Instruction/ maintenance manual of the product HV-FX9000U Aiwa
Go to page of 118
ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf or mation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puer to Rico) FRANÇAIS HV -FX9000 U STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADORA ESTEREOFONICA.
1 HV -FX9000 U QUICK ST AR T GUIDE W elcome Thank you for purchasing this AIWA product. When you unpack your video cassette recorder for the first time, follow the procedures 1 to 5 below for set up. Y ou will find these accessories in the package box.
2 LINE 1 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT 2 Connecting Antenna (or CA TV)-VCR-TV Important Connect the AC cord to the AC outlet after all of the connections are complete. 2 Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input connector.
3 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN 2 Connect the output on the converter to ANT IN on the VCR with a coaxial cable (not supplied). 3 Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input connector.
4 3 Setting the language 5 Press j or l to display the desired language. Each time the language changes, the on-screen display language changes. Press MENU to return to the normal screen. 6 4 Press i or k to select LANGUAGE SELECT. 2 Press POWER to turn on the VCR.
5 4 Setting the Clock You must set the date and time for timer recordings. Press MENU , and press i or k to select CLOCK, then press ENTER/DISPLAY . 2 3 Set DAY, YEAR and TIME as in step 3. 4 Press j or l to set AUTO CLOCK SET to ON. The VCR automatically corrects the clock setting once you set AUTO CLOCK SET to ON.
6 Setting the VCR channels 4 Before starting Make sure the VCR channel is not selected "LINE 1" or "LINE 2." Press MENU , press i or k to select TUNING, then press ENTER/DISPLAY . 2 3 Press i or k to select SOURCE SELECT, then press j or l to display TUNER.
.
.
ENGLISH 1 Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an e.
ENGLISH 2 OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No.
ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimise the performance of this unit, please read through this manual carefully. Main featur es of this VCR VCR Plus+ system and One-Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system.
ENGLISH V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Connecting the VCR Basic connections PREPARATION 1 2 3 1 2 3 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Anten.
ENGLISH V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF 5 CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 1 2 3 Connect the cable from the CATV system to the AERIAL connector on this VCR.
ENGLISH OUT IN AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter. Connect one of the output connector of the splitter to the input connector of the CATV converter, and the other to the A/B switch. Connect the output on the converter to the AERIAL connector on this VCR.
ENGLISH R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) LINE 1 VIDEO Additional connections To connect an AV receiver Notes • To receive an AM band radio broadcast on the AV receiver, turn off the VCR. • Install the AM antenna of the AV receiver in a location that avoids interference, as far away from the VCR as possible.
ENGLISH Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries.
ENGLISH Preparing the remote control (continued) TV manufacturer Code number ADMIRAL 16, 33, 37, 44, 45 AIWA 70 AKAI 01 AMARK 09 AOC 01 BELL & HOWELL 33 BROKSONIC 18, 19 CANDLE 51 CCE 07 CENTURION.
ENGLISH TV manufacturer Code number SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25, 68 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24, 60, 66 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 2.
ENGLISH 1 2 3 Setting the language The on-screen menu can display any of three languages, English, Spanish and French. Before starting Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR. Press POWER to turn on the VCR. Press MENU. Press i or k to select SETUP, then press ENTER/DISPLAY.
ENGLISH 3 Setting the VCR channels Before Auto Channel Memory, this VCR can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL i or k button repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL i or k button.
ENGLISH Adding or erasing VCR channels manually If Auto Channel Set does not set the VCR channel, add them manually for recording TV programs. You can also erase the unnecessary VCR channels. Press MENU. Press i or k to select TUNING, then press ENTER/DISPLAY.
ENGLISH 6 7 8 14 Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system To set the timer using VCR Plus+ system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ system does not function correctly.
ENGLISH 15 MENU j / l i / k CLEAR Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system (continued) Before starting Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR. Press MENU. Press i or k to select SETUP, then press ENTER/DISPLAY. Press i or k to select CHANNEL MAPPING, then press j or l .
ENGLISH 16 If you cannot get a clear playback picture Although the VCR adjusts the tracking automatically, you may need to adjust the tracking manually if the tape quality is too poor. While the VCR is adjusting the tracking automatically, “ A. TRK ” (Automatic Tracking) flashes in the display window.
