Instruction/ maintenance manual of the product BG-PM 40 Einhell
Go to page of 124
k Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher t Original operating instructions P etrol La wn Mower p Mode d’emploi d’origine T ondeuse à gazon à essence C Istruzioni per l’uso originali T os.
1 8 2 4 3 5 6 7a 1 2 2 12 12 3 4 9 11 10 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 2.
3 5a 4 4 5 1 3b 3a 3d 3c 8 9 10 3 11 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 3.
4 5b 6 7a 7b 7c 1 2 3 8 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 4.
5 9b 7a max min 9a 7a 9c 7b 10 11 13 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 5.
6 12 12 3 4 56 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 6.
7 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
8 D Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10.
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D 10 13. Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprech- end den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidmesser. 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange- hoben werden.
3. Lieferumf ang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center.
12 D Geräusch und Vibration Schalldruckpegel L pA 81,2 dB(A) Unsicherheit K pA 3 dB Schallleistungspegel L WA 96 dB(A) Unsicherheit K WA 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Schwingungsemissionswert a h = 4,042 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 6.
7. Bedienung Achtung! Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen. Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge- stattet (Abb. 5a/Pos.
14 D 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Gras- fangsack immer sorgfältig.
7.4 Entleeren des Grasfangsackes Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.
8.2 Wartung W artungsinter v alle entnehmen Sie bitte dem beiliegendem Serviceheft Benzin. Achtung: verschmutztes W ar tungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür v orgesehenen Sammelstelle abgeben 8.2.1 Radachsen und Radnaben Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet werden.
8.2.7 Reparatur Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
18 D 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind.
19 D Garantiebedingungen: Die F a. iSC GmbH garantier t die Behebung v on Mängeln bzw . den Geräteaustausch entspr echend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Bezüglich V erschleißteilen, V erbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die F a.
20 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
21 GB T able of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. T echnical data 6. Befor e starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage , transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Important. When using the equipment, a fe w safety precautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety inf ormation with due care. K eep these operating instructions in a safe place so that the information is a vailable at all times .
23 GB 17. Nev er lift or carry a lawn mower with the engine running. 18. Switch off the engine and pull the spark plug boot: - befor e you dislodge an y blockages or clogs in the chute. - befor e carr ying out an y checks, cleaning, maintenance or other work on the la wn mower .
IMPORT ANT The equipment and packaging material are not toy s. Do not let children pla y with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of sw allowing or suff ocating! n P etrol lawn mo we.
25 GB 6. Befor e star ting the equipment 6.1 Assembling the components Some parts of the mower come disassembled. F or quick and easy assembly , r ead and follow the instructions below .
Note: 1. Engine brak e (Fig. 5a/Item 1): Use the engine start/stop lever to s witch off the engine. When y ou release the engine start/stop lev er , the engine and blade will automatically stop . T o mo w , hold the lev er in the working position (Fig.
27 GB 7.3 Mowing Only use a sharp blade that is in good condition. This will pre vent the grass blades from fr aying and the lawn from turning y ellow . T r y to mow in straight lines f or a nice, clean look. The sw aths should ov erlap each other by a fe w centimeters in order to a void stripes.
7.5 After mowing 1. Allow the engine to cool bef ore you put the la wn mower in an enclosed ar ea. 2. Remo ve grass, f oliage, grease and oil be fore storing the mower . Do not place any objects on top of the mower . 3. Befor e using the mower again, r etighten all nuts and scr ews.
29 GB 8.2.2 Blades For saf ety reasons, ha ve all blade sharpening, balancing and mounting work carried out b y an authorized service center . T o achie ve optimal results , we recommend to ha ve the blades check ed once a year . Changing the blades (Fig.
8.2.8 Operating times Please observe the regulations concerning lawn mower oper ating times, which may diff er from town to town. 8.3 Preparing the mow er for long-term storage W arning: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near fir e or when smoking.
31 GB 10. T roubleshooting guide W arning: Switch off the engine and pull out the ignition cable bef ore making any check s or adjustments. W arning: If, after making an adjustment or r epair to the engine, you let it run f or a fe w minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
32 GB W arranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of def ects or replacement of the equipment in accordance with the o verview below , whereby statutory guarantee claims are not affected.
33 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Données techniques 6. A vant la mise en service 7. Commande 8. Nettoy age, maintenance, stock age, transport et commande de pièces de rechange 9.
