Instruction/ maintenance manual of the product SP 18SA Hitachi
Go to page of 40
English 1 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .
English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
English 6 10. Handle tool correctly. Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel. 11.
English 7 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. 2. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool may contact hidden wiring or its own cord.
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separa.
English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Polishing or shining painted metal surfaces, such as those of automobiles, trains, elevators, refrigerators, sewing machines, washing machines, metal appliances, etc. 䡬 Polishing varnished surfaces of wooden furniture, etc.
English 11 POLISHER OPERATION 1. Hold the polisher firmly by its housing and side handle (Fig. 1). The polisher produces a counterforce which must be controlled by firmly holding onto the polisher. 2. Switch operation This enables the polisher always to be controlled with the hand gripping the machine for maximum safety during polishing operations.
English 12 WOOL BONNET ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING: Never attempt to assemble or disassemble the wool bonnet while the polisher is capable of being turned “ ON ” . Be sure power switch is in the “ OFF ” position and the electrical cord has been disconnected from the receptacle.
English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
English 14 ACCESSORIES WARNING: Never use any accessories other than those mentioned below. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or property damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
15 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
16 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles.
17 Fran ç ais (3) Eviter tout d é marrage accidentel. S ’ assurer que le l ’ interrupteur d ’ alimentation est sur la position d ’ arr ê t avant de brancher la machine.
18 Fran ç ais 6. Ne jamais toucher les parties mobiles. Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pr è s des parties mobiles de l ’ outil. 7. Ne jamais utiliser l ’ outil sans que tous les dispositifs de s é curit é ne soient en place.
19 Fran ç ais 19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l ’ essence, les diluants, la benzine, le t é trachlorure de carbone et l ’ alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.
20 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation.
21 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é .
22 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Polissage ou lustrage de surfaces m é talliques peintes, sur par exemple automobiles, trains, ascenceurs, r é frig é rateurs, machines à coudre, machines à laver appareils m é talliques etc.
23 Fran ç ais 7. Mise en place de la poign é e lat é rale Visser la poign é e lat é rale dans le logement. 8. V é rifier la broche de verrouillage S ’ assurer que la broche de verrouillage n ’ est pas engag é e appuyant dessus deux ou trois fois avant de mettre la meuleuse en marche.
24 Fran ç ais 6. Pr é cautions apr è s l ’ utilisation PRECAUTION: Ne pas poser la polisseuse à en endroit o ù il y a beaucoup de copeaux, de salet é et de poussi è re tout de suite apr è s l ’ utilisation tant que l ’ outil n ’ est pas compl è tement arr ê t é .
25 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la polisseuse.
26 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser d'accessoires autres que ceux qui sont mentionn é s ci-dessous. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques.
27 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
28 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
29 Espa ñ ol (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n de la herramienta el é ctrica est é desconectada antes de enchufarla en una toma de la red.
30 Espa ñ ol 6. No toque nunca las piezas m ó viles. No coloque nunca sus manos, dedos, ni dem á s partes del cuerpo cerca de las piezas m ó viles de la herramienta. 7. No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar. No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados.
31 Espa ñ ol 19. No limpie las partes de pl á stico con disolvente. Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden da ñ ar o rajar las partes de pl á stico. No las limpie con tales disolventes.
32 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble.
33 Espa ñ ol DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica.
34 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Pulimentar o esmerilar superficies met á licos pintados tales como los de autom ó viles, trenes, elevadores, refrigedores, m á quinas de cocer, lavadoras e instrumentos met á licos. 䡬 Pulimentar superficies barnizadas, muebles de madera etc.
35 Espa ñ ol 7. Monteren van de zij-handgreep Schroef de zij-handgreep in de behuizing vast. 8. Compruebe el pasador de bloqueo. Cerci ó rese de que el pasador de bloqueo est é desenganchado presion á ndolo dos o tres veces antes de conectar la alimentaci ó n de la amoladora.
36 Espa ñ ol 6. Precauci ó n despu é s de la operaci ó n PRECAUCI Ó N: No coloque en el suelo la pulidora inmediatamente despu é s de haberla utilizado en un lugar en el que haya muchas virutas, polvo, y suciedad hasta que haya dejado de girar completamente.
37 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la pulidora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente.
38 Espa ñ ol ACCESORIOS ADVERTENCIA: No utilice ning ú n accesorio que no se mencione a continuaci ó n. La utilizaci ó n de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o da ñ os mec á nicos. NOTA: Los accesorios est á n sujetos a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI.
39 Espa ñ ol Parts are subject to change with- out any obligation on the part of the HIT ACHI due to improve- ments. Item Part Name No. 1 Washer Nut 2 Rubber Pad 3 Bearing Cap 4 Spindle 5 Ball Bearin.
40 Espa ñ ol 107 Code No. C99097163 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
An important point after buying a device Hitachi SP 18SA (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hitachi SP 18SA yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hitachi SP 18SA - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hitachi SP 18SA you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hitachi SP 18SA will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hitachi SP 18SA, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hitachi SP 18SA.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hitachi SP 18SA. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hitachi SP 18SA along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center