ENGLISH 17 To watch the picture of a tape during fast- forward or rewind — Skip search Hold down g F FWD/ ] or f REW/ [ during fast- forward or rewind. The VCR switches forward or reverse search. Release the button to return to fast-forward or rewind mode.
ENGLISH Searching with the index function — Index Search The VCR automatically marks an index signal on the tape each time recording starts. You can use these signals to find the beginning of any recording. Press VISS during playback or stop. Press the number buttons (up to 99) to select the index number.
ENGLISH 19 To stop recording Press s STOP. To pause recording Press a PAUSE/STILL. “ RECP ” appears on the TV screen. To resume recording, press a PAUSE/STILL again. To prevent an accidental recording Break off the erasure prevention tab on the back edge of the cassette.
ENGLISH Recording with Instant T imer Recording You can immediately start recording the current channel for a specified time with Instant Timer Recording. Before starting • Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape is longer than the recording time.
ENGLISH 21 1 2 Recording with Instant Timer Recording (continued) To stop, pause, or turn off the power while recording Press s STOP, a PAUSE/STILL or POWER. To extend the recording duration while recording Press w REC/ITR until the new duration you want appears.
ENGLISH Press ENTER/DISPLAY. • The timer information appears on the TV screen. • If you want to extend the recording time, see “ To extend the recording time ” below. Press i or k to select SPEED, then press j or l to select the tape speed, SP, EP or AUTO.
ENGLISH 23 Press i or k to select CHANNEL, press j or l to set the VCR channel number. If you have connected the CATV using the CATV converter, set the CHANNEL to match the cable box output channel (usually CH3 or 4). Change the channel on the CATV converter instead of the VCR.
ENGLISH AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Dubbing Connecting with another VCR Operation Tips • If the other VCR is monaural type, connect one of the audio plugs only to AUDIO IN L (MONO) at the rear. • If you use this VCR for playback, connect the AUDIO/VIDEO OUT jacks on this VCR and the audio/video input jacks on the recording VCR.
ENGLISH 25 1 2 3 4 5 6 Recording the Hi-Fi audio The regular audio signal and Hi-Fi audio signal are automatically recorded if the TV program is broadcasted in stereo. No special setting is required for Hi-Fi audio recording. Recording the sound of the MTS Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed.
ENGLISH 3 5 6 7 8 AUDIO OUTPUT STEREO LEFT RIGHT – AUDIO MODE HI-FI HI-FI HI-FI NORMAL AUDIO OUT LEFT Left channel Left channel Right channel Mono RIGHT Right channel Left channel Right channel Mono.
ENGLISH 27 Operation mode On-screen display Identifying the on-screen display items Broadcast type Tape speed Current date Hi-Fi indicator Channel number Current time/tape counter/ remaining tape length Changing the on-screen function display Press ENTER/DISPLAY.
ENGLISH ADDITIONAL INFORMATION T roubleshooting If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the information below. The POWER button does not operate. Make sure the AC cord is connected securely. The playback picture is noisy.
ENGLISH 29 Video recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Double azimuth 4 head Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Video signal system NTSC color signal, Usable cassettes 525 lines, 60 fields VHS video cassette Recording/Playback time SP: 3.
ENGLISH LINE 2 VIDEO IN/ AUDIO IN L/R jacks Index to parts and controls Front panel Display window POWER button C PLAY button s STOP button w REC (Recording)/ITR (Instant Timer Recording) button a PAU.
ENGLISH OK i + – Rear panel Remote control with the front cover opened AERIAL connector AC cord AUDIO OUT R/L/ VIDEO OUT jacks MENU button CHANNEL i / k buttons g F FWD (Fast-forward)/ ] button s STOP button VISS button REC.
ENGLISH.
F or Assistance and Information, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JFC-901-01 000113ATO-YX Printed in Korea.
1 HV -FX9000 U Bienvenido Muchas gracias por haber adquirido este producto AIWA. Cuando desembale su videograbadora por primera vez, siga los procedimientos 1 a 5 siguientes para prepararla. En el cartón de embalaje encontrará los siguientes accesorios.
2 LINE 1 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT 2 Conecte la videograbadora con el cable de antena suministrado al conector de entrada de antena del televisor.
