Instruction/ maintenance manual of the product F013039865 Dremel
Go to page of 73
INSTRUCTIONS http://www .dr emel.com 398 (F013039865, F013039866) GB INSTRUCTIONS page 21 D F NL S N FIN DK I HINWEISE Seite 24 INSTRUCTIONS page 27 INSTRUCTIES bladz. 30 INSTRUKTIONER sida 33 ANVISNINGEN side 36 OHJEET sivu 39 INSTRUKTION side 42 ISTRUZIONI pag.
2 A B H G F E D C J 398 K 125W L 5000-33000 M 3,2 mm N 0,59 Kg JK L M N GB Model Input No Load Speed R.P .M. Collet Capacity W eight D Modell Leistungsaufnahme Drehzahl unbelastet U/Min. Spannkapazität Gewicht F T ype Puissance absorbée Vitesse à vide tr .
3 B A H G GB Mounting Accessories (text page 22) D Montieren des Zubehörs (T exts eit e 25) F Montage des accessoires (page texte 28) NL Aanbrengen van accessoir es (tekstpagina 31) S Montering av ti.
4 GB D F NL S N FIN DK I E P GR H CZ PL TR RU CA T ALOG NUMBER AA BB CC DD EE FF GG HH II SOFT WOOD HARD WOOD LAMINA TES PLASTIC STEEL ALUMINUM, BRASS, ETC.
5 100, 121, 131, 141 114, 124, 134, 144 189, 190 118, 191, 193 192, 194 116, 117, 125, 196 115, 178 197 198 199 425 9.000-11.000 5.000-8.000 409, 420, 426, 540 560, 561, 562 12.000-25.000 12.000-25.000 12.000-25.000 • 12.000-25.000 • 5.000-9.000 * 5.
6 541, 915, 923, 924, 945, 997, 8153 913, 914, 943, 953, 954, 963, 964, 974, 992 8160, 8162, 8163 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 18.000-24.000 18.
7 461, 462, 463, 464, 465 466, 414,429, 422, 423 411, 412, 413 502, 504 403, 404, 405 428, 442, 443 530, 531, 532 535, 536, 537 453, 454, 455 5.000-12.000 5.000-12.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.
8 Graphic # 3981 GB D F 106 1 Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver 150 1 Drill Bit Bohrerset Foret 191 1 High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide 194 1.
426 3 Rei orced Cut-O W eels T re sc eibe Fiberglas verstärkt Disques à découper 428 1 Carbon Steel Brush Drahtbürste Brosse métallique 429 1 Felt Polishing Wheel Filz- Polierscheiben Roue de pol.
Graphic # 3981 NL S N 106 1 Graveerfr ees Gravyrfräs Små graveringsfreser 150 1 Boor Borren Bor 191 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser 194 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsf.
426 3 Doorslijpsc ijve Kapskivor Kutteskiver 428 1 Staaldraadborstel Stålborste Stålbørste 429 1 V ilten polijstwiel Polarhjul filt Filtskive 430 1 Schuur cilinder Slipband Pussetr omler 431 1 Schu.
12 Graphic # 3981 FIN DK I 106 1 Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fr esa per incisioni 150 1 Poranterä Bor esæt Punta da foratura 191 1 HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fr esa.
13 g 428 1 T eräslankaharja Stålbørste Spazzola in metallo 429 1 Kiillotuslaikka huopa Rengørings- og polértilbehør Feltr o per pulitura e lucidatura 430 1 Hiomanauha+kara K 60 Slibebånd og -sk.
14 Graphic # 3981 EP G R 106 1 Fr esa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiÙ˜ ÌÈÎÚÒÓ ¯·Ú¿ÍÂˆÓ 150 1 Br oca de 3,2 mm Broca TPY¶ANI 191 1 Fr esa de alta ve.
15 ¯ Ì ˜ Ú¯˜ ‹ ˜ 428 1 Cepillo de alambr e Escova de arame e de cerda ™˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ 429 1 Accesorios de pulido Disco de polimento ∆ ÚÔ¯Ô› ÛٛςˆÛ˘ ·.
16 Graphic # 3981 H CZ PL 106 1 Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy 150 1 Fúrószár Vrtací hrot Wiert∏o 191 1 Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoob.
17 gg g jà j à 428 1 Szénacél kefe Kartáã z uhlíkové oceli Szczotki W´glowo Stalowe 429 1 Polírozó filckorong Plstûn˘ le‰ticí kotouã Tarcza Filcowa do Polerowania 430 1 Csiszolódob B.
18 Graphic # 3981 TR RU 106 1 Oyma b∂çaπ∂ Гр авировальный резец 150 1 Matkap ucu Сверло 191 1 Yüksek devirli b∂çak Высок оскоростной резец 194 1.
