Instruction/ maintenance manual of the product W8 Evolveo
Go to page of 111
Evolveo Spor tCa m W 8 1 – 18 19 – 36 37 – 55 56 – 73 74 – 91 92 – 1 10.
Děkujeme za zakoupení t éto kamery! Prosíme, před použitím si pročtěte tento návod, abyste předešli nesprávnému použit í produktu. Zár uka se nevzt ahuje na jakékol i poškození, které může vzniknout v průběhu sportovní činnosti.
Ovládací prvky: 2.
Obsah balení: 1. Voděodolný obal 2. Dálkové ovládání 3. Spona 4. Univerzální držák 5. Ohebný držák 6. Držák s podložkou 7. Držák na řid ítka/tyč 8. Baterie 9. USB kabel 10. Nabíječka pro dálkov é ovládání 11. Přísavné nálepky 8 ks 12.
Použití: 1. Upevnění na st ativ/plochý povrch 2. Upevnění na helmu 3. Upevnění na zakř ivený povrch 4. Upevnění na řidí tka Poznámka: Je na zodpovědnosti uživatele připevnit kameru bezpečně ke sportovnímu vybavení. Šrouby u držáků musí být čas od času znovu dotaženy.
Nastavení před prvním použ itím 1. Vložte do kamery SD kartu ( max 64GB, class 6 nebo vyšší ). Kontakty na kartě jsou směrem k objektivu. Zatlačte ji do slotu nehtem a microSD karta zacvakne do slotu. Karta by neměla na sobě mít žádná data j iných zařízení.
Série foto grafií: V režimu sériovéhofotografování dokáže kamera pořídit sérii fotografií podle nastavení: 3sn/1sec, 5sn/ 1sec, 10sn/1 sec, 10sn/2sec. Nastavení se vprovede v menu fotoapar át > rychlost zápisu. Pokud je rychlost zápisu nastavena na VYPNUTO pořídí se při stisku t lačítka fotoaparátu jen jedna fotograf ie.
Přehrávání na TV Pomocí HDTV lze zobrazovat f otografie a videa uložená v kameře. Po připojení k HDTV se režim přehrávání zobrazí jako jeden z dostupných režimů kamer y. Přes HDMI port lz e přenášet obraz tohoto zařízení na externí HDTV zobrazovací zařízení pro přehrání , zobrazení, atd.
Vestavěná Wi - Fi Tato kamera se může pomocí speciální aplikace připojit k vašemu smartphone nebo tabletu. Nejprve zapněte WiFi na kam eře: • stisknět e a podržte tlačítko menu a přejděte do nastavení, kde zv olíte WiFI „ZAP“ • Stisk něte pro potvrzení.
Úvodní obrazovka Hlavní obrazovka Nastavení 1. Obnovit náhled 2. Nastavení 3. Přehrávání 4. Fotografování 5. Nahrávání 6. Náhled 7. Velikost nahraných souborů 8. Kapacita baterie 9. Tlačítko zpět 10. Nastavení kamery 11. Nastavení fotoaparát u 12.
Nastavení videa - Video Setting: Resolution - Rozlišení videa Video Quality - Kvalit a videa (High - Vysoká kvalita; Med ium - Střední kavli ta; Low - nízká kvalita) Nastavení fotografií –.
• Kamera v ytvoří 2 videosoubory p ři nahrává ní. Pr vní je originální soubor (FILE0001.mp4), druhý je jeho zmenšená kopie v r ozlišení VGA (FILE0001.
10 fotografií za 2 seknudy Autosnímání VYP/1/3/5/10/30/60 Sekund Časové razítko ZAP / VYP Kvalita Vysoká / Stře dní / Nízk á Nastavení videa Velikost videa NTSC 1080p 1920x1080 @60fp s NT.
Min. Automatické vypnutí VYP / 3 Min. / 5 M in. / 10 Min. Frekvence 50Hz / 60Hz Měření Vícebodové / Střed / Jednobodové ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 Vyvážení bílé Auto / Zář.
