Instruction/ maintenance manual of the product WFL-ETN HoMedics
Go to page of 8
Instruction Manual and W arranty Information WFL -ETN ILLUMINA TED T ABLETOP RELAXA TION FOUNT AIN ETERNAL RAIN TM El manual en español empieza en la página 9 ©2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas , reservados t odos los derechos. HoMedics® es una marca registr ada de HoMedics, Inc.
The soothing sounds of nature Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ tabletop relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
2. F amiliarize yourself with the pump. The switch located at the front of the pump controls the pump speed. The speed is indicated by a plus (+) and minus (-) sign. T o increase the speed, move the switch slowly downward in the direction of the plus sign.
Maintenance • T o clean the pump: Unplug from electrical outlet. Remove it from the base of the fountain. Use a small brush or stream of water to remove any debris (Fig 8). • T o keep water clean: Periodically change water and clean the product according to the water condition.
Manual de instrucciones e Información de garantía WFL -ETN © 2006 HoMedics, Inc. and its affiliat ed companies, all rights reserv ed. HoMedics ® is a register ed trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated c ompanies. Envirascape™ is a tr ademark of HoMedics, Inc.
Los aliviadores sonidos de la naturaleza Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
2. Familiarícese con la bomba. El interruptor ubicado en la parte delantera de la bomba controla la velocidad de la bomba. La velocidad está indicada por un signo de más (+) y uno de menos (-). Para aumentar la velocidad, mueva el interruptor lentamente hacia abajo en la dirección del signo de más (+).
Mantenimiento • Para limpiar la bomba: Desenchúfela del tomacorriente eléctrico. Quite la bomba de la base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho (Fig. 8). • Para mantener el agua limpia: Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la condición del agua.
An important point after buying a device HoMedics WFL-ETN (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought HoMedics WFL-ETN yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data HoMedics WFL-ETN - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, HoMedics WFL-ETN you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get HoMedics WFL-ETN will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of HoMedics WFL-ETN, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime HoMedics WFL-ETN.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with HoMedics WFL-ETN. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device HoMedics WFL-ETN along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center