Instruction/ maintenance manual of the product UT 104L P.20 X/HA S Hotpoint Ariston
Go to page of 88
English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario.
2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
3 Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. W ARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
4 el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la supercie y quebrar el cristal.
5 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di di agnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d’anomalie; • le code erreur afché sur l’é cran TEMPERA TURE • le modèle de l’appareil (Mo d.
7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Panne.
8 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Icona IMPOST AZIONI 2 Icona PROGRAMMI MANUALI 3 Display 4 Icona TEMPERA TURA 5 Icona BLOCCO PORT A/COMANDI 6 A VVIO/ARRESTO 7 Icona CONT AMINUT.
9 Description de l’appareil T ableau de bord 1 Icône SÉLECTIONS 2 Icône PROGRAMMES MANUELS 3 Afcheur 4 Icône TEMPÉRA TURE 5 Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES 6 DÉP ART/ARRÊT 7 Icône M.
10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Ícone CONFIGURAÇÕES 2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 3 Visor 4 Ícone TEMPERA TURA 5 Ícone BLOQUEIO PORT A/COMANDOS 6 INÍCIO / P ARAGEMTO 7 Ícone CONT A.
IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
12 IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a anco).
IT 13 A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.
14 IT 2. Regolare l’ora tramite la manopola. 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente l’icona . 4. Ripetere i punti 2 e 3 sopra descritti per i minuti. 5. per uscire dalla regolazione premere l’icona oppure scorrere con la manopola no alla voce ESCI e premere l’icona .
IT 15 Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno, mantenere girata la manopola in senso orario e premere contemporaneamente l’icona per 10 secondi.
16 IT Programma P ASTICCERIA Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione).
IT 17 Programma P ANE Utilizzare questa funzione per cuocere il pane. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate: • rispettare la ricetta.
18 IT Ricetta per 8 persone: Nella leccarda profonda • 1 cipolla tritata • 500 gr di riso • 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze e vongole sgusciate, anelli di calamari,.
IT 19 • Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15. Indicazione ora a ttuale Ora di f ine cottura Barra della durat.
20 IT Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is cal da me nt oT em pe ra tu ra cons ig li at a (° C) Du ra ta co tt ur a (min ut i) Ma nual i gui de st anda rd gu id.
IT 21 Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is ca ld amen to Au to ma ti ci ** gui de st a nda rd gu id e sco rr evo li Pa ne *** P ane (v ed i ri ce tt a) 12 o 32 n.
22 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
IT 23 • L ’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. • Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
24 IT Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. T ogliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura). 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C.
IT 25 Pr oblem aP ossibile cau sa Rimedio La pr og ra mm azione di un a co ttu ra non si è avviata. C’è stato un black-out .R eimp os ta re le pr og ra mmazioni. Il display visualizza ECO Mode. L’ap pa recchio è in modalit à standby. Toccare un ta sto qualsiasi per uscire da lla modalità stan dby.
26 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it.
GB 27 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
28 GB Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2).
GB 29 3. Once you have reached the correct hour value, press the icon. 4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes. 5. T o exit adjustment mode, press the icon or use the control dial to scroll through the menu until you reach EXIT , then press .
30 GB seconds. A buzzer sounds and the display shows “DEMO”. T o deactivate DEMO mode, keep the control dial turned anticlockwise while pressing for 3 seconds.
GB 31 SLOW COOK MEA T/FISH/VEGET ABLES modes This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables food (meat, sh, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (75, 85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possible.
32 GB Recipe for BREAD: 1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding 1000 g max, medium and lower levels Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method: • Mix the our and salt in a large bowl.
GB 33 In the dripping pan • 8 cod llet portions • 8 (or 16) king prawns (or scampi) • 8 whole mussels, to garnish Cover the dripping pan with aluminium foil. On a tray standing on the rack • 6-8 chicken thighs, marinated using paella spices and a drizzle of olive oil Once the cooking process is complete, nish with more olive oil.
34 GB 1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above. 2. Press the icon twice; the end of cooking time will begin to ash. 3. Turn the control dial to adjust the end of co oking time; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier .
GB 35 Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Manual Standard guide rails Sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on .
36 GB Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Automatic** Standard guide rails Sliding guide rails Bread*** Bread (see recipe) 12 or 32 no Beef Roast beef 1-1, 52 or 32 no Veal Roast veal .
GB 37 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
38 GB • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. • All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery , and are even dishwasher safe.
GB 39 Sliding rack kit assembly T o assemble the sliding racks: 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see gure). 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame.
40 GB Once the automatic cleaning cycle is over Before you can open the oven door , you will have to wait for the icon to switch off: this indicates the oven temperature has dropped to an acceptable level.
41 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
42 FR Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
43 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suft, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
44 FR 2. Régler l’heure à l’aide de la manette. 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône . 4. Pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus haut aux points 2 et 3.
45 FR Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce cas, tous les éléments chauffants sont désactivés et seules les commandes fonctionnent. Pour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre le four , continuer à tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et appuyer en même temps sur l’icône pendant 10 secondes.
46 FR Programme PÂTISSERIE Mise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four . Cette fonction est particulièrement indiquée pour la cuisson de mets délicats (comme, par exemple, les gâteaux levés).