Technické parametr y • objektiv: skleněný FishEye (rybí oko) • světelnos t: f2,8 • úhel záběru: 150° • snímač: Pan asonic 1/2.3 " CMOS 16MP • chipset: Ambrella A7L • rozli.
Zbývající baterie: Ikona baterie vás up ozorní na vybitou bater ii. Pakliž e v době, kdy stav baterie dosáhne 0% probíhá nahrávání, bude nahr ávka uložena a kamera se vypne. Pro nabití bateri e: 1. Připojte přístr oj ke zdroji napájení.
Sestavení kamery Kamera je dodávána se dvěm a typy zadních dvířek - voděodolná a zvuk propouštějící. Použijte vodotěsné pouz dro pro ochránění kam ery před vniknutím vody až do hloubky 60m. Na objektivu se můžou obj evit kapky při použití v dešti nebo ve vodě.
Dálkové ovládání: 1. Vypněte kameru, stiskněte tlačítko spoušt ě a držte ho 3 sekundy, m odré světlo se zapne/vypne. 2. Stiskněte a podržt e na ovladači tlačítk o spouště po dobu 3 sekund, zelené světlo se zapne .
Indikátory dálkového ovládá ní Zelená Zapnuto Červená Fotografie Modrá Nahrávání videa Červená Nabíjení* * LED se vypne když je bater ie plně nabitá Prevence před vniknutí m kapaliny do kamery: 1. Čistěte gumové t ěsnění vodou a po každém použití ho vysušte.
Thank you for purchasi ng this camera! Please read this instru ction manual t o ensure correct use of the product prior to us e. The warranty doe s not cov er any damage t hat may o ccur duri ng a sport activity. T he user is responsib le for a safe fa stening of the camera to any sport equ ipment to avoi d its damage.
Camera Controls: Left Button / Menu Right Butto n Photo Button / Upward / Playback Bu tton Video Butto n / Do wnward Button LCD Screen Mini HDMI P ort (Cable not incl uded) Memory Ca rd Slot (mic roSD.
Package Content: 1. Waterproof case 2. Remote Control 3. Buckle 4. Universal Clam p 5. Flexible Clamp 6. Pad Clamp 7. Handlebar Clamp 8. Battery 9. USB Cable 10.
Use of the Camera: 1. Mounting the camera on a flat surfac e / tripod 2. Mounting the camera on top of helmet 3. Mounting the camera on curved surfac e 4. Mounting the camera on handlebar Note: It is the user responsibility to mount the c amera to any sport equipment securely.
Initial Set Up 1. Install a microSD memor y card (64 GB max , class 6 or higher) into the camera. Contact surface of the card is t owards the lens. Use your fingernail to insert the camera into t he slot until it clicks into place. On the card there should not be saved any data from other devices.
Burst Photo: In this mode the camera t akes photos in a sequence according to t he burst rate setting: 3 pic. / 1 s, 5 pic. /1 s, 10 pic. / 1 s, 10 pic. / 2 s. This setting can be changed in the Phot o Menu>Burst Rate. If this setti ng is s et to OFF, the camera takes a single photo only.
TV Playback You can playback your photos and v ideos stored in the camera on a HDTV. Playback appears as of the camera m odes when the camera is powered on and plugged into a HDTV. Through the HDMI port you can transmit the images to an external HDTV display device for playbac k, display, etc.
Built - in Wi - Fi You can connect this camera t o your smartphone / tablet via special applicat ion. First turn on Wi - Fi function on your cam era: • press and hold the M enu button select Settings> Wi - Fi ON • press but ton to confirm.
Home screen Main screen Settings 1. Refresh button 2. Settings button 3. Playback button 4. Photos capture button 5. Video recording button 6. View 7. Size of saved files 8. Battery capacity 9. Back button 10. Camera Settings button 11. Photo Settings butt on 12.
