Instruction/ maintenance manual of the product R145SV Husqvarna
Go to page of 24
R 145SV Manuel d’instructions Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces in struc - tions avant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina.
2 INDICE REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 MONT AJE ......................................... 1 1-13 REGULACIÓN .................................
3 I. T raining • Read the instructions carefully . Be fa mil iar with the con trols and the proper use of the equipment. • Never allow children or people un fa mil iar with the ins truc tions to use the lawnmower . Local regulations may restrict the age of the operator .
4 I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen. • Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.
5 I. Précautions d’utilisation • Lisez toutes les instructions soigneusement. Famil- iarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser effi cacement cette ma chine. • Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser cete tondeuse.
6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. • Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien.
8 I. Addestramento All’uso • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes- tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso.
9 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
10 5 2 3 1 9 4 6 7.
11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrows. • Move lever (1) in direction of the arrow , tighten the bolts (2). With the handle in up-turned position, tighten the knobs (3). MONT AGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappens.
12 T o Assemble and Attach Grass Catcher • Position chutes as shown and secure with fasteners sup- plied. • Put grass catcher frame into grass bag with beveled section on the bottom. • Slip vinyl bindings over frame. • Place the grass catcher handle onto the raised arms of the rear door .
13 T o Empty Grass Catcher • T o remove grass catcher , release en gine brake yoke to stop engine. • Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear . Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
14 T o Convert Mower FOR REAR BAGGING - • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Mulcher door (1) closed. FOR DISCHARGING - • Mulcher door (1) closed. • Discharge guard (2) installed. Umrüsten des Mäweks VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS - • Grasfänger montiert.
15 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .
16 (1) UPPER HANDLE (2) BRAKE YOKE (3) ST ARTER HANDLE (1) OBERER FÜHRUNGSHOLM (2) BEDIENUNGSHEBEL (3) ST ARTHANDGRIFF (1) GUIDON SUPÉRIEUR (2) COMMANDE (3) POIGNÉE DE ST ARTER (1) MANILLAR SUPERIO.
17 Drive • Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle. • Select ground speed with gear shift lever (3).
18 Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en période de sécheresse. T ondez la première fois avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe.
19 Maintenance Always remove the spark plug lead before repair , cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil.
20 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing.
21 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRAUBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE P ARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead.
22 Cleaning of air fi lter. Slacken the screw , remove the lid and remove the fi lter cartridge. Reinigung des Luftfi lters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. Nettoyage du fi ltre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche fi ltrante.
23 1 2 • Close mulcher door , tighten knob (1) securely . • Attach hose to fi tting (2). • T urn on water supply . • Start engine. • Stop engine when clean. • T urn off water supply . • Disconnect hose from fi tting (2). • Schließen Sie mulcher Tür , ziehen Sie Knopf (1) fest.
GENERAL INFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ransport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.
An important point after buying a device Husqvarna R145SV (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Husqvarna R145SV yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Husqvarna R145SV - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Husqvarna R145SV you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Husqvarna R145SV will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Husqvarna R145SV, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Husqvarna R145SV.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Husqvarna R145SV. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Husqvarna R145SV along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center