Instruction/ maintenance manual of the product SSNH1000 011 Hoover
Go to page of 53
® ® PRINTED IN P.R.C. 48008100 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY С.
1 2 3 4 6* 7 7 5 7 6 7 5 8 9 10 13 11 12 13 14 15 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 16 17.
1 IMPORTANT SAFETY REMINDERS This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by HOOVER.
2 A. Power Light (Metallic Red) / Steam Ready Indicator Light (Green) B. Cleaner Main Body C. Handle D. Steam Release Trigger E. Water Tank Lid F. Clamp Ring G. Nozzle Connector H. Release Button I. J. Measuring Jug K.
3 CLEANER MAINTENANCE IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE TASKS. Empty the water tank Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled. 2. Hold the steam release trigger down to release any remaining steam pressure.
4 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.
5 A. Témoin d’alimentation (Rouge) / Voyant lumineux vapeur prête (Vert) B. Corps principal du nettoyeur vapeur C. Poignée D. Gâchette vapeur E. Couvercle du réservoir d’eau F. Bague de serrage G. Connecteur brosse H. Bouton de déverrouillage I.
6 ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR IMPORTANT : TOUJOURS S’ASSURER QUE LE BALAI VAPEUR SOIT TOTALEMENT REFROIDI AVANT TOUT TRAVAUX D’ENTRETIEN. Vider le réservoir d’eau Débrancher le balai vapeur de la prise de courant et s’assurer que l’appareil a refroidi.
7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein.
8 A. Kontrollleuchte Ein (Rot) / Anzeigeleuchte Dampf fertig (Grün) B. Gerätekorpus C. Handgriff D. Dampffreigabetaste E. Wassertankdeckel F. Klemmring G. Düsenanschluss H. Freigabetaste I. J.
9 WARTUNG DES GERÄTES WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHLT IST. Wassertank entleeren Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten bis der Reiniger komplett abgekühlt ist. 2.
10 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
11 A. Spia accensione/spegnimento (Rosso) / Spia “Vapore pronto” (Verde) B. Corpo principale dell’apparecchio C. Impugnatura D. Levetta rilascio vapore E. Tappo serbatoio acqua F. Anello di serraggio G. Connettore spazzola H. Pulsante di rilascio I.
12 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE RAFFREDDATO. Svuotamento del serbatoio dell’acqua Staccare la spina dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato.
13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik enkel verlengstukken die aanbevolen of geleverd zijn door HOOVER.
14 A. Stroomlampje (Rood) / Stoom klaar-indicatielampje (Groen) B. Hoofdlichaam Stofzuiger C. Handvat D. Stoomuitlaatknop E. Deksel Watertank F. Klemring G. Connector mondstuk H. Vrijgaveknop I. J. Maatbeker K.
15 ONDERHOUD STOFZUIGER BELANGRIJK: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAAT VERRICHTEN. Maak het waterreservoir leeg. Haal de stekker van de reiniger uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld.
16 IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste .
17 A. Luz de energia (Vermelho) / Luz indicadora de “vapor pronto” (Verde) B. Corpo principal do aspirador C. Manípulo D. Botão de libertação de vapor E. Tampa do depósito de água F. Anel de retenção G. Conector do bocal H. Botão de libertação I.
18 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLETO ANTES DE EFECTUAR TAREFAS DE MANUTENÇÃO. Esvazie o depósito de água .
19 CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en .
20 A. Luz de encendido (Rojo) / Indicador luminoso de Vapor “A punto” (Verde) B. Cuerpo principal de la máquina de vapor C. Mango D. Interruptor de vapor E. Tapa del depósito de agua F. Anillo de sujeción G. Conector de la tobera H. Botón de liberación I.
21 MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR IMPORTANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.
22 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover.
23 A. Strømindikator (Rød) / Indikatorlampe for Damp klar (Grøn) B. Støvsugerens hoveddel C. Håndtag D. Dampudløser E. Låg Til Vandtank F. Klemmering G. Mundstykketilslutning H. Udløsningsknap I. J.
24 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VIGTIGT: SØRG ALTID FOR, AT STØVSUGEREN ER HELT AFKØLET, FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. Tøm vandtanken Tag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil apparatet er afkølet.
25 VIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSER Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales og leveres av HOOVER.