Attention! Lors de l’utilisation d’appareils , il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
13. F aites démarrer le moteur a vec précaution, conformément aux instructions du producteur . V eillez à garder une distance suffisante entre vos pieds et les lames.
3. V olume de livraison V euillez vérifier l’intégralité de l’article à l’aide du volume de livraison décrit. En cas de pièces manquantes, ramenez l’appar eil au plus tard dans les 5 jours ouvrables après l’achat de l’article à notre service après-vente en présentant une preuve d’achat.
Bruit et vibrations Niveau de pression acoustique L pA 81,2 dB(A) Imprécision K pA 3 dB Niveau acoustique L WA 96 dB(A) Imprécision K WA 3 dB P ortez une protection de l’ouïe. L ’exposition au bruit peut entr aîner une per te de l’ouïe. V aleur d’émission de vibration a h = 4,042 m/s² Insécurité K = 1,5 m/s² 6.
7. Commande Attention ! Le moteur est livré sans matières consommables. A vant la mise en service, remplissez donc absolument d’huile. P our éviter que la tondeuse à gazon ne démarre inv olontairement, elle est équipée d’un frein moteur (fig.
7.2 Remarques r elatives à la tonte Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le dispositif de ramassage v a être vidé et que le moteur tourne. La lame en rotation peut entraîner des blessures . Fix ez le clapet d’éjection et le sac collecteur d’herbe toujours minutieusement.
accrochés dans l’ouverture , mettez le moteur en marche lentement, et reculez la tondeuse à gaz on d’envir on 1 m. Les restes de coupe dans le carter et sur l’outil de tra vail ne sont pas à enlev er à la main ou au pied, mais av ec les moy ens appropriés, par e x.
8.2.2 Lames P our des raisons de sécurité, faites aiguiser , équilibrer et monter votr e lame ex clusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
8.2.8 T emps de ser vice V euillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de la localité en ce qui concerne les horaires de tonte . 8.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à gazon A vertissement : ne retirez pas l’essence carburant dans des endroits fermés , à pro ximité de feu ou en fumant.
44 F 10. Plan de recherche des erreurs A vertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retir ez le câble d’allumage av ant toute inspection ou ajustement.
45 F Conditions de garantie : L ’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de déf auts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les e xigences de garantie légale inchangées.
46 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
47 I Indice 1. A vvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, tr asporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si de vono prender e diverse misure di sicurezz a per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avv er tenz e di sicurezza. Conser v ate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
49 I 14. Quando si accende il motore non bisogna inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba venire solle vato dur ante l'operazione. In tal caso inclinatelo solamente il minimo indispensabile e sollev ate solo la parte opposta all'utilizzatore.
3. Elementi forniti V erificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgete vi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto v alido entro e non oltre i 5 giorni la vorativi dall’acquisto .
51 I Rumore e vibrazioni Livello di pressione acustica L pA 81,2 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenz a acustica L WA 96 dB (A) Incertezza K WA 3 dB Indossate cuffie antirumore. L ’effetto del rumor e può causare la perdita dell’udito . V alore emissione vibrazioni a h = 4,042 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 6.
7. Utilizzo Attenzione! Il motore viene fornito senz a mezzi di esercizio . Prima della messa in esercizio si de ve assolutamente riempire di olio e benzina. P er evitare un a vvio involontario del tosaerba, questo è dotato di un freno motore (Fig. 5a/Pos .
53 I 7.2 A vvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispositiv o di raccolta ed il motore è ancora in moto . La lama r otante può causare lesioni. Fissate sempre bene il portello di scarico e il sacco di raccolta dell’erba.
rimangono resti di erba, si consiglia di arretrar e di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motor e più facilmente. Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno scopino .
55 I 8.2.2 Lama P er motivi di sicurezza f ate affilare, bilanciare e montare la lama esclusiv amente da un’officina specializzata. Per ottener e un risultato di lavor o ottimale consigliamo di far controllar e la lama una volta l’anno . Sostituzione della lama (Fig.
8.3 Preparazione in caso di inattività del tosaerba A vvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fiamme viv e o mentre fumate. I vapori del gas possono causar e esplosioni ed incendi. 1. Svuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione.
57 I 10. T abella per l’eliminazione delle anomalie A vvertenza: prima spegnete il motore e staccate il ca vo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. A vvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motor e ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
58 I Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti o vvero la sostituzione dell’apparecchio in conf ormità con la tabella seguente, senz a che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge .
