Instruction/ maintenance manual of the product DM8C Fellowes
Go to page of 21
Get More Done T oday ™ ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DM8C Please read these instructions before use V euillez lire ce Mode d’emploi avant utilisation Por favor , lea estas instrucciones antes del us.
R A B.
2 Contents P roduct P rofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 Product Profile This product is built to shred paper , staples, small paper clips and credit cards . It is not built to take large paper clips, continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper , cardboard or any plastic other than credit cards.
ENGLISH 4 Set-Up F or safety reasons, this model will operate only if the shredder head (6) is in the correct position on the cabinet (2) and used with supplied basket (3). •P osition shredder head over cabinet. Place shredder head on top of cabinet as shown in Figure A .
ENGLISH 5 Maintenance Regular emptying of the basket is important to ensure the smooth operation of the cutting cylinders. If you can see paper in the basket window (7), turn off the shredder , pull out the basket and empty basket contents. Regular oiling of the shredder is also necessary to ensure proper performance.
ENGLISH 6 Limited W arranty F ellowes, Inc. warrants the cutting cylinders of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original con- sumer .
FRANÇAIS 7 T able des matières P rofil du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 8 Profil du produit Ce produit est construit pour détruire du papier , des agrafes, des petits trombones et des cartes de crédit . Mais il ne per- met pas de détruire des étiquettes adhésives, des transparents, des journaux, du carton, des gros trombones, des formulaires continus ou du plastique à part les cartes de crédit.
FRANÇAIS 9 Installation À titre de sécurité, ce destructeur de documents ne fonctionne que si la tête de coupe (6) est installée sur le boîtier (2) de façon correcte et qu ’il est utilisé avec le bac fourni (3). •P ositionnez la tête de coupe sur le boîtier .
FRANÇAIS 10 Entretien Il est important de vider régulièrement le bac à déchets pour assurer le fonctionne- ment en douceur des lames de coupe. Si vous pouvez voir du papier par le regard du bac (7), coupez le destructeur de documents et débranchez-le, retirez le bac et videz-le.
Le destructeur couine, grince ou fonctionne à capacité inférieure. Le destructeur continue de fonctionner pen- dant quelques secondes après la fin de la destruction de documents. • Huilez les lames de coupe. Suivez les instructions sous Entretien .
ESP AÑOL 12 Indice P erfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instalación .
ESP AÑOL 13 Per fil del producto Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, clips pequeños para papel y tarjetas de crédito . No está hecho para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico diferente del de las tarjetas de crédito.
ESP AÑOL 14 Instalación P ara fines de seguridad, esta destructora de documentos funciona sólo si el cabezal destructor (6) está instalada correctamente sobre el gabinete (2) y si se utiliza con el depósito (3) suministrado. • Oriente el cabezal destructor arriba del gabinete.
ESP AÑOL 15 Mantenimiento Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un funciona- miento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana (7) del depósito, apague la destructora, retire y vacíe el depósito.
ESP AÑOL 16 Garantía limitada Fe llowes, Inc. garantiza que los rodillos de corte de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original.
17.
18.
19.
Customer Ser vice Ser vice Clientèle Ser vicio al Cliente Australia 1-800-33-11-77 Canada 1-800-665-4339 Mexico 001-800-234-1185 United States 1-800-955-0959 www .
An important point after buying a device Fellowes DM8C (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Fellowes DM8C yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Fellowes DM8C - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Fellowes DM8C you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Fellowes DM8C will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Fellowes DM8C, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Fellowes DM8C.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Fellowes DM8C. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Fellowes DM8C along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center