Video Settings: Video Resolution Video Quality - High - Medium - Low Photos Setting: Photo Size Photo Stamp - date stamp on the photos OFF/ON Burst Rate - OFF, 3, 5, 10 photos/s MicroSD card format button Pressing the trash bin icon button the micr oSD card will be formatted.
LED Status Table Camera Settings: Photo size 16 MP 12 MP 5 MP Self - Timer OFF/3/5/10/30/60 seconds Burst rate OFF 3 photos in 1 second 5 photos in 1 second 10 photos in 1 second 10 photos in 2 second.
PAL 720p 1280x720 @25fps PAL 4 80p 848x480 @200fps Quality High / Medium / Low Video Durationvide 5 min / 10 min / 15 min / 20 m in / 30 min Time Stamp ON/OFF Dual Stream ON/OFF Time Lapse OFF 1 frame.
Memory Card / Storage Table The camera is compatible w ith microSD, microSDHC a nd microSDXC cards with capacity 2GB, 4GB, 8GB, 16G B, 32GB and 64GB . Although the camer a supports cards of all speed classes, it is necessary to use a microSD card class 10 or higher for recording vid eo or use the Time Lapse mode with the speed of 1 fps.
• Time Stamp: yes • Dual Stream: yes • Storage: micr oSD card, up to 64GB micro SD/SDHC, CLAA S 6 min. • white Balance: Auto, Manual • EV Setting: Aut o, + - 2EV correction • Microphone: M.
To remove the battery: 1. Remove the battery cover ( on the back of the camer a) by placing your thumb into the indentation in the battery cover and slide it to the left. 2. The cover will release and pop out. Grasp the battery pull - tab and remove it from the camera.
To place the camera into the waterproof case. Remote Control: 1. Power off the camera, press and hold the Photo butt on for 3 seconds, t he blue LED will turn ON / OFF. 2. Press and hold the Photo button for 3 seconds, the green LED will turn ON / OFF.
Remote Control Status LED indica tors Green ON Red Photo taking Blue Video recording Red Charging* * LED turns OFF when the batter y is fully charged Preventing Water Damage to Your Camer a: 1. Keep the rubber seal clean with fr esh water and dry after every use.
0197 DECLARATI ON OF CONFORMI TY The ABACUS Electr ic spol. s r.o. company hereby declares that the model EVOLVEO SportCam W8 (EAN: 8594161336259) is in compliance with the requirements of the standards and regulations relevant f or the given type of device.
Köszönjük, hogy m egvásárolta a kam erát! Kérjük a megfelelő használat érdekében termék bekapcsolása előtt olvassa el ezt a fel használói kézi könyvet.
Kamera vezérlők: Balra gom b / Menü Jobbra gomb Fotó gomb / Felf elé / Visszaját szás gomb Videó gomb / Lefelé gomb LCD kijelző Mini HDMI csatlakozó (Káb elt a csomag n em tartalmaz) Memó.
A csomag tartalma: 1. Vízálló tok 2. Távirányító 3. Rögzítő 4. Univerzális csatlakozó 5. Rugalmas tartó 6. Párna csipesz 7. Kormány csatlakozó 8. Akkumulátor 9. USB kábel 10. Távirányító töltő 11. Ragasztó szalag darabok 8db 12.
A kamera használata: 1. A kamera egyenletes felületre / állványra rögzítése 2. A kamera sisak tetejére r ögzítése 3. A kamera íves felületre rögzít ése 4. A kamera kormányra rögzítés e Megjegyzés: A felhasználó felelős a kamera biztonságos sport eszközre történő rögz ítéséért.
Első bekapcsolás 1. Helyezzen a kamer ába egy microSD memóriakártyát (maximum 64 GB, 6 - os, vagy magasabb osztályú). A kártya érintkező felülete a lencse felé nézzen. Használja a körmét a kártya megf elelő mélységig (klikkelési g) t örténő betolásához.