59 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
60 E Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento , almacenamiento , transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
61 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. Por este motiv o , es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento .
13. P oner cuidadosamente el motor en marcha siguiendo las indicaciones del fabricante . Asegurarse de tener los pies suficientemente separados de la cuchilla de corte. 14. Al arrancar o poner el motor en marcha, no se debe inclinar el cortacésped, a no ser que el mismo tenga que elev arse durante este proceso .
63 E 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) 1a. P alanca ON/OFF del motor (freno del motor) 2. Acelerador 3. Arco de empuje 4. Bolsa de recogida 5. Compuerta de expulsión 6. T apón del depósito 7a. T ornillo para el llenado de aceite 7b . T ornillo purgador de aceite 8.
5. Características técnicas Tipo de motor: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 118 ccm V elocidad de trabajo n 0 : 2850 ± 50 r .p .m Combustible: Gasolina Volumen del depósito: aprox.
65 E 2. Abrir el tornillo de la rueda (fig. 7b). Atención: Los tornillos de la rueda disponen de una rosca en el lateral derecho y de otra en el lateral izquierdo. Atención: Entre la rueda y el chasis del cortacésped se encuentra una arandela metálica.
3. Repostar el depósito de gasolina al aire libr e. Utilizar un embudo y un recipiente de medición. Limpiar los restos de gasolina que se ha yan derramado . 4. Leer y observar detenidamente el manual de uso y las instrucciones relativ as al motor y accesorios.
67 E 5. Comprobar el cortacésped, la cuchilla y demás componentes en caso de que hay a pasado por encima de algún objeto o de que la máquina vibre más fuerte de lo normal. 6. No modificar ninguno de los ajustes ni efectuar reparaciones sin haber apagado antes el motor .
8. Limpieza, mantenimiento , almacenamiento , transporte y pedido de piezas de r epuesto Atención: Cuando el motor esté en marcha, no tocar ni trabajar nunca en piezas conductoras de corriente del sistema de encendido . Antes de todos los trabajos de mantenimiento y cuidado desenchufar la bujía de encendido .
n Abrir el tornillo purgador de aceite (fig. 9c/pos. 7b). Verter el aceite caliente del motor en un recipiente de recogida. n Una vez sacado el aceite usado, volver a cerrar el tornillo purgador. n Introducir aceite de motor hasta la marca superior de la varilla del nivel de aceite.
8.5 Material de consumo , material de desgaste y piezas de recambio La garantía del aparato no se aplica a los materiales de consumo y desgaste y las piezas de recambio como el aceite del motor , la correa trapez oidal, las bujías de encendido , el cartucho del filtro de aire, el filtro de gasolina, las baterías o las cuchillas.
71 E 10. Plan para localización de a verías Adv ertencia: en primer lugar , antes de efectuar cualquier control o ajuste , apagar el motor y extraer el cable de encendido .
72 E Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiz a la reparación de los fallos o el cambio del apar ato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean af ectados los derechos legales a prestación de garantía.
73 GR „Προειδοποίηση – Γ ια τη μείωση του κιν δύνου τ ραυματισμού διαβάστ ε την Οδη γία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜.
74 GR Περιε χόμενα: 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμε να 4. Ε νδεδει γμένη χρήση 5. Τ εχν ικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7.
Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματισμών, ν α τηρούνται κ αι να λαμβάν οντ αι ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας.
11. Μην αλλάζ ετε τις ρυθμίσ εις του κινη τήρα και μην τ ον λει τουρ γ είτε σε υπερβο λικό αριθμό στροφών. 12. Λασκάρετ ε το φρένο πρι ν βάλετε μπροστά στ ον κινη τήρα.
2. Περιγ ραφή της συσκευής (εικ. 1/2) 1. Μο χ λός εκκίνησης / στοπ κινη τήρα (φρένο κινη τήρα) 2. Μο χ λός γκ αζιού 3. Βραχίο νας ώθησης 4. Σακ ούλα 5. Κάλυμμα εξαγωγής 6.
5. Τ ε χνικά χ αρακτηριστικά Τύπος κινη τήρα: Τ ετράχρο νος κι νητήρας ενός κυ λίν δρου 118 cm Aριθμός στροφών n 0 : 2850 ± 50 min -1 Κ αύσιμο: Βεν ζίνη Χωρη τικότητ α ντεπόζι του: περ.
