Instruction/ maintenance manual of the product G13SD Hitachi
Go to page of 37
Disc Grinder Winkelschleifer ° ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙ Szlifierka kątowa Sar okcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 1 L 3 2 4 2 1 3 6 5 7 15 ° ~30 ° AB 8 9 6mm 88 17mm 4.
2 English 1 Wrench 2 Wheel nut 3 Depressed center wheel 4 Wheel washer 5 Wheel guard 6 Spindle 7 Push button 8 Wear limit 9 No. of carbon brush 0 Spring A Carbon brush B Brush holder Deutsch Schlüssel Mutter für die Schleifscheibe Schleifscheibe Unterlegscheibe Schutzhaube Spindel Druckknopf Verschleißgrenze Nr.
3 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions.
4 English SPECIFICATIONS *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Depressed center wheel .......................................... 1 (2) Wrench ..........................................
5 English ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 2) CAUTION Be sure to switch OFF and disconnect the attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident. 1. Assembling (Fig. 2) (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward.
6 Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und persönlicher Verletzung und den nachfolgenden Punkten zu vermeiden.
7 Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. 2. Überprüfen Sie, daß die auf der Schleifscheibe angegebene Drehzahl mindestens gleich der Nenndrehzahl des Schleifers ist.
8 Deutsch wird. Bei den meisten Anwendungen reicht das Gewicht der Maschine für effektives Schleifen aus. Zu starker Druck führt zu verminderter Drehzahl, unbefriedigendem Oberflächenaussehen und einer Überbelastung, die die Lebensdauer der Maschine vermindem könnte.
9 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλε.
10 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ * Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προιν επειδή υπκεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή.
11 ∂ÏÏËÓÈο 7. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÒıËÛ˘. Βεβαιωθείτε τι το κουµπί ώθησης δεν είναι ενεργοποιηµένο πατώντας το κουµπί ώθησης δυο ή τρεις φορές πριν ξεκινήσετε το εργαλείο.
12 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζµενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χα.
13 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem oraz zranienia, w tym następujących punktów.
14 Polski WYPOSAŻENIE STANDARDOWE (1) Obniżona tarcza środkowa ........................................ 1 (2) Klucz ............................................................................ 1 (3) Boczny uchwyt ...................................
15 Polski To zabezpieczenie pomoże uniknięcia poważnych wypadków i ograniczy ilość kurzu i opiłków wciągniętych do maszyny. OSTRZEŻENIA Jeśli maszyna nie jest używana, powinna być wyłączona z kontaktu. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE OBNIŻONYCH TARCZ ŚSRODKOWYCH (Rys.
16 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az alábbi biztonságtechnikai előírásokat.
17 Magyar A TÁRCSÁS KÉZIKÖSZÖRŰ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Tárcsavédők nélkül soha ne működtesse ezeket a kéziszerszámokat. 2. Ellenőrizze, hogy a köszörűkorongon feltüntetett sebesség-érték megegyezzen a köszörű névleges MŰSZAKI ADATOK (1) Süllyesztett közepű tárcsa .
18 Magyar 2. Köszörülési szög A süllyesztett közepű köszörűtárcsának ne fektesse fel a teljes felületét a köszörülendő munkadarabhoz. Amint az az 1. Ábrán látható, a gépet 15˚ – 30˚ szögben kell tartani úgy, hogy a süllyesztett közepű tárcsa külső éle optimális szögben érintkezzen a munkadarabbal.
19 Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se zmenšilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Dodržujte také následující pokyny.
20 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (1) Brusný kotouč ............................................................. 1 (2) Klíč ............................................................................... 1 (3) Vysouvací držadlo .......
21 Čeština MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BRUSNÉHO KOTOUČE (Obr. 2) POZOR Ujistěte se, že spínač je v poloze VYPNUTO a zařízení je odpojeno od zdroje elektrického proudu, aby se předešlo vážnému úrazu. 1. Montáž (Obr. 2) (1) Otočte brusku do opačné polohy tak, aby hřídel směřovala nahoru.
22 Türkçe KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
23 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER 6. Deneme çalıßtırması Taßlama ißlemine baßlamadan önce, aletin düzgün ßekilde monte edildiåinden ve ortası oyuk diskin görünür kusurları olmadıåından emin olmak için güvenli bir yerde deneme çalıßtırması yapılmalıdır.
24 Türkçe TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 2) UYARI Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda olduåundan ve fißin prizden çekilmiß olduåundan emin olun. 1. Takma ißlemi (Íekil 2) (1) Mil yukarı gelecek ßekilde aleti ters çevirin.
25 PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà èPEÑìèPEÜÑEHàE! èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce Ìeo.
26 PyccÍËÈ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà òãàîOBAãúHOâ MAòàHõ 1. HËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍËe íÎeÍÚpËäecÍËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ÄeÁ ÁaçËÚÌêx ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa.
27 PyccÍËÈ èocÎe ÁaÏeÌê åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ ································· 3 ÏËÌyÚê ËÎË ÄoÎee èepeÀ ÌaäaÎoÏ ÔoÇceÀÌeÇÌoÈ paÄoÚê ································· 1 ÏËÌyÚa ËÎË ÄoÎee 7.
28 PyccÍËÈ (2) àcÔoÎëÁyÈÚe ÇcÔoÏoÖaÚeÎëÌêÈ åecÚËÖpaÌÌêÈ ÖaeäÌêÈ ÍÎïä ËÎË ÏaÎeÌëÍyï oÚÇepÚÍy ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê oÚÚÓÌyÚë ÇÇepx ÍpaÈ ÔpyÊËÌê, ÍoÚopaÓ yÀepÊËÇaeÚ yÖoÎëÌyï çeÚÍy.
29.
30 G10SD2 501 502 1 2 3 4 5 6 7 15 33 8 9 10A 11 12 13 34 14 35 36 37 38 44A 39 40 41 42 43 45 46 48 49 53 47 50 51 52 54 45 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 55 30A AB C D 19 37-807 4 D.
31 G12S2 501 502 1 2 3 4 5 6 7 15 33 8 9 10A 11 12 13 34 14 35 36 37 38 44A 39 40 41 42 43 45 46 48 49 53 47 50 51 52 54 45 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 55 AB C D 19 37-807 4 D5X.
32 G13SD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10A 501 502 11 12 13 35 36 37 38 43 39 40 41 42 44 46 46 14 34 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 31 32 33 23 47 48 49 50 56 55 54 51 52 53 27 28 30A 45A 28 27 29 AB C D 19 37.
33 English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Polski PyccÍËÈ Ελ.
34 1 2 3 4 5 ✄.
35.
404 Code No. C99091291 Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Board Director Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F.
An important point after buying a device Hitachi G13SD (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hitachi G13SD yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hitachi G13SD - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hitachi G13SD you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hitachi G13SD will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hitachi G13SD, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hitachi G13SD.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hitachi G13SD. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hitachi G13SD along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center