19 426 3 T akviyeli kesme diskleri Усиленные отрезные диски 428 1 T el f∂rçalar Щетки из углеро дистой стали 429 1 Parlatma keçesi diski Войлоч.
20 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
21 Contents of Kit 3981 Collet + Chuck + Wrench + Literature Pack + Carrying Case + Accessories (diagram ) 65 General Operating T ips: SAFETY INSTRUCTIONS When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury .
22 GB intended for the particular tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations, different from those normally expected to be performed by the particular tool, could result in a hazardous situation.
23 GB • paring knife hand grip for rough work (grinding) • 2 hand golf grip ideal for when you need to keep the tool parallel to the work surface,I.
24 Standardausrüstung 3981 Spannzange + Multi Bohrfutter + Schraubschlüssel + Dokumentation + Gerätekoffer + Zubehörteile (Diagramm ) 65 Allgemeine T ips zur Bedienung: SICHERHEITSHINWEISE Beim Ge.
25 D 22. Achtung! Benutzen Sie Ihr W erkzeug sowie das Zubehör wie in diesen Sicherheitshinweise beschrieben. Setzen Sie Ihr Werkzeug ausschliesslich für die Arbeiten ein, für die es konstr uiert wurde und achten Sie auf entsprechende Arbeitsbedingungen.
26 D • Schälmesserstellung für unebene Arbeiten (Schleifen) • Beidhändige Golfschlägerstellung - ideal, wenn Sie das W erkzeug parallel zur Werkstückoberfläche halten müssen, z.
27 Equipment standard 3981 Pince + Mandrin Multi + Clé + Documentation + Coffret de rangement + Accessoires (schéma ) 65 Conseils d'utilisation : INSTRUCTIONS DE SER VICE Afin de réduire le ri.
28 F ment et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. T out dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre pièce endommagée ou défectueuse doit être réparée ou remplacée de manière appropriée par un technicien qualifiée.
29 F • prise couteau pour travaux durs (meulage) • prise club de golf, à deux mains, idéale lorsqu'il faut tenir l'outil parallèle à la sur face de travail, par exemple en utilisant .
30 Standaard T obehoren 3981 Spantang + Multi-boorkop + Sleutel + Schriftelijke instructies + Koffer + Accessoires (figuur ) 65 Algemene gebruikstips: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheidsvoorschriften in acht genomen wor den.
31 NL moeten worden gerepareerd of vervangen door een erkende vakman. Gebruik de machine niet, wanneer de schakelaar deze niet kan aan- en uitschakelen.
32 NL • mesgreep voor ruw werk (slijpen) • golfgreep met 2 handen, ideaal wanneer u het ger eedschap parallel aan het werkoppervlak moet worden, b.
33 Standardutrustning 3981 Spännhylsan + Multi Chuck + Nyckel + Böcker + Bärbar väska + Tillbehör (se diagram ) 65 Allmänna instruktioner: Säkerhetsför eskrifter När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
34 S 22. V arning! Använd maskinen och dess tillbehör i enlighet med de säkerhetsföreskrifter som är avsedda för maskinen, med hänsyn till arbetets förhållanden och hur arbetet skall utföras. Användning av maskinen för ej avsett användningsområde, kan resultera i riskfyllda situationer .
35 S • Täljknivsgrepp för tunga arbete (kapning) • Golfgrepp med tvåhandsfattning är idealiskt när du håller verktyget parallellt med arbetsytan, t.
36 Standard Utstyr 3981 Chuck + Multi Chuck + Skrunøkkel + Litteraturpakke + Koffert + Tilbehør (se diagram ) 65 Generelle brukstips: SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade.
37 N 22. Adversel! Bruk verktøyet og dets utstyr i samsvar med disse sikkerhetsinstruksjonene og fremgangsmåtene som er ment for dette spesielle verktøyet, med hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Dersom man bruker verktøyet til annet arbeid enn det det er ment for , kan dette resultere i en risikofylt situasjon.
38 N BRUKER TIPS • Prøv alltid først på et stykke test materiale for å velge riktig tilbehør og hastighet • lkke utøv for meget press på verktøyet; la den hastigheten gjør e jobben for deg • Bruk bare tilbehør som er anbefalt av produsenten av din modell.
39 Vakiovarusteet 3981 Hylsy + Multi Pikaistukka + Ruuvitaltta + Oppaat + Kantolaukku + T ar vikkeen (katso kaavio ) 65 Yleiset käyttöohjeet TUR V ALLISUUSOHJEET Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi.
