Instruction/ maintenance manual of the product LW 51-7610 TOP Grundig
Go to page of 29
ǵ COLOR TELEVISION LENARO 20 LW 51-7610 TOP SVENSKA DANSK NORSK SUOMI ESP AÑOL PORTUGUÊS.
2 ÍNDICE ___________________________________________________ 3-4 Instalação e segurança 5-6 Ligação/preparação 5-6 Ligar antena e cabo de energia eléctrica 6 Inserir pilhas no telecomando 6 A.
PORTUGUÊS 3 INST ALAÇÃO E SEGURANÇA ____________ Aquando da instalação do televisor , respeite as seguintes indicações: Este televisor foi concebido para a recepção e reprodução de sinais vídeo e áudio. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
4 Por favor , ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas. Muitas destas matérias contêm aditivos químicos, que, entre outros, podem danificar o material dos pés do aparelho.
PORTUGUÊS 5 LIGAÇÃO/PREP ARAÇÃO ___________________ Ligar antena e cabo de energia eléctrica 1 Retirar a cobertura (A). 2 Insira o cabo da antena doméstica na tomada de antena »ANT IN Ä « do televisor . 3 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada de rede do aparelho de rede.
6 Inserir as pilhas no telecomando 1 Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa. 2 Colocar as pilhas (tipo Mignon, p.ex. UM-3 ou AA, 2x1,5V). Respeite a indicação dos pólos (marcada no fundo do compartimento das pilhas). 3 Feche o compartimento das pilhas.
PORTUGUÊS 7 VIST A GERAL ________________________________________ Os elementos de comando do televisor Ȃ Comuta o televisor para standby e volta a desligá-lo. +P – Ligam o televisor a partir de standby; seleccionam o programa gradualmente. TV/A V Selecciona posições de programa A V e o último programa televisivo visualizado.
8 O telecomando Ǽ Desliga o televisor (standby). PIP Botão sem função. E Comuta o formato da imagem. -/-- Comuta para a posição de programa PC; comuta para o dobro do tamanho de letra na função videotexto. 1...0 Liga o televisor a partir de standby; selecciona programas directamente.
PORTUGUÊS 9 z Selecciona diferentes regulações de imagem; folheia uma página para trás na função de videotexto. Ȅ Liga a hora; folheia para a página seguinte na função de videotexto. Ƿ Ƿ Selecciona o capítulo pretendido na função de videotexto.
10 Sintonizar programas televisivos automaticamente O televisor está equipado com um sistema automático de busca de programas. Iniciando o sistema de busca, pode ordenar os programas de tele- visão na sequência desejada.
PORTUGUÊS 11 Apagar programas 1 No menu »T ABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa televisivo a ser apagado com » P+ « ou » P- «, » Ǹ « ou » Ƿ «. 2 Apague o programa televisivo com » Ƿ Ƿ « (amarelo). Atenção: Para apagar outros programas televisivos, repita os pontos 1 e 2 .
12 Regulações da imagem 1 Chame o menu »INFO« com » i «. – O menu »INFO« será exibido. 2 Seleccione a linha »IMAGEM« com » P+ « ou » P- « e con- firme-a com » OK «.
PORTUGUÊS 13 Estéreo/dois sons, mono Se o aparelho captar emissões com dois sons – p.ex. um filme com som original no canal de som B (indicação: »DUAL II«) e uma versão dobrada no canal de som A (indicação: »DUAL I«) – existe a possibilidade de seleccionar o canal de som preferido.
14 Funções básicas Ligar/desligar 1 Ligue o televisor com » Ȃ « existente no televisor . – O aparelho encontra-se em standby . Ligue o televisor com » 1… 0 « ou » P+ « ou » P- «. 2 Comute o televisor com » Ǽ « para standby . Ligue o televisor com » 1… 0 « ou » P+ « ou » P- « a par tir de standby .
PORTUGUÊS 15 Comutar o formato de imagem 1 Seleccione o formato de imagem com » E «. – Existe a possibilidade de seleccionar entre os seguintes formatos de imagem: Formato »4:3« A imagem é apresentada no formato 4:3. Formato »AUTO« Nas transmissões de 16:9 é comutado automaticamente para o formato de imagem »16:9«.
