Instruction/ maintenance manual of the product BG-PM 46 S HW Einhell
Go to page of 112
k Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher t Original operating instructions P etrol La wn Mower p Mode d’emploi d’origine T ondeuse à gazon à essence C Istruzioni per l’uso originali T os.
2 1 8 9 2 3 4a 5a 5c 6 7a 1a 1b 2 4b 13 13 3 4a 4c 11 12 10 Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:53 Seite 2.
3 3b 3a 3d 3c 9 12 10 4b 4a 4c 4a 5a A 12 3 11 11 Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:53 Seite 3.
4 5a 4c 5c 5b 7 6 C 1b 1a 8 4b Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:54 Seite 4.
5 8 9c 10 11 9b 7a max min 14 9a 7a 7b Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:54 Seite 5.
6 13 12 3 4 56 7 12 5b Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:54 Seite 6.
7 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
8 D Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10.
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D 10 Schneidmesser. 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- hoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
13. Zündkerz enschlüssel 3. Lieferumf ang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center.
12 D 5. Technische Daten Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 139 ccm Arbeitsdrehzahl n 0 : 2800 ± 100 min -1 Kraftstoff: Benzin Tankinhalt: ca. 1,5 l Motoröl: ca.
7. Bedienung Achtung! Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen. Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge- stattet (Abb. 5a/Pos.
14 D 7.1 Vor dem Mähen Wichtige Hinweise: 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennisschuhe. 2. Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt ist, muss gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden.
künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Mähen einzustellen. 5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert. 6. Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen.
8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Achtung: Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromführenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab.
n Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken. n Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden. 8.2.4 Pflege und Einstellung der Seilzüge Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen.
8.6 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.
19 D 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind.
20 D Garantiebedingungen: Die F a. iSC GmbH garantier t die Behebung v on Mängeln bzw . den Geräteaustausch entspr echend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Bezüglich V erschleißteilen, V erbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die F a.
21 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
22 GB T able of contents: 1. Safety inf ormation 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. T echnical data 6. Befor e starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage , transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
23 GB Important. When using the equipment, a fe w safety precautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety inf ormation with due care. K eep these operating instructions in a safe place so that the information is a vailable at all times .
24 GB running. 18. Switch off the engine and pull the spark plug boot: - befor e you dislodge an y blockages or clogs in the chute. - befor e carr ying out an y checks, cleaning, maintenance or other work on the la wn mower . - if you ha ve struck a f oreign object.
25 GB transport damage. n If possible, please k eep the packaging until the end of the guarantee period. IMPORT ANT The equipment and packaging material are not toy s.
26 GB 6. Befor e star ting the equipment 6.1 Assembling the components Some parts of the mower come disassembled. F or quick and easy assembly , r ead and follow the instructions below .
27 GB Note: The engine is factory set to a speed that is optimal for cutting and blo wing grass into the basket and is designed to pr ovide many y ears of use. 4. Check the oil lev el. 5. Use a funnel and measuring vessel to fill the tank with petrol.
28 GB 7.3 Mowing Only use a sharp blade that is in good condition. This will pre vent the grass blades from fr aying and the lawn from turning y ellow . T r y to mow in straight lines f or a nice, clean look. The sw aths should ov erlap each other by a fe w centimeters in order to a void stripes.
29 GB unauthorized use . 6. Ensure that y ou do not park the mower ne xt to any source of danger . Petr ol fumes can lead to explosions . 7. Only original parts or parts approved b y the manufacturer ma y be used for r epairs (see address on the w arranty certificate).
30 GB 8.2.3 Oil lev el check Important: Never run the engine with no or too little oil. This can cause serious damage to the engine. Checking the oil lev el Place the lawn mo wer on a lev el and straight surface. Unscrew the oil dipstick (Fig. 9a/Item 7a) by turning it counter-clockwise and wipe the dipstick.
31 GB kinked when the bar is pulled up . 7. W edge a fe w lay ers of corrugated cardboard between the upper and low er push bars and the engine in order to pre vent an y chafing.