47 FR • ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans la lèchefrite au niveau 5 ; • faire lever la pâte à température ambiante pendant 1 heure ou 1 heure et demie, selon la température de la pièce et jusqu’à ce qu’elle ait pratiquement doublé de volume.
48 FR • Une cuillerée de fumet de poisson en poudre • 700 g d’eau Couvrir la lèchefrite avec du papier alu. Dans la lèchefrite • 8 portions de lets de cabillaud • 8 (ou 16) queues de crevettes (ou de langoustines) • 8 moules entières pour la garniture Couvrir la lèchefrite avec du papier alu.
49 FR 1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ; 2. Appuyer 2 fois sur l’icône , l’heure de n de cuisson se mettra à clignoter ; 3. T ourner la manette pour régler l’heure de n de cuisson; si la manette est maintenue en place, les chiffres délent plus rapidement pour simplier la sélection.
50 FR Programmes Aliments Poids (K g) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Piz.
51 FR Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Automatiques** glissières standard glissières coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 12 ou 32 non Boeuf Rôti de boeuf 2 ou 3.
52 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
53 FR • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
54 FR Montage du Kit glissières Pour monter les glissières coulissantes : 1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure).
55 FR Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. L’écran affiche ECO Mode. L’appareil est en mode veille (standby). Utiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby.
56 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
ES 57 Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la gura).
58 ES Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suciente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2).
ES 59 Programar el reloj Para programar el reloj, encienda el horno pulsando el ícono ; pulse luego el ícono y siga el procedimiento indicado. 1. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ y pulse el ícono . 2. Programe la hora utilizando el mando.
60 ES En los modelos que poseen LED INSIDE cuando comienza la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción. Indicadores de calor residual El aparato está dotado de un indicador de calor residual.
ES 61 de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen supercialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor . Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa PESCADO Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador .
62 ES Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P .® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista.
ES 63 Programa PLUM-CAKE Esta función es ideal para todas las recetas a base de levadura química. Hornee cuando el horno está frío. T ambién se puede hacerlo cuando está caliente.
64 ES • Unir al resto de la leche y mezclar bien. • V erter en vasos con cierre hermético. • Colocar los vasos en la bandeja e insertarla en el nivel 2. • Al nalizar , coloque los vasos en el frigoríco durante 12 horas como mínimo. Conserve el yogur en el frigoríco una semana como máximo.
ES 65 Programas Alimentos Pe so (K g) Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada (° C) Duración de la cocción (minutos) Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 n.
66 ES Programas Alimento sP es o (Kg) Posiciones Precalentamiento Automáticos** guías estándar guías deslizantes Pan*** Pan (ver la receta) 12 o 32 no Buey Asado de buey 2 o 32 no Ternera Asado de.
ES 67 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
68 ES • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave.
ES 69 Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gura).
70 ES nalización. El programa comenzará automáticamente a las 1 1:30:00 horas. Para anular una programación pulse el icono . Al nalizar la limpieza automática Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar que se apague el ícono : indica que la temperatura del horno ha descendido hasta un nivel aceptable.
71 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
72 PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicação (veja ao lado).
73 PT Início e utilização A TENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2).
74 PT Acertar o relógio Para acertar o relógio, ligar o forno carregando no ícone ; carregar no ícone e seguir o procedimento indicado. 1. visualizar os itens do menu através do selector, seleccionar o item RELÓGIO e carregar no ícone . 2. Regular a hora através do selector .
75 PT temperatura no interior da cavidade. Cada elemento da barra desliga-se na medida em que a temperatura no interior do forno irá arrefecendo-se. Modo de Demo ! A modalidade DEMO do aparelho não pode ser activada sem antes seleccionar o idioma.
76 PT consente um aquecimento rápido do forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura. Programa FERMENT AÇÃO Activa-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha somente na fase de aquecimento.
77 PT e proposta quando utilizar novamente o programa. Se a temperatura interna no forno for superior àquela proposta para o programa escolhido, o display irá mostrar a escrita “FORNO MUITO QUENTE” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido.
78 PT Programa P AELLA Esta função foi estudada para preparar a receita da paella de modo simples e rápido, porque todos os ingredientes serão inseridos frios no forno.
79 PT Programação da duração 1. Prima no ícone ; 2. Gire o selector para congurar a duração; se manter o selector em posição, os números passarão mais rapidamente para facilitar a conguração. O display visualiza gracamente o deslocamento na barra da duração.
80 PT Programas Alimento sP eso (K g) Posição das prateleiras Preaqueciment oT emperatura aconselhada (°C) Duração da cozedur a (minutos ) Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Piz.
81 PT Programas Alimento sP es o (Kg) Posição das prateleiras Preaquecimento Automáticos** Guias padrão Guias corrediças Pão*** Pão (vide a receita) 12 ou 32 não Vaca Vaca assada 2 ou 32 não .
82 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas.
83 PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
84 PT Montagem do Kit Guias corrediças Para montar as guias corrediças: 1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a gura). 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C.
85 PT Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura não foi iniciada. Houve um black-out. Reconfigurar as programações. O display visualiza ECO Mode. O aparelho está na modalidade stand-by. Tocar qualquer tecla para sair da modalidade stand-by.
86 PT.
87 PT.
88 PT 1951 14154.01 07/2013 - XEROX F ABRIANO.
An important point after buying a device Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center