Προσο χή: Μετ αξύ του τ ροχ ού και τ ου περιβλήμα τος του χ λ οοκ οπτικού βρίσκ εται μία μεταλλική ροδέλ α.
7.1 Πριν τ ο κόψιμο της χ λόης Σημαντικές υποδείξ εις: 1. Φορέστε τ α κα τάλληλα ρούχ α. Να φοράτε γ ερά παπούτσια, όχ ι σαν δάλια ή παπούτσια τ ου τέννις.
Υ ποδείξεις για το κόψιμο της χ λόης: 1. Να προσέχ ετε τ α στερεά αντ ικείμεν α. Τ α στερεά αντικ είμεν α μπορούν να προκαλέσ ουν τραυμα τισμούς ή ζημιές.
12. Πώς ακινη τοποιείται ο κι νητήρας: Γ ια να ακινητ οποιήσετε τ ον κι νητήρα, αφήστε ελεύθερο τ ο ν μοχ λό εκκίνησης / στοπ τ ου κινητήρα (εικ.
8.2.3 Έλεγχ ος στάθμης λαδιού Προσο χή: Ποτέ μη λει τουρ γ είτε το ν κινητήρα χωρίς ή με πολύ λίγ ο λάδι. Σ την περίπτωση αυτή δε ν αποκλείο νται βλάβες τ ου κινητήρα.
8.4 Προετοιμασία τ ου χ λοοκ οπτικ ού για τη μεταφορά 1. Εκκενώστ ε το ρεζ ερβουάρ της βεν ζίνης (βλέπε εδάφιο 8.
85 GR 10. Πίνακ ας αν αζήτησης αιτίας β λάβης Προειδοποίηση: Απεν εργ οποιήστε πρώτ α το ν κινητήρα κ αι τ ραβήξτ ε .
86 GR Όροι εγ γύησης: Η εταιρεία iSC GmbH ε γγυάτ αι την αποκα τάσταση ε λαττωμάτων ή τη ν αντ ικατάστ αση της συσκευή.
87 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
88 P Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção , armazenagem, tr ansporte e encomenda de peças sobressalentes 9.
89 P Atenção! Ao utiliz ar ferramentas, de vem ser r espeitadas algumas medidas de segurança para pre venir ferimentos e danos . P or conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário .
90 P apenas até onde for absolutamente necessário , elev ando apenas o lado oposto ao do utilizador . 15. Não accione o motor , se estiver em fr ente ao canal de expulsão . 16. Nunca coloque as mãos ou os pés junto ou sob as peças em movimento .
91 P 3. Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer , verifique se o artigo se encontra completo . Caso faltem peças , dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center, f azendo-se acompanhar de um talão de compra válido .
92 P Ruído e vibração Nível de pressão acústica L pA 81,2 dB(A) Incerteza K pA 3 dB Nível de potência acústica L WA 96 dB(A) Incerteza K WA 3 dB Use uma protecção auditiv a. O ruído pode prov ocar danos no aparelho auditivo . V alor de emissão de vibração a h = 4,042 m/s 2 Incerteza K = 1,5 m/s 2 6.
93 P 7. Operação Atenção! O motor é fornecido sem consumív eis. Por conseguinte, antes da colocação em funcionamento tem impreterivelmente de atestar com óleo e gasolina. P ara evitar a ligação inadv ertida do cor ta-relv as, este está equipado com um tra vão do motor (fig.
94 P 7.2 Indicações para cortar a relva adequadamente Atenção! Nunca abra a portinhola de e xpulsão enquanto o dispositivo de recolha é es vaziado e o motor ainda estiver a funcionar . A lâmina em rotação pode causar ferimentos gr av es. Fix e sempre bem a portinhola de expulsão e o saco de recolha da relv a.
95 P Os restos de relv a existentes na car caça do corta- relv as e na ferramenta de trabalho não de vem ser removidos com a mão ou com os pés , mas com meios auxiliares adequados, p .
96 P 8.2.2 Lâmina P or motivos de segurança, a lâmina de ve apenas ser afiada, calibrada e montada por uma oficina autorizada. Par a atingir um resultado de trabalho ideal, recomendamos que verifique a lâmina uma v ez por ano . Substituição da lâmina (fig.