40 FIN 23. Anna ammattimiehen korjata koneesi. Sähkötyökalut ovat asiaanmkuuluvien turvallisuussääntöjen mukaiset. Korjauksia saa suoritta vain ammattimies käyttäen alkuperäisiä varaosia; asiantuntemattomat korjaukset vaarantavat käyttäjän turvallisuutta.
41 FIN VINKKEJÄ • Kokeile aina ensin harjoituskappaleeseen löytääksesi oikean tarvikkeen ja työstönopeuden • Älä paina työkalua liikaa, anna pyörimisnopeuden tehdä työtä puolestasi • Käytä vain valmistajan tälle mallille suosittelemia tarvikkeita.
42 Standard Tilbehør 3981 T ang + Multi værktøjsholder + Skruenøgle + Bogpakke + T ransportkasse + Tilbehør (diagram ) 65 Generelle arbejdstips: SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man benytter elektris.
43 DK de bevægelige deles indstilling, om de går trægt, om der er r evner i nogle dele. Kontroller alle deles fastspænding og andre forhold som kan påvirke funktionen. Sikkerhedsanor dninger , afbrydere eller andre dele, som er beskadiget eller defekt, bør reparares eller skiftes ud af en anerkendt fagmand.
44 • skrælleknivsgreb for grovere arbejde (slibning) • golfgreb til begge hænder når De skal holde værktøjet parallelt til arbejdsemnets over flade, f.
45 Datazione Standard 3981 Pinza + Mandrino Multi + Chiave + Documentazione + Custodia per transporto + Accessori (figura ) 65 Consigli per uso generale: Istr uzioni per la sicur ezza Con l'impie.
46 I 22. Attenzione! L'utensile e i relativi accessori devono esser e utilizzati in accordo con queste istruzioni per la sicurezza e nel modo prescritto per questo particolar e utensile, tenendo conto delle condizioni di lavor o e del lavoro da svolgere.
47 I CONSIGLIO PRA TICO • Effettuate sempre una prova su un pezzo di materiale di scar to, per scegliere l'accessorio corretto e determinare la velocità di taglio ottimale • Non applicate un.
48 Equipo Standard 3981 Boquilla + Portabrocas Multi + Llaves de tuercas + Documentación + Maletin + Accesorios (gráfico ) 65 Recomendaciones generales para su funcionamiento: INSTRUCCIONES DE SEGUR.
49 E toda otra pieza dañada o defectuosa deben ser r eparadas o reemplazadas de forma apropioda por una persona calificada. No utilice ninguna herramienta cuyo inter ruptor no pueda encender y apagar el circuito cor rectamente.
50 E • agarre de cuchillo de tallar es para trabajo r ugoso (esmerilando) • agarre de palo de golf con las dos manos, de gran utilidad para los casos en que se necesita mantener la her ramienta pa.
51 Equipamento Standard 3981 Pinça + Multi chuck + Chave de tubos + Literatura técnica + Mala de transporte + Acessórios (diagrama ) 65 Sugestões de utilização genérica: INSTRUÇÕES DE SEGURAN.
52 P limitações específicas desta ferramenta. T ome em atenção as condições de trabalho e o ser viço que pretende efectuar . A utilzação desta ferramenta em condições diferentes das r ecomendadas pode conduzir a danos na ferramenta e no utilizadores.
53 P CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Experimente sempr e num pedaço de material de modo a poder escolher o acessório cor recto e a determinar a velocidade adequada • Não aplique demasiada pr essão na ferramenta; deixe a velocidade trabalhar por si • Use apenas acessórios que sejam recomendados pelo fabricante para o seu modelo.
54 µ∞™π∫√™ ∂•√¶§π™ª√™ 3981 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ + Multi ÙÛfiÎ + ∫ÏÂȉ› + ™˘ÏÏÔÁ‹ ‚È‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·˜ + ∫·ÛÂÙ›Ó· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
55 GR ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ‹ ¿ÏÏÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ô˘ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ·È ‹ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ·fi ÂȉÈÎfi Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
56 GR • ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÙÔ˘ ÍÂÊÏÔ˘‰›˙ÔÓÙÔ˜ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÁÈ· ¿ÏÏË ÂÚÁ·Û›· (Ï›·ÓÛË) • §·‚‹ ÙÔ˘ ÁÎÔÏÊ Ì ٷ 2 ¯¤ÚÈ·, È.
57 Általános Felszerelések 3981 Befogó + T okmány + Kulcs + Használati utasítások + Hordtáska + T artozék (diagramot ) 65 Általános mæködtetéssel kapcsolatos ötletek: BIZTONSÁGI ELŒ.