3 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN 4 Si el televisor dispone de tomas de entrada de audio/v í deo, conecte la videograbadora y el televisor con los cables de audio y v í deo suministrados. 2 Conecte la salida del convertidor a la entrada ANT IN de la videograbadora con un cable coaxial (no suministrado).
4 3 Selección de idioma El men ú en pantalla podr á visualizarse en uno de los tres idiomas siguientes: ingl é s, espa ñ ol, y franc é s. 56 or 2 3 or 4 MENU Presione POWER para conectar la alimentaci ó n de la videograbadora. POWER Presione MENU y despu é s i o k para seleccionar SETUP.
5 Ajuste del reloj Para realizar grabaciones con el temporizador, tendr á que ajustar la fecha y la hora. 4 2 3 45 6 or Mantenga presionado j o l para que el ajuste cambie r á pidamente. MENU ENTER Presione MENU y despu é s i o k para seleccionar RELOJ.
6 Sintonización de los canales de la videograbadora Antes de comenzar Compruebe que no ha seleccionado el canal de la videograbadora en “ LINE1 ” o “ LINE2 ” . 5 2 3 5 Presione MENU , presione i o k para seleccionar SINTONIZAR, y despu é s presione ENTER/DISPLAY .
ESP AÑOL 1 Advertencia Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Explicación de los símbolos El símbolo del rayo con la punta.
ESP A Ñ OL 2 REGISTRO DEL PROPIETARIO Por motivos de conveniencia, anote el n ú mero de modelo y el n ú mero de serie (se encuentran en el panel posterior de la unidad) en el espacio ofrecido a continuaci ó n. Refi é rase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad.
ESP A Ñ OL Indice ¡Bienvenido¡ Muchas gracias por la adquisici ó n de este producto AIWA. Para sacar el m á ximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual.
ESP A Ñ OL R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) LINE 1 VIDEO V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Conexi ó n de la videograbadora Conexiones b á sicas PREPARATIVOS 1 2 3 4 1 2 3 Cable coaxi.
ESP A Ñ OL V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT 5 AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF Conexiones a un sistema de cablevisi ó n Para conectar un sistema de cablevisi ó n sin utilizar convertidor de cablevisi ó n 2 3 Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al conector AERIAL de esta videograbadora.
ESP A Ñ OL OUT IN AERIAL (VHF/UHF) RF OUT 1 2 4 3 5 Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al divisor bidireccional. Conecte una de las salidas del divisor a la entrada del convertidor de cablevisi ó n, y la otra al conmutador A/B. Conecte la salida del convertidor al conector AERIAL de esta videograbadora.
ESP A Ñ OL R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) LINE 1 VIDEO 7 Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/v í deo Notas • Para recibir una banda de radiodifusi ó n en el receptor de audio/v í deo, desconecte la alimentaci ó n de la videograbadora.
ESP A Ñ OL Si conecta un televisor con un cable de antena Si conecta el televisor al conector RF OUT con un cable de antena suministrado, ajuste el selector de canales de la parte posterior en 3 CH o 4 CH (no utilizado para emisiones), y seleccione el mismo canal en el televisor.
ESP A Ñ OL 9 Preparaci ó n del controlador remoto (continuaci ó n) Control de televisores y convertidores de cablevisi ó n/DBS El controlador remoto puede controlar televisores de un gran n ú mero de fabricantes, as í como convertidores de cablevisi ó n/ DBS.
ESP A Ñ OL Fabricante de convertidor de N ú mero de c ó digo cablevisi ó n ALLEGRO 46 ARCHER 39 CABLEVIEW 39 CITIZEN 39 CURTIS MATHES 15 EAGLE 24, 25, 28 GEMINI 04, 05, 22, 23 GENERAL ELECTRIC 43 .
ESP A Ñ OL 11 CLOCK PROGRAM TUNING SETUP SELECT ENTER TO EXIT PRESS ENTER MENU Selecci ó n de idioma El men ú en pantalla podr á visualizarse en uno de los tres idiomas siguientes: ingl é s, espa ñ ol, y franc é s. Antes de comenzar Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR.
ESP A Ñ OL Presione j o l para ajustar AUTOM. AJUSTADO en SI. La videograbadora corrige el reloj autom á ticamente una vez ajustado AUTOM. AJUSTADO en SI.
