Instruction/ maintenance manual of the product EBI 18210 F Hotpoint Ariston
Go to page of 52
EBI xxxxx F EBIH xxxxx F Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 We.
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 13 Reversibilidad de la apertu.
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ).
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ).
6 Description of the appliance Control panel 1. ON/OFF The whole product (both fridge and freezer compartments) canbeturnedonbypressingthisbuttonfor2seconds. The last set value is indicated on the interface.
7 Description de l’appareil Tableau de bord 1. MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour mettre l’appareil(lescompartimentsréfrigérateuretcongélateur)en marche. La dernière valeur enregistrée est indiquée sur l’interface.
8 Descripción del aparato Panel de control 1. ON/OFF (Encendido/Apagado) Todo el producto (tanto el refrigerador como el congelador) sepuedenencenderpulsandoestebotónpor2segundos. Elúltimovalorajustadoseindicaenla interfaz.
9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. LIGAR/DESLIGAR Todo o produto (ambos os compartimentos de refrigeração e congelação) pode ser ligado premindo este botão por 2 segundos. O último valor definido é indicado na interface.
10 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF („PORNIT/OPRIT”) Întregul produs (atât frigiderul cât şi compartimentele congelatorului) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultima valoarea setată este indicată pe interfaţă.
11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato.
12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
13 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud.
14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu.
15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
16 Reversibilità apertura porte * Presentesoloinalcunimodelli. Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen.
I 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasl.
18 I 2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura ètroppoelevata:regolarelaTEMPERATURAFRIGORIFERO su un valore più freddo e attendere circa 10 h finché la temperaturasisiastabilizzata.
I 19 1 1 2 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettatoe costruito in conformità alle normeinternazionalidisicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essereletteattentamente.
20 I Il motore funziona di continuo. • È stato premuto il tasto QUICK FREEZE (congelamento rapido): laspiagiallaQUICKFREEZEèaccesa(vediDesc.). • Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
GB 21 Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
22 GB TEMPERATURE Indicator light * : to identify the coldest area in therefrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).
GB 23 Replacing the light bulb * To replace the light bulbin therefrigerator compartment,pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Accessthe lightbulb byremoving thecover asindicated inthe diagram.
24 GB The motor runs continuously. • The QUICK FREEZE button was pressed: the yellow QUICK FREEZEindicatorison(seeDescription). • Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
F 25 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement.
26 F Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froideàl’intérieurduréfrigérateur. 1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
F 27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage * Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications fournies ci-dessous.
28 F Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés. • Ouverturetropfréquentedesportes. • La température du réfrigérateur n’est pas correcte (voir description).
D 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
30 D Käsethermometer * : zur Ermittlung deskältesten Bereichs des Kühlschrankes speziellfür Weichkäse(Symbol OK beica.
D 31 Reinigung Ihres Gerätes • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einermildenSpüllaugegetränkten Schwammgereinigtwerden.
32 D Störungen und Abhilfe Gerätestörung:Bevor Siesichan denTechnischenKundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
34 NL 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te h oo g is : stel de KOELKASTTEMPERATUUR in op een koudere waardeenwacht10uurtotdetemperatuurstabielwordt.
NL 35 Het lampje vervangen * Omhetlampje vanhetkoelgedeeltetevervangen, dientueerst destekkeruithetstopcontacttehalen.
36 NL De interface is zwak ingeschakeld. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadatuhem180°heeftgedraaid. a) Het alarm gaat af a) Dekoelkastdeurislangerdantweeminutenopengeweest.
E 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, ver.
38 E 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: ajuste la TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR a un valor másfrío, yluego espere10 horas hastaquelatemperaturaseestabilice.
E 39 Sustituir la bombilla * Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico,desenchufeelaparato. Sigalasinstruccionesquese dan acontinuación. Accedaa la lámpara quitandola protección como se indica en la figura.
40 E • El refrigerador o el congelador se han llenado excesivamente. En el refrigerador los alimentos se congelan. • LaTEMPERATURA DELREFRIGERADOR noescorrecta (ver Descripción). • Losalimentosestánencontactoconlaparedposterior.
P 41 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, asse.
42 P 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está a lt ade ma is :definir a TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO para um valor maisfrio, edepois aguardar10 horas até que atemperatura estejaestabilizada.
P 43 1 1 2 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
44 P Os alimentos congelam-se no frigorífico. • A TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO não está correcta (consultar Descrição). • Osalimentosestãoencostadosnaparedetraseira. O motor está a funcionar continuamente.
PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić s.
46 PL 2. Jeśli znak OK nie jest widoczny oznacza ze temperatura jest zbyt wysoka: ustaw TEMPERA TURĘ LODÓWKI na niższą i odczekaj 10 godzin, aż temperatura ustabilizuje się. 3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację.
PL 47 1 1 2 Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie W asze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
48 PL Potrawy w lodówce zamrażają się. • TEMPERA TURA LODÓWKI jest niewłaściwa (patrz: Opis). • Żywność styka się z tylną ścianką. Silnik pracuje bez przerwy . • Przycisk SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA został wciśnięty: świeci żółta dioda SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA (patrz: Opis).
RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
50 RO 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. setaţi TEMPERA TURA FRIGIDERULUI la o valoare mai scăzută, iar apoi aşteptaţi 10 ore până când temperatura devine stabilă. 3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar , reglaţi încă o dată poziţia selectorului.
RO 51 Precauţii şi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.
52 RO 19512342500 04/2014 Interfaţa este pornită cu intensitate redusă. • Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte). a) Sună alarma. a) Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute.
An important point after buying a device Hotpoint Ariston EBI 18210 F (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hotpoint Ariston EBI 18210 F yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hotpoint Ariston EBI 18210 F - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hotpoint Ariston EBI 18210 F you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hotpoint Ariston EBI 18210 F will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hotpoint Ariston EBI 18210 F, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hotpoint Ariston EBI 18210 F.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hotpoint Ariston EBI 18210 F. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hotpoint Ariston EBI 18210 F along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center