32 GB 10. T roubleshooting guide W arning: Switch off the engine and pull out the ignition cable bef ore making any check s or adjustments. W arning: If, after making an adjustment or r epair to the engine, you let it run f or a fe w minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
33 GB W arranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of def ects or replacement of the equipment in accordance with the o verview below , whereby statutory guarantee claims are not affected.
34 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
35 F Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Données techniques 6. A vant la mise en service 7. Commande 8. Nettoy age, maintenance, stock age, transport et commande de pièces de rechange 9.
Attention! Lors de l’utilisation d’appareils , il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
37 F 13. F aites démarrer le moteur a vec précaution, conformément aux instructions du producteur . V eillez à garder une distance suffisante entre vos pieds et les lames.
2. Description de l’appareil (figure 1/2) 1a. Le vier de démarrage / d’arrêt du moteur (frein moteur) 1b . L evier de commande (le vier d’accouplement) 2. Le vier de l’accélérateur 3. Guidon supérieur et inférieur 4a. Sac collecteur 4b .
39 F Attention! En raison de l’e xposition à des risques du corps de l’utilisateur /l’utilisatrice, la tondeuse à gaz on ne doit pas servir aux trav aux suivants : débroussaillement de buisso.
6.2 Réglage de la hauteur de coupe Attention ! L e déplacement de la hauteur de coupe peut seulement être entrepris lorsque le moteur est mis hors circuit et la cosse de bougie d’allumage débranchée. n A vant de commencer à tondre , vérifiez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées.
41 F Paillage (Fig. 4b) Lors du paillage, lʼherbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et lʼélimination de lʼherbe sont supprimés. Attention : Le paillage nʼest possible que sur des gazons relativement courts.
quelques secondes après l’arrêt du moteur . N’essay ez jamais, d’arrêter la lame. Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aiguisée. Affûtez-la ou remplacez-la, si tel de vait ne pas être le cas .
43 F tondeuse. Ce n’est pas un jouet. 10. Ne conservez jamais de carburant à pro ximité d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un bidon contrôlé. Conser vez l’essence hors de portée des enfants. 11. Huilez l’appareil et eff ectuez-en la maintenance 12.
Contrôle du niveau d’huile : mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane et droite. Dévissez la jauge de niveau d’huile (fig. 9a/pos. 7a) en la tournant à gauche et essuyez la jauge. Renfilez la jauge jus qu’à la butée dans la tubulure de remplissage , ne vissez pas.
8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le transport 1. Videz le réservoir à essence (voir repère 8.3/1) 2. F aites tourner le moteur jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé. 3. Videz l’huile du moteur chaud. 4. Retirez la cosse de bougie d’allumage .
46 F 10. Plan de recherche des erreurs A vertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retir ez le câble d’allumage av ant toute inspection ou ajustement.
47 F Conditions de garantie : L ’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de déf auts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les e xigences de garantie légale inchangées.
48 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
49 I Indice 1. A vvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, tr asporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si de vono prender e diverse misure di sicurezz a per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avv er tenz e di sicurezza. Conser v ate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
51 I canale di scarico . 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. T enetevi sempre a distanza dall'apertura di scarico .
3. Elementi forniti V erificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgete vi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto v alido entro e non oltre i 5 giorni la vorativi dall’acquisto .
53 I Rumore e vibrazioni Livello di pressione acustica L pA 79 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenz a acustica L WA 96 dB (A) Incertezza K WA 3 dB Indossate cuffie antirumore. L ’effetto del rumor e può causare la perdita dell’udito . V alore emissione vibrazioni a h = 3,2 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 6.
A vvertenze 1. Fr eno motore (Fig. 5a/ P os. 1a): per spegnere il motore, utilizz ate la lev a di avvio/arresto del motore. Se mollate la lev a di avvio/arresto del motore, il motor e e la lama si arrestano automaticamente. Per tagliar e l'erba tenete la lev a in posizione di lav oro (Fig.