ESP A Ñ OL 13 Presione i o k para seleccionar AUTO PROGRAMATION, y despu é s presione j o l . Los canales disponibles en su zona se explorar á n y almacenar á n en la memoria de la videograbadora. Despu é s de la exploraci ó n, aparece la pantalla del televisor del paso 3.
ESP A Ñ OL WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News &.
ESP A Ñ OL 15 1 2 3 4 5 6 7 RELOJ PROGRAMA SINTONIZAR AJUSTAR SELEC. EJECUTAR PULSE PARA SALIR. ENTER MENU GUIDA CANALES CANAL 37 38 38 39 40 41 42 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – MAPA DE CANALES SELEC.
ESP A Ñ OL Si no puede obtener im á genes de reproducci ó n claras Aunque la videograbadora ajusta autom á ticamente la alineaci ó n, es posible que usted necesite ajustarla manualmente si la calidad de la cinta es mala. Mientras la videograbadora ajusta la alineaci ó n autom á ticamente, “ A.
ESP A Ñ OL 17 Reproducci ó n de una cinta (continuaci ó n) Para ver la imagen de una cinta durante el avance r á pido o el rebobinado — B ú squeda con omisi ó n Mantenga presionado g F FWD/ ] o f REW/ [ durante el avance r á pido o el rebobinado.
ESP A Ñ OL 1 3 Notas • Usted podr á utilizar tambi é n el visualizador para comprobar el n ú mero de í ndice que haya especificado. “ VISS ” y el n ú mero de í ndice aparecer á n en el visualizador.
ESP A Ñ OL Grabaci ó n de un programa de televisi ó n Antes de comenzar • Encienda el televisor y aj ú stelo en el modo de recepci ó n de videograbadora. • Ajuste el selector VCR/CATV/DBS/TV en VCR. Inserte un videocasete con la leng ü eta de protecci ó n contra el borrado intacta.
ESP A Ñ OL Grabaci ó n con el temporizador instant á neo Usted podra comenzar a grabar instant á neamente el canal que est é viendo durante un tiempo especificado con el temporizador grabaci ó n instant á neo. Antes de comenzar • Inserte un videocasete con la leng ü eta de protecci ó n contra el borrado intacta.
ESP A Ñ OL 21 Para parar, hacer una pausa, o desconectar la alimentaci ó n durante la grabaci ó n Presione s STOP, a PAUSE/STILL o POWER. Para prolongar el tiempo de grabaci ó n durante la é sta Presione w REC/ITR hasta que aparezca la nueva duraci ó n que desee.
ESP A Ñ OL 8:00 9:00 10:00 1 1:00 Prog.1 Prog.2 Prog.3 3 Presione ENTER/DISPLAY. • En la pantalla del televisor aparecer á la informaci ó n sobre el temporizador. • Si desea ampliar el tiempo de grabaci ó n, consulte “ Para prolongar el tiempo de grabaci ó n ” m á s adelante.
ESP A Ñ OL Presione i o k para seleccionar CANAL, y despu é s presione j o l para introducir el n ú mero del canal de la videograbadora. Si ha conectado un convertidor de cablevisi ó n, ajuste CANAL al canal de salida de dicho convertidor (normalmente 3 o 4).
ESP A Ñ OL AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Sugerencias • Si la otra videograbadora es de tipo monoaural, conecte solamente una de las tomas de audio a AUDIO IN L (MONO) del panel posterior.
ESP A Ñ OL RELOJ PROGRAMA SINTONIZAR AJUSTAR SELEC. EJECUTAR PULSE PARA SALIR. ENTER MENU Grabaci ó n de audio Hi-Fi Si el programa se emite en est é reo, la se ñ al de audio normal y la se ñ al de audio Hi-Fi se grabar á n autom á ticamente. Para grabar la se ñ al de audio Hi-Fi no es necesario hacer ning ú n ajuste especial.
ESP A Ñ OL Presione j o l para seleccionar el modo de salida de audio. ESTEREO : Se escuchar á el sonido est é reo. IZQ. : El sonido del canal izquierdo se escuchar á a trav é s ambos canales. DER. : El sonido del canal derecho se escuchar á a trav é s ambos canales.
ESP A Ñ OL V isualizaci ó n en pantalla Identificaci ó n de los elementos visualizados en la pantalla Para cambiar la visualizaci ó n de la funci ó n de visualizaci ó n en pantalla Presione ENTER/DISPLAY.