42.
Burst fotó (soroz atkép): Ebben a módban a kamera a beállított sorozat időnek és gyakorisá gnak megfelelően készít képeket: 3 ké p / 1 mp, 5 kép. /1 mp, 10 kép. / 1 mp, 10 kép. / 2 mp. Ezeket a beállításokat a Fot ó menu>Burst ráta menüpointban módosí thatjuk.
Fotó Burst mód: EGY KÉP Wi - Fi: BE Kijelző: BE Dátum és idő bélyegző: KI Visszajátszás TV -n A kamerán tárolt képeket és v ideókat visszajátszhatj a HD TV - n. A visszajátszás a kamera módban jelenik meg, amennyibe n a kamera be van kapcsolva és egy televízióhoz van csatlakozt atva.
5. Másolja / mozgassa a fájlokat a számít ógépre vagy egy külső mer evlemezre. MAC - en: 1. Csatlakoztassa a kamerát a csomagban található USB kábe l segítségével a MAC - hez. 2. Kapcsolja be a kamerát és válassza ki a "Fő tároló" - t.
Ny itólap Főoldal Beállítások 1. Frissítés gomb 2. Beállítás gomb 3. Visszajátszás gomb 4. Fotó készítés gomb 5. Videó felvétel gomb 6. Látványkép 7. Az elmentet t fájlok mérete 8. Akkumulátor kapacitás 9. Vissza gomb 10. Kamera beállítások gom b 11.
Videó beállítások: Videó felbontása Video minősége - M agas - Közepes - Alacsony Fotó beállítások: Méret Fotó pecsét – dátum pecsét a fotókon KI/ BE Burst ráta - KI, 3, 5, 1 0 fotó/mp MicroSD kártya formatálása gom b A kuka ikon gomb megnyomásával a micr oSD kártya formatálásra kerül.
LED állapot j elző táblázat Kamera beállít ások: Fotó méret 16 MP 12 MP 5 MP Önkioldó KI/3/5/10/30/60 másodperc Burst ráta KI 3 fotó 1 másodpercenként 5 fotó 1 másodpercenként 10 fo.
Video beállítások Video méret NTSC 1080p 1920x1080 @60fp s NTSC 1080p 1920x1080 @30fp s NTSC 1200p 1600x1200 @60fp s NTSC 960p 1280x960 @60fps NTSC 720p 1280x720 @120fps NTSC 720p 1280x720 @60fps .
Fehéregyensúly Auto / Intenzív fehér fény / Nappali fény / Felhős Színbeállítás Gazdag / Természetes EV - 2.0 - 1.7 - 1.3 - 1. 0 - 0.7 - 0.3 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 +1.3 +1.7 +2.0 Hangeffekt BE/KI Wi - Fi BE/KI Formatálás MicroSD ká rtya Alapbeállítások Firmware fr issítés V 1.
• Videó felbontás: 1080p @ 60fps; 720p @ 120fps • Fotó felbontás: 5, 12MP, 16MP • A sorozatfelvétel: 3, 5, 10 fps • Auto Scan i dőköz: 1, 3, 5, 10, 30, 60 mp.
2. A piros állapot jelző LED foly amatosan világít az akk umulátor teljes töltési ideje alatt . 3. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, a pir os állapot jelző LED kialszik . Az akkumulátor 4 óra alatt éri el a 100% - os töltött ségi szintet amennyiben 500mAh USB - kompatibilis A/C fali töltő vel kerül feltö ltésre.
A vízálló hátsó fedél megvédi a kamer át a víznyomástól maximum 60 méter mélységig. Esőben vagy vízalatt i használat esetén vízcseppek j elenhetnek meg a lencsén.
Távirányító BE / KI Nyomja meg, és tartsa lenyomva a fotó gombot 3 másodpercig. kamera BE / KI Nyomja meg az áram gombot Fotó készítése Nyomja meg a fotó gombot Video felvétel Nyomja meg a video gombot * A kamerát és a távirányítót is kapcsolja ki a f unkció kikapcsolásához.
