Instruction/ maintenance manual of the product SDSY 1722 V J Hotpoint Ariston
Go to page of 60
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil, 1 1 Réversibilité des portes, 1.
.
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ).
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.
6 .
7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi. Premere questo pulsante fino a commutazione off del prodotto.
8 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te drukken. De laatst ingestelde waarden worden op het display getoond. Druk op deze knop totdat het apparaat is uitgeschakeld.
9 .
10 * Varies by number and/or position, available only on certain models. * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le .
11 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
12 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
13 * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos.
14 .
15 .
16 .
I 17 * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
18 I Indicatore TEMPERATURA * : per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).
I 19 * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Sostituire la lampadina * Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
20 I • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. • Si è impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e utilizzo). Il motore funziona di continuo. • La funzione che SUPER COOL è stata abilitata • La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
GB 21 Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
22 GB TEMPERATURE Indicator light * : to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).
GB 23 * Varies by number and/or position, available only on certain models. Replacing the light bulb * To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.
24 GB The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The temperature that has been set is too low ( see Start-up and use ). The motor runs continuously. • The function SUPER COOL has been enabled • The door is not closed properly or is continuously opened.
F 25 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
26 F Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure).
F 27 évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement. Remplacement de l’ampoule d’éclairage * Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.
28 F L’afficheur est faiblement éclairé. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température FRIGO est remplacé par “dr”).
D 29 Installation ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
30 D * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. Optimaler Gebrauch der Kühlzone • Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die Temperatur ein (siehe Beschreibung). • Drücken Sie die Taste SUPER COOL (Schnellkühlen), um die Temperatur kurzfristig herabzusetzen, z.
D 31 Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung • Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern.
32 D Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
34 NL * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. TEMPERATUUR aanwijzer * : hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding).
NL 35 Het lampje vervangen * Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals aangegeven in de afbeelding.
36 NL De motor start niet. • Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie (zie Starten en gebruik). Het display geeft slechts een zwak licht. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat u hem 180° heeft gedraaid.
E 37 * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario.
38 E BANDEJAS : enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes.
E 39 * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga ( ver la figura ) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar.
40 E El motor no arranca. • El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas (ver Puesta en funcionamiento y uso). El display está débilmente encendido. • Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de corriente después de haberlo girado sobre sí mismo.
P 41 * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
42 P PRATELEIRAS : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim, para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.
P 43 * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a água poder defluir desimpedida.
44 P O display está aceso fraco. • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos. Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO aparece “dr”). • A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos.
PL 45 .
46 PL .
PL 47 .
48 PL .
RO 49 .
50 RO .
RO 51 .
52 RO .
CZ 53 .
54 CZ .
CZ 55 .
56 CZ .
SK 57 .
58 SK .
SK 59 .
60 SK .
An important point after buying a device Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center