55 I 7.2 A vvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispositiv o di raccolta ed il motore è ancora in moto . La lama r otante può causare lesioni. Fissate sempre bene il portello di scarico e il sacco di raccolta dell’erba.
l’apertura posteriore di scarico . Se nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia di arretrar e di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motor e più facilmente. Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es.
57 I Sostituzione della lama (Fig. 8) P er la sostituzione della lama si devono utilizz are solo ricambi originali. Il codice delle lame deve corrispondere con il numero indicato nell’elenco dei pezzi di ricambio .
8.3 Preparazione in caso di inattività del tosaerba A vvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fiamme viv e o mentre fumate. I vapori del gas possono causar e esplosioni ed incendi. 1. Svuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione.
59 I 10. T abella per l’eliminazione delle anomalie A vvertenza: prima spegnete il motore e staccate il ca vo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. A vvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motor e ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
60 I Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti o vvero la sostituzione dell’apparecchio in conf ormità con la tabella seguente, senz a che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge .
61 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Inhoudsopgav e: 1. V eiligheidsv oorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omv ang van de le vering 4. Doelmatig gebruik 5. T echnische gege vens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, tr ansport en bestellen van wisselstukken 9.
Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding/v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bewaar dez e goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
ver als absoluut nodig en til enk el de van de gebruiker w eg wijzende kant op . 15. Start de motor niet als u voor de uitwerpopening staat. 16. K om nooit met handen of voeten tegen of onder draaiende onderdelen. Blijf steeds op afstand van de uitwerpopening.
3. Omv ang v an de lev ering Geliev e de volledigheid v an het artikel te controleren aan de hand van de beschr even le veringsom vang. Indien er onderdelen ontbrek en geliev e zich binnen de 5 werk dagen na aankoop v an het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs v an aankoop .
Geluid en vibratie Geluidsdrukniveau L pA 79 dB (A) Onzek erheid K pA 3 dB Geluidsv ermogen L WA 96 dB (A) Onzek erheid K WA 3 dB Draag een gehoorbeschermer . Law aai kan aanleiding gev en tot gehoorverlies. T rillingsemissiewaarde a h = 3,2 m/s 2 Onzek erheid K = 1,5 m/s 2 6.
Aanwijzingen: 1. Motorrem (fig. 5a, pos. 1a): Gebruik de motor start-/stophendel om de motor af te zetten. Als u de motor start-/stophendel loslaat, stoppen motor en mes vanz elf. Om te maaien houdt u de hefboom in werk stand vast (fig. 5b). Vóór het maaien zelf controleert u de start/stophendel best meermaals.
7.2 Instructies voor het correct gr as afrijden LET OP! Open de uitwerpklep nooit als de grasopv anginrichting leeg wordt gemaakt en de motor nog draait. Het roterende mes k an letsels veroorz aken. Maak de uitwerpklep en de grasop vangz ak steeds zorgvuldig v ast.
grasresten in de opening blijv en hangen, trekt u de maaier best ongev eer 1 m terug om het starten van de motor te vergemakk elijken. Grasresten in het k oetswerk v an de maaier en op het werk gereedschap niet met de hand of de voet verwijderen maar met de gepaste hulpmiddelen, b .
jaarlijks te laten controleren. V erwisselen van mes (fig. 8) Bij het vervangen v an het snijgereedschap mogen enkel originele wisselstukk en worden gebruikt. De kenmerking v an het mes moet ov ereenstemmen met het nummer opgegev en in de wisselstukkenlijst.
8.3 V oorbereiding voor het opbergen v an de maaier W aarschuwing: V erwijder de benzine niet in gesloten ruimten, in de buurt van vuur of tijdens het rok en. Gasdampen kunnen ontploffingen of brand veroorz aken. 1. Maak de benzinetank met een benzinezuigpomp leeg.