• Videó formátum: 1080p@60fps; 720p@ 120fps • Maximális video hossz : 5 - 30 min./file • Felvételi idő: maximum 60 perc • Akkumulátor Li - Po 1050mAh • Idő bélyegző: igen • Dual S.
Congratulazioni per aver scelto la f otocamera da V oi acquistata! Prima di metterla i n uso Vi suggeria mo vivamente di le ggere attentamente il pr esente manuale p er prevenire il suo uso scorr etto. La garanzia non si riferisce a nes sun tipo di da nneggiamento dovut o allo svolgimento di un'attività sportiva.
Elementi di comando: A sinistra /Menu A destra Pulsante di sca tto /Insù Video/Ingi ù Display LCD Mini HDMI Port (cavo non di corred o) Slot per la scheda S D (scheda non d i corredo) Mini - USB Por.
Corredo: 1. Involucro stagno 2. Comando remoto 3. Chiusura 4. Supporto universale 5. Supporto flessibile 6. Supporto con piano d'appogg io 7. Supporto per manubrio / asta 8. Batteria 9. Cavo USB 10. Caricabatterie per comando a distanza 11. N.8 pz di etichette adesive 12.
Modalità d'uso: 1. Fissaggio sullo stativo / super ficie piana 2. Fissaggio sul casco 3. Fissaggio sul piano curvato 4. Fissaggio sul maubrio Nota: E' la responsabilità dell'utente fiss are la fotocamera bene e in modo sicuro sugli attrezzi sportivi.
Impostazioni da fare prima di usare l'apparecchi o per la prima volta 1. Inserire nel dispositivo la scheda SD (max 64GB, classe 6 o superiore) . I contatti di scheda sono orientati verso l'obie ttivo. Spingere la scheda con l'unghia nell o slot sino a sentire un leggero scatto (la scheda microSD è inserita correttamente).
Per fare le fotografie: Scattare le fotografie Premere il pulsante di scatt o . Si sente lo scatto dell'otturatore. Sequenza delle foto: Se la fotocamera si trova nel regim e di scatti in sequenza, fa la sequenza delle foto sulla base della previa impost azione: 3 foto/1sec, 5 foto/1sec, 10 foto/ 1 sec, 10 foto/2sec.
Impostazione Default: La fotocamera si accende con le seguenti impos tazioni base: Risoluzione video 1080p @60f ps Risoluzione fotogr afie 16.0 Megapixel (MP) Regime sequenza fotografie: SCATTO SINGOL.
Sul computer MAC: 1. Collegare la fotocamera al com puter MAC tramite il cavo USB di corredo. 2. Accendere la fotocamera, selezionare “Memoria di grande capa cità”. 3. Il MAC riconosce la fot ocamera come disco fisso esterno. 4. Cliccare sull'icona del disco fis so esterno per accedere ai file 5.
Pagina di introduzione Pagina pri ncipale Impostazioni 1. Ripristinare visualizzaz ione 2. Impostazioni 3. Lettura 4. Ripresa foto 5. Registrazione 6. Visualizzazione 7. Dimensione dei file registr ati 8. Capacità batterie 9. Pulsante back 10. Impostazioni della f otocamera 11.
Impostazione video: Video Resolution – Risoluzi one video Video Quality – Qualità video ( High - alta; Medium – media; Low - bassa) Impostazione delle fotografi e: Photo Size - Dimensio ne Phot.
Tabella degli indicatori LED Impostazione della fotocamera: Dimensione fotograf ia 16M 12MP 5MP Autoscatto OFF/3/5/10/30/60 Secondi Intervallo scatto OFF 3 fotografie / secondo 5 fotografie / secondo .
PAL 720p 1280x720 @100fps PAL 720p 1280x720 @50fps PAL 720p 1280x720 @25fps PAL 480p 848x480 @200fps Qualità Alta / Media / Bassa Lunghezza video 5 Min.