ESP A Ñ OL INFORMACION ADICIONAL Soluci ó n de problemas Si esta unidad parece no funcionar adecuadamente, lea de nuevo las instrucciones, y despu é s compruebe la tabla siguiente. El bot ó n POWER no funciona. Compruebe si el cable de CA est á conectado con seguridad.
ESP A Ñ OL 29 Especificaciones Sistema de v í deo grabaci ó n Sistema de exploraci ó n helicoidal con 2 cabezas giratorias Cabezas de v í deo 4 cabezas de acimut doble Sistema de sintonizador Sin.
ESP A Ñ OL TIMER VCR ST SP LP EP REC Hi-Fi SAP REM Componentes y controles Panel frontal V isualizdor Bot ó n de reproducci ó n instant á nea ( = ONE-TOUCH PLAY BACK) Indicador de reloj/contador d.
ESP A Ñ OL OK i + – Panel posterior Controlador remoto con la tapa delantera abierta Selector de canal Conector de antene (RF OUT) Tomas de l í nea 1/entrada de audio (canales izquierdo/dereche)/v.
ESP A Ñ OL.
1 HV -FX9000 U Bienvenue Merci pour l’achat de cet appareil AIWA. Si vous déballez votre magnétoscope pour la première fois, veuillez effectuer les opérations 1 à 5 ci-dessous pour l’installation. V ous trouverez les accessoires suivants dans le carton d’emballage.
2 LINE 1 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT 2 Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du magnétoscope et du téléviseur Importante Raccordez le cordon d ’ alimentation secteur à la prise secteur quand toutes les autres connexions ont é t é faites.
3 R AUDIO L OUT OUT IN IN (MONO) VIDEO AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN 4 Si votre t é l é viseur est muni de prises d ’ entr é e audio/vid é o, raccordez le magn é toscope et le t é l é viseur à l ’ aide des c â bles audio et vid é o fournis.
4 3 Sélection de la langue Le menu peut ê tre affich é à l ’é cran dans une des trois langues suivantes : Anglais, espagnol et fran ç ais. 56 or Appuyez sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. 2 POWER Appuyez sur POWER pour allumer le magn é toscope.
5 Réglage de l’horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure pour les enregistrements programm é s. 4 2 45 6 or Appuyez sur j ou l et maintenez cette touche enfonc é e pour modifier rapidement le r é glage. Appuyez sur MENU , puis sur i ou k pour s é lectionner HORLOGE, puis appuyez sur ENTER/DISPLAY .
6 Préréglage des canaux Pr é paratifs V é rifiez que le canal de magn é toscope n ’ est pas s é lectionnsur LINE1 ou LINE2. 5 2 3 5 MENU Appuyez sur MENU , puis sur i ou k pour s é lectionner SYNTONISATION. Appuyez ensuite sur ENTER/DISPLAY .
FRANÇAIS 1 Avertissement Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
FRAN Ç AIS 2 REFERENCES UTILISATEUR Pour votre facilit é , consignez la d é signation du mod è le et le num é ro de s é rie de cet appareil (qui se trouvent à l ’ arri è re) dans les cases ci-dessous. Signalez ces r é f é rences lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de probl è me.
FRAN Ç AIS Bienvenue Merci pour l ’ achat de cet appareil AIWA. Pour tirer le meilleur profit de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce magnétoscope Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le r é glage de la minuterie est simplifi é par le syst è me VCR Plus+.
FRAN Ç AIS V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Raccordement du magn é toscope Raccordements de base PRÉPARATIFS 1 2 3 aux prises d ’ entr é e audio D é branchez le c â ble d ’ antenne du t é l é viseur et raccordez-le au connecteur AERIAL sur le panneau arri è re du magn é toscope.
FRAN Ç AIS AERIAL (VHF/UHF) RF OUT OUT IN V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF V U 75-ohm 300-ohm VHF UHF AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Raccordement au r é seau c â bl é Pour raccorder le magn é toscope au r é seau c â bl é sans convertisseur 1 2 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur AERIAL de ce magn é toscope.
