Instruction/ maintenance manual of the product 34487000 Grohe
Go to page of 32
D .....1 NL .....6 PL .....1 1 P .....16 BG .....21 CN .....26 GB .....2 S .....7 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 F .....3 DK .....8 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 E .....4 N .....9 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 I .....
I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette instruction à l'utilisateu r de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Ben utzer der Armatur weit.
II 3b 19mm *47 533 3a 19mm *45 704 1 19mm 2 19mm 4a 5 1. 2. max. 46 °C *19 001 6 3. 2. 1. 8 B A 34mm 7 8mm 19mm 19mm 19mm 19mm 4b.
1 D Anwendungs bereich Thermostat-Batt erien sind für eine W armwasserver sorgung über Druckspeicher k onstruier t und bringen so eingesetzt die beste T emperaturgenauigkeit. Bei ausreiche nder Leistung (ab 18 kW bzw . 250 kcal/min) sin d auch Elektro- bzw .
2 GB GB Application Thermostat mixer s are designed f or hot water sup ply via pressurised storage heater and ut ilised in this way provide the best temperature accuracy . With sufficient power (from 18 kW or 250 kcal/min) electric or gas inst antaneous heaters are also suitable.
3 F Domaine d’application Les robinetteries thermost atiques sont conçues pour fournir de l'eau chaude par le biai s de réservoirs sous pressio n et permettent d'obteni r une température de l'e au extrêmement précise.
4 E Campo de aplicación Estas baterías te rmostáticas están fabricadas p ara el suministro del agua calien te a través de un acumulador de presión con el fin de propor cionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada.
5 I Gamma di applicazioni I miscelatori termo statici sono adatti per l'erogazione d’acqua calda mediante accumulatori a pressio ne e garantiscono la massima precisione di temperatura. Se di poten za sufficient e (a partire da 18 KW ovvero 250 kcal/min) sono adat ti anche gli scaldabagno ista ntanei elettr ici o a gas.
6 NL T oepassingsgebied Thermostaatkrane n zijn ontworpen om op een constante temperat uur water aan te voeren. Geschikt als warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers. De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben van ten minste 18 kW of 250 kcal/min.
7 S Användning sområde T ermostatarma turer är konstruerade för varmvattenf örsörjning via tryckbehållare och ger på så sätt högsta temperaturnoggrann het. Är effekten till räckligt stor (från 18 kW resp. 250 kcal/min) kan man även använda elvatten värmare resp.
8 DK Anvendelsesområde T ermostatbatteri er er konstruerede til varmtvandsforsyning via trykbeholdere; hvis de anvendes så dan, yder de den størst mulige temperatu rnøjagtighed. V ed tilstrækkelig ef fekt (fra 18 kW/250 kcal/min.) er også el-/gas- gennemstrømningsvandvarmere velegnede.
9 N Bruksområde T ermostatbatterier er konstruert for varm tvannsforsyning via trykkmagasiner og gir dermed de n mest nøyaktig e temper aturen. V ed tilstre kkelig effekt (fra 18 kW hhv . 250 kcal/min) er også elektro- eller gassvarm tvannsberede re egnet.
10 FIN Käyttöalue T ermostaattise koittimet on tarkoitettu kä ytettäviksi painevaraajien kanssa, jol loin niiden lämpötilatarkkuus on parhaimmilla an. Riittävän tehokkaina (vähintään 18 kW / 250 kcal/min) myö s sähkö- tai kaasuläpivirtauskuument im et soveltuvat kä yttöön.
11 PL Zakres stosowania Baterie z termostatem s ą przeznaczone do zasilania w gor ą c ą wod ę przez podgrzewacz ci ś ni eniowy i tak stosowane zapewniaj ą najwi ę ksz ą dok ł adno ść regulacji temp eratury wody .
12 UAE 12.
13 GR Πεδίο εφαρμογής Οι μίκτες με θερμοστάτη είναι κατασκευα σμέν οι για τροφοδοσία ζεστού νερού με τη χρήση θ.
14 CZ Oblast použití Baterie s termost atem jsou k onstruovány pro zásobová ní teplou vodou ve spojení s tlakovými zásobníky a p ř it o m t o použití d osahují nejp ř esn ě jší teploty . P ř i dostate č ném výkonu (od 18 kW , resp.