Tabella Scheda memoria / memoria Il dispositivo è compatibile con le sc hede microSD, microSDHC e microSDX C di capacità 2GB, 4GB, 8GB, 16GB, 32GB e 64GB.
• formato video: 1080p@60fps; 720p@12 0fps • durata video impostabile: 5 - 30 min./file • durata registrazione: sino a 60 m in. • batteria Li - Po 1050mAh • timbro data e ora: sì • dual s.
La batteria si ricarica completamente in 4 ore se usata l'USB caricabat terie compatibile di 500mA. Se si usano le altre caricabatterie la veloc ità della ricarica può essere notevolmente inferior e, addirittura del 50%.
Durante le sommersioni utilizzar e sempre l'involucro stagno. La protezione è garantita sino al la profondità di 60 mt. Sull'obiettivo possono apparire le gocce se il dispositivo è usato nella pioggia o nell'acqua. Alloggiamento della fotocam era nell'involucro stagno: Comando a distanza: 1.
Controllo remoto ON / OFF Premere e tenere premuto il pulsante di scat to per 3 secondi Fotocamera ON / OFF Premere il pulsante Fare ripresa Premere il pulsante di scatt o Registrare video Premere il pulsante di video * Spegnere sia la fotocamer a che il controllo remoto.
Smaltimento Il simbolo del contenitore barr ato sul prodotto, sugli opuscoli inform ativi o sulla confezione indica che all’inter no dell’Unione Europea tut ti i prodotti, le batterie e gli accumulatori elettrici ed elet tronici devono essere inser iti nel recupero separato dopo aver terminat o la loro vita.
Dziękujemy za zakup nasz ej kamery! Prosimy o dokładn e zapoznanie się z niniej szą instrukcj ą obsługi. Można w ten sposób unik nąć nieprawidłow ego użycia urządzenia. Gwarancja nie obej muje jakichkolwie k uszkodzeń, które powstaną w trakcia uprawiania sport ów.
Elementy sterujące: Lewy przycisk / Menu Praw y p rzyc is k Zdjęcie / Do gór y/Odtwarzanie Wideo/ W dół Wyświetl acz LCD Port Mini HDMI (Kabel nie jest w Slot Kart pamię ci (karta microSD nie j.
Zawartość zestaw u: 1. Etui wodoodporne 2. Pilot zdalnego sterowania 3. Sprzączka 4. Uchwyt uniwerslany 5. Uchwyt ruchomy 6. Uchwyt z podkładką 7. Uchwyt na kierowni cę/drążek 8. Baterie 9. Kabel USB 10. Ładowarka do zdalneg o sterowania 11. Przyssawne podkł adki 8szt 12.
Użytk ow anie: 1. Umocowanie na statywie/płask ą powierzchnię 2. Przymocowanie do kasku 3. Umocowanie na nierównej pow ierzchni 4. Umocowanie na kierownicy Uwaga: Użytkownik ponosi odpowi edzialność za prawid łowe przymocowanie kamery . Śruby przy uchwytach muszą być zawsze dobrze dokręcone.
urządzeń. W przypadku użycia kart y po raz pierwszy, należy j ą najpierw sformatowa ć w komputerze . 2. Do kamery należy włożyć baterię. 3. Ładowanie baterii – w celu naładowania należy podłączyć dołączony ka bel USB do kamery oraz do źródła zasilania , na przykład do ładowark i USB lub do komputera.
Zdjęcia seryjne: W trybie f otografowania seryj nego można robić zdjęcia według ustawień: 3zdj/1sek, 5zdj/ 1sek, 10zdj/1 sek, 10zdj/2sek. Ustawienia się zmieni a w menu aparat > szybkość zapisu. W przypadku ustawienia szybkości zapisu na WYŁĄCZONY to po naciśnięciu przycisku aparatu zostanie wyko nane tylko jedno zdjęcie.
