-dn In MP3/USB/SD mode : press to skip down the folder In tuner mode : press to call out the preset memory in order In timer/clk-adj mode : press to select hour goes down Pre-up In MP3/U.
EN - 64 W ARNING: Do not use this product near water , in wet areas to avoid fi re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer .
HU HU - 65 FONT OS BIZT ONSÁGI INFORMÁCIÓK 1. OL V ASSA EL AZ ÚTMUT A TÓT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A EL Ő TT! 2. T ARTSA MEG A HASZNÁLA TI UT ASÍTÁST A KÉS Ő BBI HASZNÁL T ESETÉRE! 3. T ARTSA BE A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS UT ASÍTÁSOKA T! 4.
HU - 66 20. Hagyjon a készülék körül a szell ő zés érdekében megfelel ő távolságot (150-180mm). 21. Ne tegyen semmit a szell ő z ő nyílásokra. Soha ne blokkolja le a szell ő z ő nyílásokat úgy , hogy a készüléket sz ő nyegre, ül ő garnitúrára, vagy hasonló helyekre helyezi.
HU HU - 67 A KEZEL Ő SZERVEK ELHEL YEZKEDÉSE 4. Por fedél 17) CD ajtó 5. LCD kijelz ő 18) USB aljzat 6. Hanger ő fel/le 19) 3.5mm-es fülhallgató aljzat 7. Id ő zít ő /óra beállítás 20) Távirányító szenzor 8. Készenlét LED indikátor 21) Hangszínszabályozó 9.
HU - 68 HASZNÁLA T EL Ő TT TELEPÍTÉS ● Csomagolja ki a készüléket és vegyen le róla minden csomagoló anyagot. ● Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatba az áramforrás ellen ő rzése el ő tt, illetve minden szükséges csatlakozás befejezése után.
HU HU - 69 CSA TORNÁK MENTÉSE A memóriába maximum 30 rádió csatornát (30 FM) lehet lementeni. 1. Állítsa be a “ T uner “ módot. 2. Válassza ki a kívánt rádió csatornát manuális, vagy automatikus hangolással. 3. Nyomja meg a “ Memory ” gombot (9) a program bekapcsolásához.
HU - 70 FM & FM-SZTEREÓ FOGADÁSA (TÁVIRÁNYÍTÓV AL) ● Nyomja meg a távirányítón lév ő “ FM-st/mono ” gombot ismételten, majd megtörténik az FM csatornák fogadása mono és sztereó módban. Különösen akkor , ha a sztereó jel gyenge, tanácsolt a jelet mono módba fogadni.
HU HU - 71 Megjegyzés : Mikor bekapcsolja a CD módot, vagy bezárja a CD tartó ajtaját, akkor a CD keresése mindig aktiválódik. Csak a CD lemez olvasásának befejezése után lesz elérhet ő az összes CD funkció. ● Lejátszás / szünet mód 1.
HU - 72 - Az MP3 lemez lejátszása különböz ő min ő ség ű lehet, ami attól függ, hogy milyen min ő ség ű a lemez felvétele és a felvétel módja. Az MP3 lemez keresési ideje hosszabb, mint az általános CD lemezeknél a különböz ő formátum miatt.
HU HU - 73 MP3 FÁJLOK LEJÁTSZÁSA USB LEMEZR Ő L, V AGY MEMÓRIA KÁRTYÁRÓL CSA TLAKOZÁS A készülék képes lejátszani minden MP3 fájlt, ami le van mentve az USB lemezre, vagy az SD/MMC kártyára. 1. Kapcsolja a funkciók választó gombot (10) az “ USB ”, vagy “ SD kártya” mód kiválasztásához.
HU - 74 - A felvétel csak akkor fejez ő dik be, ha az els ő szám felvétele sikeres lesz. Ha megszakítja a felvételt, a készülék nem vesz fel semmilyen számot az USB lemezre, vagy a memória kártyára.
HU HU - 75 USB/SD EL TÁVOLÍTÁSA USB/SD eltávolításához kapcsolja ki a készüléket, vagy a funkciók választó gombbal kapcsoljon át CD, Phono, vagy tuner módba. USB – húzza ki az USB lemezt közvetlen, SD/MMC kártya – nyomja meg a kártyát egyenesen.
HU - 76 Másolás magas sebességgel A készülék lehet ő vé teszi a magas sebesség ű másolást, amellyel 2/3 id ő t spórolhat meg a normál sebességhez képest. ● Állítsa be a felvétel gombját (6) a “ hi “ pozícióba és utána használja ugyanaz lépéseket, mint normál sebesség másolásánál.
HU HU - 77 1. ébresztési mód : nyomja meg a skip down (12), vagy skip up (26) gombot a CD/USB/SD, vagy tuner mód kiválasztásához, de gy ő z ő djön meg arról, hogy a kiválasztott forrás el ő van készítve (CD- lemez behelyezve, tuner – kívánt csatorna beállítva, USB/SD – kiválasztott forrás zene fájllal csatlakoztatva).
HU - 78 TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA Funkciók Elemek behelyezése (nem tartozék) A távirányító 2 db “ AAA “ elemmel m ű ködik. Gombok leírása CD/SD/USB CD/SD/USB funkció kiválasztása On/.
HU HU - 79 T uner módban : RDS mód és a kijelz ő n lév ő információk kiválasztása Rep/ran / RDS src CD módban : ismétlés / véletlenszer ű funkció aktiválása T uner módban : RDS prog.
HU - 80 FIGYELEM: T Ű Z V AGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ES Ő V AGY NEDVESSÉG HA TÁSÁNAK. HASZNÁLA TON KÍVÜL V AGY JA VÍTÁS EL Ő TT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZA TBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM T AR T ALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁL T AL JA VÍTHA TÓ ALKA TRÉSZEKET .
CZ ZÁRU Č NÍ LIST ZÁRU Č NÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záru č ním listu je poskytována záruka po dobu dvacet č ty ř i m ě síc ů od data prodeje spot ř ebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady , které v pr ů b ě hu záru č ní doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiál ů .
ZÁRU Č NÝ LIST ZÁRU Č NÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záru č nom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsa ť štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebite ľ ovi. Záruka sa vz ť ahuje na poruchy a chyby , ktoré v priebehu záru č nej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov .
KART A GW ARANCYJNA W ARUNKI GW ARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod mark ą HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
10) W wypadku wyst ą pienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zak ł ad Serwisowy wyceni napraw ę urz ą dzenia i na ż yczenie klienta mo ż e dokona ć naprawy odp ł atnej. Uszkodzenia urz ą dzenia powsta ł e w wyniku wypadków opisanych w pkt.
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:.
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:.
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:.
Licensed by Hyundai Corporation, Korea.
An important point after buying a device Hyundai RTCC 636 SURIP (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hyundai RTCC 636 SURIP yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hyundai RTCC 636 SURIP - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hyundai RTCC 636 SURIP you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hyundai RTCC 636 SURIP will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hyundai RTCC 636 SURIP, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hyundai RTCC 636 SURIP.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hyundai RTCC 636 SURIP. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hyundai RTCC 636 SURIP along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center