58 H megjavítsa, vagy a hibás alkatrészt kicserélje. Ne használjon olyan készüléket, amelynél a kapcsolóval nem lehet a készüléket ki- illetve bekapcsolni. 22. Figyelem! Gépét, valamint a tartozékokat csak a jelen biztonsági utasításokban leírtaknak megfelelœen használja.
59 H • hántoló kés kézi markolat az egyenetlen munkákhoz (csiszolás) • 2 kezes gömb markolat, amely ideális, amikor a szerszámot párhuzamosan kell tartania a munkafelülettel, vagyis ami.
60 Standardní Vybavení 3981 Kle‰tina + Sklíãidlo + Klíã + Balík literatury + Kufr + Pfiíslu‰enství (schéma ) 65 V‰eobecné tipy pro práci : BEZPEâNOSTNÍ POKYNY Pfii pouÏívání .
61 CZ 22. V˘straha! PouÏívejte náfiadí i pfiíslu‰enství tak, jak je uvedeno v návodu. PouÏívejte náfiadí pouze na ty ãinnosti, pro které je konstruováno, dodrÏujte vhodné pracovní podmínky. ·patné zacházení mÛÏe vést k nebezpeãné situaci.
62 CZ • opûrka pro brou‰ení • 2 ruãní golfové uchopení je ideální, kdyÏ potfiebujete udrÏovat nástroj paralelnû proti pracovní plo‰e, tj.
63 Elementy zestawu 3981 Tulejka + Trzpieƒ r´cznie + Klucz + Pakiet dokumentacji + Walizka narz´dziowa + Akcesoriów (diagram ) 65 Ogólne wskazówki dotyczàce obs∏ugi: INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STW.
64 PL wy∏àcznik nie daje si´ w∏àczyç lub wy∏àczyç. 22. Uwaga! Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zalecane przez producenta lub wskazane w instrukcji obs∏ugi wyposa˝enie dodatkowe i przystawki. elektronarz´dzia nale˝y u˝ywaç zgodnie z przedstawionym w odpowiedniej instrukcji obs∏ugi.
65 PL 3. Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz´dzia (zob. diagram ) • chwyt o∏ówkowy umo˝liwiajàcy precyzyjne prowadzenie elektronarz´dzia (grawerowanie) • chwyt no˝owy umo˝liwiajàcy wy.
66 Standart Donan∂m 3981 Penset + Elinizle + Anahtar + Belge Paketi + T aµ∂ma çantas∂ + Aksesuar (µ ekil ) 65 Genel Çal∂µt∂rma ∑puçlar∂: GÜVENL∑K KILA VUZU Elektrikli aletleri kullan∂l∂rken, elektrik çarpmas∂, yaralanma ve yang∂na karµ∂ korunmak üzere aµaπ∂daki temel güvenlik önlemlerine uyulmal∂d∂r .
67 TR biçimde onar∂lmal∂ veya deπiµtirilmelidir. Ωalterlerin kapama/açma iµlevini yerine getirmediπi bir aleti kullanmay∂n. 22. Dikkat! Makinan∂z∂ ve aksesuarlar∂ emniyet bilgilerinde önerildiπi gibi kullan∂n∂z.
68 TR UYGULAMA • Doπru aksesuar parças∂n∂ ve doπru h∂z∂ seçebilmek için önce bir iµ parças∂nda deneme yap∂n • Aleti aµ∂r∂ derecede bast∂rarak kullanmay∂n; b∂rak∂n aletin h∂z∂ sizin için çal∂µs∂n.
69 В к омплект вх одят 3981 Цанга + Зажимной патрон + Ро жк овый ключ + Инструкция + Переносной чемоданчик + Принадлежности (рис.
70 RU надежно закреплены, они должны отвеча ть всем требованиям безукоризненной р аботы инструмента.
71 RU 3. Удер живание и направление инструмент а (см. рис. ) • Цанг овый захват для работ , требующих высок ой точно.
GU ARANTEE This DREMEL product has been carefully inspected before lea ving the factory and carr ies a guarantee of 2 years (“BASIC” : 1 y ea r) from the date of purchase during which per iod any def ect caused by f aulty mater ial or manufacture will be corrected without charge .
DREMEL no se hace cargo de ninguna reparación ef ectuada por personal ageno a DREMEL o sus ser vicios técnicos autorizados. Bajo ningún concepto se podrá reclamar compensación en caso de daño a la pieza a tr abajar o al usuario de la herramienta.
An important point after buying a device Dremel F013039865 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Dremel F013039865 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Dremel F013039865 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Dremel F013039865 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Dremel F013039865 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Dremel F013039865, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Dremel F013039865.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Dremel F013039865. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Dremel F013039865 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center