Odtwarzanie na TV Przy pomocy portu HDMI na HDTV można pokazywać zdj ęcia i wideo zapisane w kamerze bezpośrednio na ekr anie telewizor a. Po podłączeniu do HDTV po jawi się tryb odtwarzania ja ko jeden z dostępnych t rybów kamery. 1. Należy podłączyć kam erę do HDTV przy pomocy k abla HDMI.
3. MAC rozpozna kamerę j ako dysk zewnętrzny. 4. Należy kliknąć na iknokę dy sku celu pokazania plikó w 5. Należy skopiować/p rzesunąć pliki na komput er lub dysk zewnętrzny * Przy usuwaniu plików z karty pamięci najpierw należy opróżnić kosz przed wyjęciem karty pam ięci lub odłączeniem kam ery.
Ekran powitalny Ekran główny Ustawienia 1. Odświeżyć podgląd 2. Ustawienia 3. Odtwarzanie 4. Fotografowanie 5. Nagrywanie 6. Podgląd 7. Wielkość nagranych plików 8. Pojemność bater ii 9. Przycisk Wstecz 10. Ustawienia kamery 11. Ustawienia aparatu 12.
Video Setting: Video Resolution – Rozdzielczość wideo Video Quality – Jakość wideo ( High - Wysoka; Medium - Średnia; Low - Niska) Ustawienia fotograf ii: Photo Size - Wielkość Photo Stamp .
VGA (FILE0001.thm.mp4), która jest wygodniejsza w czasie streamowania z kamery na sm artphone. Tabela wskaźników LED Ustawienia kamery: Wielkość zdjęć 16MP 12MP 5MP Samowyzwalacz WYŁ/3/5/10/30.
PAL 1080p 1920x1080 @25fps PAL 720p 1280x720 @100fps PAL 720p 1280x720 @50fps PAL 720p 1280x720 @25fps PAL 480p 848x480 @200fps Jakość Wysoka / Średnia / Niska Długość wideo 5 Min.
WiFi WŁ / WYŁ Format Karta SD Ustawienia p odstawowe Aktualizacja Firmwaru V 1.07 Tabela karty pamięci / Mi ejsca zapisu Urządzenie jest kompatybilne z kartami m icroSD, microSDHC i m icroSDXC o pojemności 2GB, 4GB, 8GB, 16GB, 32GB i 64GB .
Wymagania systemowe Kamera jest kompatybilna z M icrosoft® Windows XP (Service Pack 2 lub nowszym) i Mac OS X 10.8.4 lub nowszym. Windows / Windows 7 / Windows 8 Windows XP (Service Pack 2 lub nowszy) lub Vist a 3.2GHz Pentium 4 lub wyższy DirectX 9.
Akcesoria W zestawie z kamerą są dwa t ypy pokryw – wodoodpor na i przepuszczaj ąca dźwięk. Etui wodoodporne chr oni kamerę przy zanurzeniu aż do głębokości 60m.
Zdalne sterowani e: 1. Wyłącz kamerę, nacisnać prz ycisk migawki i przytrzymać go 3 sekundy, niebieska dioda się wł ączy/wyłączy. 2. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk migawki przez 3 sekundy, zielona dioda się włączy. 1. Niebieska L ED WŁ 2.
Wskaźniki zdalnego ster owania Zielona Włączone Czerwona Zdjęcia Niebieska Nagrywanie wideo Czerwona Ładowanie* * LED wyłaczy się po pełnym naładowaniu baterii Ochrona przed przedostani em się cieczy do kamer y: 1. Gumowe uszczelki należy utrzymywać w czystości i dobrze je wysuszyć po każdym użyciu.
• mikrofon: stereo; 48kHz AAC kompr esja • mini USB; min i HDMI • rozmiary: 58x46x38 mm • waga: 60g bez baterii i etui • wodoodporność z etui do - 60m Likwidacja Symbol pr zekreślonego ko.