72 NL 10. F outopsporing W aarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftr ekken v oordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden w orden uitgev oerd. W aarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedr aaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen w arm zijn.
73 NL Garantie voorwaar den: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen v an gebreken r esp. de vervanging v an het toestel over eenkomstig het onderstaande ov erzicht waarbij de wettelijk e garantieclaims onaangetast blijv en.
74 GR „Προειδοποίηση – Γ ια τη μείωση του κιν δύνου τ ραυματισμού διαβάστ ε την Οδη γία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜.
75 GR Περιε χόμενα: 1. Υ ποδείξεις ασ φαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Εν δεδειγμένη χρήση 5. Τ ε χνικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7.
Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματισμών, ν α τηρούνται κ αι να λαμβάν οντ αι ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας.
77 GR στροφών. 12. Λασκάρετ ε το φρένο πρι ν βάλετε μπροστά στ ον κινη τήρα. 13. Να εν εργ οποιείτε κ αι να χ ειρίζεστ.
2. Περιγ ραφή της συσκευής (εικ. 1/2) 1a. Μο χ λός εκκίνησης / στοπ κι νητήρα (φρένο κινη τήρα) 1b. Μο χ λός κίνησης (συμπλέκτης) 2. Μοχ λός γκαζιού 3. επάνω και κάτω βρα χίο νας ώθησης 4a.
79 GR τεμα χισμό κλ αδιών από θάμν ους και πρασιές. Επίσης το χ λ οοκοπτ ικό δεν επιτ ρέπετ αι να χρησιμοποιηθεί για επιπεδοποίηση εδάφους, όπως π.
6.2 Ρύθμιση του ύψους κ οπής Προσο χή! Η ρύθμιση του ύψους κ οπής επιτ ρέπεται ν α εκτελεσθεί μόν ο αφού σβηστεί ο κινη τήρας και τ ραβηχτεί ο α ναφ λεκτήρας.
81 GR Προσο χή: Ότα ν ο καιρός είν αι ψυχρός μπορεί να χ ρειαστεί να επα ναληφθεί η προσπάθεια εκκίνησης.
Αποφεύγ ετε τ ο γ λίστ ρημα του χ λ οοκοπτικ ού με λοξή θέση τ ου προς επάνω. Επιλέξ τε το ύψος κ οπής ανάλ ογ α με το πραγμα τικό ύψος του γ ρασιδιού.
83 GR αερίου μπορεί να προκ αλέσουν εκ ρήξεις. 7. Επιτ ρέπεται μόν ο η χρήση πρωτότυπων εξαρ τημάτων ή εξαρ τημάτω.
Προσο χή: Κ ατά την ερ γ ασία με ένα ελ αττωμα τικό μαχ αίρι υφίστα ται κίν δυν ος τραυμα τισμού. Τ ρόχισμα μαχ αιριού Μπορούν να τ ρο χιστ ούν οι λάμες του μα χ αιριού με λίμα για μέτ αλλα.
8.3 Προετοιμασία γ ια την φύλ αξη του χ λοοκ οπτικ ού Προειδοποίηση: Μην αφαιρείτ ε τη βεν ζίνη σε κλειστούς χώρους, κ οντά σ ε φωτιά ή ότα ν καπνίζ ετε.
86 GR 10. Πίνακ ας αν αζήτησης αιτίας β λάβης Προειδοποίηση: Απεν εργ οποιήστε πρώτ α το ν κινητήρα κ αι τ ραβήξτ ε .
87 GR Όροι εγ γύησης: Η εταιρεία iSC GmbH ε γγυάτ αι την αποκα τάσταση ε λαττωμάτων ή τη ν αντ ικατάστ αση της συσκευή.
88 TR „İkaz – y aralanma riskini azaltmak için K ullanma T alimatını okuyunuz“ Kula kl∂ k tak∂ n. ∑ μ göz lü©ü kullan∂ n.