16 Modo de texto TOP ou FLOF 1 Ligue o videotexto com » TXT «. 2 As páginas do videotexto podem ser seleccionadas directa- mente com » 1 ...0 «. Atenção: Na margem inferior do ecrã, é exibida uma linha de infor- mação com um campo de escrita vermelho, verde e amarelo e azul dependendo da emissão.
PORTUGUÊS 17 Paragem da página Sob uma página múltipla, podem estar compreendidas várias sub-página, que são folheadas automaticamente pela estação emissora. 1 Para parar a sub-página, prima » PA P «. – Em vez do número da página é exibido » «.
18 Funções de conforto com o menu »FUNÇÕES ESPECIAIS« 1 Chame o menu »INFO« com » i «. 2 Seleccione a linha »FUNÇÕES ESPECIAIS« com » P+ « ou » P- « e prima » OK « para confirmar . Atenção: Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
PORTUGUÊS 19 FUNCIONAMENTO COM AP ARELHOS EXTERNOS __ Nota: Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do s.
20 FUNCIONAMENTO COM AP ARELHOS EXTERNOS _ Descodificador ou receptor de satélites Se o televisor captar programas codificados de uma emissora privada, é necessário um descodificador . Conectar descodificador ou receptor de satélites 1 Conectar a tomada » AV 1 « do televisor à respectiva tomada do descodificador com um cabo EURO-A V .
PORTUGUÊS 21 FUNCIONAMENTO COM AP ARELHOS EXTERNOS __ Câmara de filmar Conectar a câmara de filmar 1 Conecte a tomada amarela » V ideo « do televisor à respectiva tomada da câmara de filmar (VHS, Vídeo 8) com um cabo cinch (sinal vídeo).
22 Conectar o PC 1 Conecte a tomada » VGA « do televisor à respectiva tomada do PC com um cabo VGA. Seleccionar a posição de programa para o PC 1 Seleccione a posição de programa »PC« com » -/-- «. Regulações para o PC Estas regulações só são possíveis quando o PC fornece um sinal! 1 Chame o menu »INFO« com » i «.
PORTUGUÊS 23 Sintonizar os programas televisivos Esta sintonização só será necessária, se surgir um canal de tele- visão novo e quiser manter a sua sequência pessoal das posições de programa. O programa televisivo pode ser sintonizado directa- mente ou através de uma busca automática.
24 Sintonização de precisão de programas televisivos O televisor sintoniza automaticamente a melhor recepção. Contudo em regiões com condições de recepção mais difíceis, poderá ser necessário proceder a uma sintonização de precisão. 1 Chame o menu »INFO« com » i «.
PORTUGUÊS 25 Sintonizar todos os programas televisivos de novo T odos os programas televisivos podem ser sintonizados de novo (p.ex. após uma mudança de residência). 1 Chame o menu »INFO« com » i «. – O menu »INFO« será exibido. 2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO« com » P+ « ou » P- « e confirme-a com » OK «.
26 INFORMAÇÕES ____________________________________ Dados técnicos T ensão de rede: DC 12 V , 5 A, com adaptador de rede 100 – 240 V , 50/60 Hz Consumo: em funcionamento 54 W em standby aprox. 3 W Amplificador de som: 2 x 5 W atts musicais (2 x 3 W atts sinusoidais) Gama de frequências: C01 .
PORTUGUÊS 27 INFORMAÇÕES ____________________________________ Problema Imagem clara (ruído de fundo), mas sem emissora visível Pouco contraste na ima- gem Problemas na imagem e/ou som Sombras, re.
28 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente Este produto foi fabricado com recurso a materiais e peças de ele- vada qualidade, que são adequadas para a reciclagem e podem ser reutilizadas.
Grundig Multimedia B.V . • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www .grundig.com.
An important point after buying a device Grundig LW 51-7610 TOP (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Grundig LW 51-7610 TOP yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Grundig LW 51-7610 TOP - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Grundig LW 51-7610 TOP you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Grundig LW 51-7610 TOP will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Grundig LW 51-7610 TOP, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Grundig LW 51-7610 TOP.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Grundig LW 51-7610 TOP. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Grundig LW 51-7610 TOP along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center