Благодарим за покуп ку данной камеры ! Пожалуйста, проч тите вниматель но данное руководство п ользователя, чтоб ы обеспечить правильное исполь зование устройства.
Управление камерой : Кнопка вле во / Меню Кнопка вправ о Кнопка ф отографии / Вверх / Воспрои зведе ние Кнопка в.
Комплект поставки: 1. Водонепроницаем ый чехол 2. Пульт д/у 3. Хомут 4. Универсальный заж им 5. Гибкий зажим 6. Держатель 7. Держатель на руль 8. Аккумулятор 9.
Эксплуатация камеры : 1. Установка камеры на плоск ую поверхность/штатив 2. Установка камеры в вер хней части шлема 3. Установка камеры на иск ривленной поверхности 4.
Первоначальная нас тройка 1. Вставьте карту памят и microSD (64 ГБ мак с., класс 6 или выше) в камеру. Контактная поверхность к арты должна быть направлен а в сторону объектива.
Съемка фотографий: Для съемки фото Нажмите кнопку фото Вы услышите щелчо к затвора.
Настройки по умолчанию: Камера включается со сл едующими настройками по умолчани ю: Разрешение видео 1080p @ 6 0fps Разрешение фото 6 4.0 МП (MP ) Режим серийной съем ки: Одиночный Wi - Fi: Вкл.
На ПК: 1. Кликните два раза на “Мой компьютер” и выберите “П ереносное запоминающее устройство” . 2. Кликните два раза на значке "Переносное запоминающее устройс тво".
Ваш смартфон или планшет. Функции приложения такж е включают в себя дистанционное управление основными наст.
В меню настроек Вы можете изменять параметры видео и фото. Настройки видео Настройки фото Форматирование Mi cro.
Выбрать директорию Выбрат ь файл Воспр оизвести фа йл • Выберит е директорию, например, 100M EDIA • Затем выберите файл для воспроизведени я.
Таблица состояния LED индик аторов Настройки камеры: Размер фото 16 МП 12 МП 5 МП Таймер Выкл.
PAL 720p 1280x720 @25fps PAL 480p 848x480 @200fps Качество Высокое / Среднее / Низк ое Длительность видео 5 м и н / 1 0 м и н / 1 5 м и н / 2 0 м и н / 3 0 мин Временной штамп Вкл.
Карта памяти / Таблица хранен ия данных Камера совместима с картами пам яти m icroSD, microSDHC и micr oSDXC, емкостью 2 ГБ, 4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ, 32 ГБ и 64 ГБ.
MAC Mac OS® X 10 .8.4 или выше 2.0 ГГц Intel Core Duo или выше Минимум 1ГБ RAM Видеокарта с минимальным объемом памяти 128Мб RAM Уровень заряда ба тареи: Иконка батареи предупреждает о низком уровне заряда батареи.
Используйте водонепрониц аемый корпус, чтобы защитить камеру от попадания воды на глуби не до 60 м. При использовании под д ождем или под водой на объекти ве могут оставаться капли .
9. Синий LED Вкл . 10. LED инд икаторы состояния 11. Камера Вкл. / Выкл. 12. К нопка видео 13. Фото / Д/у Вкл. / Выкл. 14. Си ний 15. К расный 16. Зел еный Д/у Вкл.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ Е ОБ ОП АСНОСТИ ВЫСОКО Й ТЕМПЕРАТУРЫ После двух часов непрерывн ой съемки, камера нагреваетс я, поэтому рекомендует ся дать ей остыть.
Ликвидация Символ перечеркнутого контейнера на издел ии, ли тературе или упаковке обозначает, что на террито.
An important point after buying a device Evolveo W8 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Evolveo W8 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Evolveo W8 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Evolveo W8 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Evolveo W8 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Evolveo W8, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Evolveo W8.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Evolveo W8. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Evolveo W8 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center