89 TR İçindekiler: 1. Güvenlik uy arıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uy gun kullanım 5. T eknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. T emizleme, Bakım, Depolama, T ransport v e Y edek P arça Siparişi 9.
Dikkat! Y aralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir . Bu nedenle K ullanma T alimatını / Güvenlik Uy arılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yer de saklayın.
91 TR işlem esnasında çim biçme makinesinin kaldırılması gerekiy orsa buna izin verilmiştir . Eğik konuma k aldırılması gerekli olduğunda makineyi sadece gerekli olduğunda kaldırın v e makinenin sadece kullanıcıdan uzak olan tarafını k aldırın.
3. Sevkiy atın içeriği Aşağıda sevkiy atın içeriği bölümünde açıklanan bilgilere göre ürün v e parçalarının eksiksiz olarak gönderilip gönderilmediğini kontr ol edin.
93 TR Gürültü ve titreşim değerleri Ses basınç seviy esi L pA 79 dB(A) Sapma K pA 3 dB Ses güç seviy esi L WA 96 dB(A) Sapma K WA 3 dB Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme ka ybına yol açabilir. Titreşim emisy on değeri a h = 3,2 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 6.
Uyarılar: 1. Motor freni (Şekil 5a/P oz. 1a): Motor Start/Stop kolunu motoru dur durmak için kullanın. Motor Start/Stop kolunu bıraktığınız da motor durur ve bıçaklar da otomatik olarak durur . Çim biçme işlemi için kolu çalışma po zisyonunda (Şekil 5b) tutun.
95 TR 7.2 Doğru çim biçme kuralları Dikkat! Çim toplama torbası boşaltılırk en ve motor daha çalışırken atık dışarı atma k apağını kesinlikle açma yınız. Dönmekte olan bıçak yar alanmalara sebep olabilir . Atık dışarı atma kapağını v e çim toplama torbasını daima itinalı şekilde takın.
7.4 Çim toplama torbasını boşaltma Çim biçilen alan üzerinde çim artıkları kalma ya başladığında çim toplama torbası dolmuş demektir ve boşaltılması gerekir . Dikkat! T oplama torbasını sökmeden önce motoru durdurun ve bıçağın durmasını bekle yin.
97 TR 8.2 Bakım Bakım periyotları ekteki benzin motorlu makineler için geçerli servis defterinde belirtilmiştir. Dikkat: Kirli bakım malzemesi v e işletme malzemelerini bu atıklar için öngörülen toplama merkezlerine teslim edin 8.
8.2.8 Onarım Onarım ve ya bakım çalışmalarından sonr a tüm iş güvenliği parçalarının takılmış olup olmadığını v e bunların mükemmel durumda olup olmadıklarını kontr ol edin. Y aralanmay a sebep olacak parçaları üçüncü şahıslar ve çocukların erişeme yeceği y erde saklayın.
99 TR 10. Arıza ar ama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir a yarlama v ey a onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun v e buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: A y arlama vey a onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakik a çalıştığında, egzoz v e diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
100 TR Garanti k oşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme v ey a ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak ka ydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre y erine getirmeyi gar anti eder.
101 k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the follo wing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare la c.
102 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
103 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeh.
104 Anleitung_BG_PM_46_S_HW_SPK7__ 21.06.12 09:54 Seite 104.
105 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address sho wn on this guarantee card.
106 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés.
107 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenz a clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
108 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te w enden.
109 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότιμε πε λάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητας.
110 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet ve ya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında v.
111 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
EH 06/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt.
An important point after buying a device Einhell BG-PM 46 S HW (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Einhell BG-PM 46 S HW yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Einhell BG-PM 46 S HW - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Einhell BG-PM 46 S HW you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Einhell BG-PM 46 S HW will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Einhell BG-PM 46 S HW, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Einhell BG-PM 46 S HW.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Einhell BG-PM 46 S HW. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Einhell BG-PM 46 S HW along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center