26 A. Strømindikatorlampe (Rød) / Indikatorlys, damp klar (Grønt) B. Rengjøringsapparatets hoveddel C. Håndtak D. Utløserbryter for damp E. Vanntankens lokk F. Klemmering G. Dysetilkobling H. Utløserknapp I. J.
27 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN VIKTIG: PASS ALLTID PÅ AT INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HELT NEDKJØLT. Slik tømmer du vanntanken Koble renseren fra stikkontakten, og sørg for at apparatet har kjølt seg ned. 2. Hold damputløseren inne for å slippe ut eventuell gjenværende damptrykk.
28 VIKTIGA SÄKERHETSPÅMINNELSER Den här rengörare är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd endast tillbehör som har rekommenderats eller levererats av Hoover.
29 A. Strömlampa (Röd) / Indikatorlampa för ånga klar (Grön) B. Huvuddel C. Handtag D. Utlösningsknapp för ånga E. Lock till vattentank F. Klämring G. Anslutare till munstycke H. Frigörningsknapp I. J.
30 UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN VIKTIGT: SÄKERSTÄLL ALLTID ATT ÅNGRENGÖRAREN HAR HELT SVALNAT INNAN NÅGOT UNDERHÅLL UTFÖRS. Töm vattenbehållaren Dra ut stickproppen till ångrengöraren och se till att enheten har svalnat. 2. Håll frigörningsknappen för ånga nere för att frigöra eventuell kvarvarande ångtryck.
31 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä höyrypuhdistin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita.
32 A. Virtavalo (Punainen) / Höyry valmista -merkkivalo (Vihreä) B. Puhdistimen runko C. Kahva D. Höyryn vapautusliipaisin E. Vesisäiliön kansi F. Kiristysrengas G. Suuttimen liitin H. Vapautuspainike I. J.
33 HÖYRYPUHDISTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: VARMISTA AINA ETTÄ HÖYRYPUHDISTIN ON JÄÄHTYNYT ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA. Tyhjennä vesisäiliö Irrota höyrypuhdistin virtalähteestä ja varmista että laite on jäähtynyt.
34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή καθαρισού προο ρίζεται απολειστικά για οικιακή χρήση.
35 A. Λυχνία ε ν εργοποίηση/απενεργοποίηση (Κόκκινο) / Φωτεινή ένδειξη διαθεσιότητ α ατού (Πράσινο) B. Kυρίω σώα καθαριστή C. Χειρολαβή D.
36 ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ Κ Α ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ Ο ΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ .
37 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ: Пылесос предназнается т олько для домашнего использования.
38 A. Индик ат ор питания (Красный) / Индикатор “Пар гот ов” (Зе леный) B. Корпус пылесоса C. Рукоятка D. Защелка отпирания пара E. Крышк а резерву ара для воды F.
39 ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ ПЫЛЕС ОС А ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТ О ОН ПОЛНОСТЬЮ О ХЛАДИЛС Я.
40 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .
41 A. B. C.
42 KONSERWACJA URZĄDZENIA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZCZACZ CAŁKOWICIE OSTYGŁ. Opróżnianie zbiornika na wodę.
43 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ .
44 A. B. C.
45 ÚDRŽBA VYSAVAČE DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, ABY BYL VYSAVAČ ZCELA ZCHLADLÝ, NEŽ BUDETE PROVÁDĚT JAKOUKOLI ÚDRŽBU. Vyprázdněte zásobník na vodu.
46 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ta sesalnik je namenjen le uporabi v gospodinjstvih skladno s temi navodili. Prosimo, da .
47 A. B. C.
48 VZDRŽEVANJE SESALNIKA POMEMBNO: PRED VZDRŽEVALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za vodo Sesalnik izklopite iz elektrike in preverite, da se je ohladil.
49 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ .
50 A. B. Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi C. Sap D. E.
51 SÜPÜRGENİZİN BAKIMI ÖNEMLİ: BAKIM İŞLEMLERİNİ YAPMADAN ÖNCE DAİMA TEMİZLEYİCİNİN TAMAMEN SOĞUDUĞUNDAN EMİN OLUN. Su deposunu boşaltın .
An important point after buying a device Hoover SSNH1000 011 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hoover SSNH1000 011 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hoover SSNH1000 011 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hoover SSNH1000 011 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hoover SSNH1000 011 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hoover SSNH1000 011, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hoover SSNH1000 011.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hoover SSNH1000 011. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hoover SSNH1000 011 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center