97 P Atenção: Segundo a regulamentação de segurança do produto , não nos responsabilizamos pelos danos causados durante a reparação imprópria ou pelo uso de peças sobressalentes que não sejam originais ou aprov adas por nós. Não nos responsabilizamos igualmente pelos danos prov ocados por reparações impróprias.
98 P 10. Plano de localização de f alhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes , desligue o motor e desligue o cabo de ignição . Nota: Se após um ajuste ou reparação , o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
99 P T ermos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a repar ação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acor do com o quadro abaix o, sendo que os dir eitos legais de garantia permanecem válidos.
100 TR „İkaz – y aralanma riskini azaltmak için K ullanma T alimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir.
101 TR İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiy atın içeriği 4. Kullanım amacına uy gun kullanım 5. T eknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. T emizleme, Bakım, Depolama, T ransport ve Y edek Parça Siparişi 9.
Dikkat! Y aralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir . Bu nedenle K ullanma T alimatını / Güvenlik Uy arılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yer de saklayın.
103 TR 14. Motoru çalıştırmay a başlarken çim biçme makinesini eğik konuma k aldırmayın. Fak at bu işlem esnasında çim biçme makinesinin kaldırılması gerekiy orsa buna izin verilmiştir .
3. Sevkiy atın içeriği Aşağıda sevkiy atın içeriği bölümünde açıklanan bilgilere göre ürün v e parçalarının eksiksiz olarak gönderilip gönderilmediğini kontr ol edin.
105 TR Gürültü ve titreşim değerleri Ses basınç seviy esi L pA 81 dB(A) Sapma K pA 3 dB Ses güç seviy esi L WA 96 dB(A) Sapma K WA 3 dB Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme ka ybına yol açabilir. Titreşim emisy on değeri a h = 4,042 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 6.
7. Kullanma Dikkat! Çim biçme makinesi sevk edildiğinde motor içinde yağ v e benzin bulunmaz. Bu nedenle motoru çalıştırmadan önce motora mutlaka y ağ ve benzin doldurmanız gerekmektedir. Çim biçme makinesi, istenmeden çalıştırmayı engellemek için motor freni ile donatılmıştır (Şekil 5a/P oz.
107 TR 7.2 Doğru çim biçme kuralları Dikkat! Çim toplama torbası boşaltılırk en ve motor daha çalışırken atık dışarı atma k apağını kesinlikle açma yınız. Dönmekte olan bıçak yar alanmalara sebep olabilir . Atık dışarı atma kapağını v e çim toplama torbasını daima itinalı şekilde takın.
7.4 Çim toplama torbasını boşaltma Çim biçilen alan üzerinde çim artıkları kalma ya başladığında çim toplama torbası dolmuş demektir ve boşaltılması gerekir . Dikkat! T oplama torbasını sökmeden önce motoru durdurun ve bıçağın durmasını bekle yin.
109 TR 8.2 Bakım Bakım periyotları ekteki benzin motorlu makineler için geçerli servis defterinde belirtilmiştir. Dikkat: Kirli bakım malzemesi v e işletme malzemelerini bu atıklar için öngörülen toplama merkezlerine teslim edin 8.
8.2.7 Onarım Onarım ve ya bakım çalışmalarından sonr a tüm iş güvenliği parçalarının takılmış olup olmadığını v e bunların mükemmel durumda olup olmadıklarını kontr ol edin. Y aralanmay a sebep olacak parçaları üçüncü şahıslar ve çocukların erişeme yeceği y erde saklayın.
111 TR 10. Arıza ar ama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir a yarlama v ey a onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun v e buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: A y arlama vey a onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakik a çalıştığında, egzoz v e diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
112 TR Garanti k oşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme v ey a ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak ka ydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre y erine getirmeyi gar anti eder.
113 k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the follo wing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare la c.
114 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
115 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas.
116 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address sho wn on this guarantee card.
117 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés.
118 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenz a clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
119 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente .
120 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότιμε πε λάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητας.
121 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o apar elho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
122 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet ve ya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında v.
123 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
EH 09/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt.
An important point after buying a device Einhell BG-PM 40 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Einhell BG-PM 40 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Einhell BG-PM 40 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Einhell BG-PM 40 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Einhell BG-PM 40 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Einhell BG-PM 40, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Einhell BG-PM 40.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Einhell BG-PM 40. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Einhell BG-PM 40 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center