15 H Felhasználási terület A termosztátos csaptelepek nyomásáll ó tartályon keresztül történ ő melegvízellátásra készültek, és ilyen alkalmazás esetén nyújtják a legjobb h ő mérséklet i pontos ságot. Elégséges teljesítmény e setén (18 kW-tól, ill.
16 P Área de aplicação As misturadoras termostátic as são construídas p ara o fornecimento de água quente através de termoacumuladores de pressão e, assim montadas, permi tem conseguir a maior precisão na temperatura .
17 TR Kullan ı m sahas ı T ermostatik bataryalar , bas ı nçl ı hidrofor üzerinden s ı ca k su beslemesi için dizayn edilmi ş tir ve bu ş ekilde kullan ı ld ı klar ı nda en do ğ ru s ı cakl ı k derecesini sunmaktad ı r .
18 SK Oblas ť použitia Batérie s termost atom sú ko nštruované na zásobovanie te plou vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa dosahuje najvyššia presnos ť nast avenej teploty . Pri dostato č nom výkon e (od 18 kW resp.
19 SLO Podro č je upor abe T ermostatske baterije so namenjene oskrbi s toplo vodo prek tla č nega zbiralnika in so projektirane tako, da omogo č ajo nastavitev nat an č ne temperature vode. Pri zadostni zmogljivosti (od 18 kW oziroma 250 kcal/min nap rej) so primerni tudi elektri č ni ali plinski pret o č ni grelniki.
20 HR Podru č je primjene T ermostatske baterije namijenjene su za op skrbu toplom vodom preko tla č nog spremnika i tako korištene ostvar uju najbolju to č nost temperat ure. Uz dovoljnu snagu (od 18 kW odn. 250 kcal/min), prikladni su tako đ er elektri č ni od n.
21 BG Обл аст на приложение Т ермостатните батер ии са конструирани за снабдяв ане с топл а вода от бойлери под н.
22 EST Kasutusala T ermostaatsegi stid on konstrueeritud t arbijate varustamiseks sooja veega survest a tud soojussalvestite kaudu ja tagavad sellisel kasutamisel suurima temperatuuritäp suse. Piisava võimsuse korral (alate s 18 kW või 250 kcal/min) sobivad ka elektri- või gaasi läbivooluboilerid.
23 LV Pielietojums T ermostata kr ā ni ir konstru ē ti silt ā ū dens apg ā dei no hidroakumulatoriem. Š ā da izman tošana garant ē visaugst ā ko temperat ū ras precizit ā ti. Ja jauda ir pietiekama (18 kW vai 250 kcal/min.), tos va r izmantot ar ī ar elektriskajiem vai g ā zes caurteces sild ī t ā jiem .
24 LT Naudojimo sritis T ermostatiniai maišytuvai prit aikyti naudoti su sl ė giniais vandens kaupikliais, jie užtikrin a ypa č tiksli ą temperat ū r ą . T aip pat galima naud oti pakankamos gali o s elektrinius arba dujin ius tekan č io vandens šildytuvus (nuo 18 kW arba 250 kcal/min.
25 RO Domeniu de utilizareDome niul de utilizare Bateriile cu termosta t sunt construite pentru alimentare cu ap ă cald ă din surse sub pr esiune ş i, dac ă sunt folosite în ace st mod, ofer ă cea mai bun ă precizie a temperaturii.
26 CN 应用范围 恒温混合龙头适用于通过增压式 蓄热热水器供应热水的环境 ,此 时它可提供最精确的温度控制。 若功率充足 (不 小于 18kW 或 250kcal/min .
27 CN UA Обл асть застосув ання Змішувачі з термост атом призначені для пода чі га ря чо ї води через акумулятор т.
28 RUS Обл асть применения Смесите ли с термоста том п р едн аз нач е ны для обеспе чения потребите ля горяч е й во.
2014/03/21 www .grohe.com D & +49 571 3989 33 3 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.
An important point after buying a device Grohe 34487000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Grohe 34487000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Grohe 34487000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Grohe 34487000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Grohe 34487000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Grohe 34487000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Grohe 34487000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Grohe 34487000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Grohe 34487000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center