FRAN Ç AIS 6 1 2 4 3 5 Raccordez le c â ble du r é seau c â bl é au diviseur 2 voies. Raccordez une sortie du diviseur à l ’ entr é e du convertisseur et l ’ autre sortie au commutateur A/B. Raccordez la sortie du convertisseur au connecteur AERIAL de ce magn é toscope.
FRAN Ç AIS Raccordements suppl é mentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel Remarques • Pour recevoir une é mission radio de la gamme AM sur l ’ ampli-tuner audiovisuel, mettez le magn é toscope hors tension.
FRAN Ç AIS Lorsqu ’ un t é l é viseur est raccord é par un c â ble d ’ antenne Lorsque le t é l é viseur est raccord é au connecteur RF OUT à l ’ aide du c â ble d ’ antenne fourni, .
FRAN Ç AIS Preparation de la t é l é commande (suite) Commande des t é l é viseurs et des syst è mes CA TV/DBS La t é l é commande peut piloter des t é l é viseurs de nombreuses marques et des convertisseurs CATV/DBS.
FRAN Ç AIS Fabricant de TV Code SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25, 68 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24, 60, 66 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, .
FRAN Ç AIS 1 2 3 4 R é glage de l ’ horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure pour les enregistrements programm é s. Avant de commencer R é glez le s é lecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur i ou k pour s é lectionner HORLOGE, puis appuyez sur ENTER/DISPLAY.
FRAN Ç AIS 1 2 Pr é r é glage des canaux Avant d ’ ex é cuter une recherche automatique, ce magn é toscope peut recevoir tous les canaux de votre r é gion en appuyant plusieurs fois sur la touche CHANNEL i ou k .
FRAN Ç AIS Addition ou ef facement manuels de canaux Si le pr é r é glage automatique des canaux ne permet pas d ’ enregistrer les canaux correctement, ajoutez ces derniers manuellement pour l ’ enregistrement des programmes de t é l é vision.
FRAN Ç AIS V é rification de la configuration des canaux pour utiliser le syst è me VCR Plus+ Avant de programmer des enregistrements à l ’ aide du syst è me VCR Plus+, vous devez v é rifier si les num é ros des canaux pr é r é gl é s correspondent aux canaux guides qui sont affect é s aux canaux de t é l é vision.
FRAN Ç AIS 15 Avant de commencer R é glez le s é lecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur i ou k pour s é lectionner INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER/ DISPLAY. Appuyez sur i ou k pour s é lectionner CONFIGURATION CANAUX, puis appuyez sur j ou l .
FRAN Ç AIS Si vous n ’ obtenez pas d ’ image nette Bien que l ’ alignement soit r é gl é automatiquement, vous devrez peut- ê tre le r é gler manuellement si la cassette est de mauvaise qualit é . Durant le r é glage automatique de l ’ alignement par le magn é toscope, “ A.
FRAN Ç AIS 17 Diverses fonctions de recherche Avant de commencer R é glez le s é lecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Rembobinage ou avance rapide jusqu ’à un point sp é cifique — M é morisation d ’ un point Appuyez sur CLEAR à l ’ endroit que vous voulez pouvoir localiser ult é rieurement.
FRAN Ç AIS 1 3 VISS 03 Num é ro d ’ index V. SEARCH 03 FF SP FF ou REW appara î t. V. SCAN 00 FF SP Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le mag é toscope inscrit automatiquement un index sur la bande chaque fois qu ’ un enregistrement commence.
FRAN Ç AIS 19 Enregistrement d ’ un programme de t é l é vision Avant de commencer • Mettez le t é l é viseur sous tension et r é glez-le pour la r é ception du magn é toscope. • R é glez le s é lecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Ins é rez une cassette dont l ’ ergot de protection est intact.
FRAN Ç AIS Revue du passage enregistr é — Lecture monotouche L ’ utilisation de la lecture monotouche apr è s VCR Plus+ (page 21) ou l ’ enregistrement programm é (page 23) est pratique.
FRAN Ç AIS 21 Pour arr ê ter, interrompre l ’ enregistrement, ou mettre le magn é toscope hors tension pendant l ’ enregistrement Appuyez sur s STOP, a PAUSE/STILL ou POWER.
FRAN Ç AIS 22 3 4 5 6 7 8:00 9:00 10:00 1 1:00 Prog.1 Prog.2 Prog.3 Pour prolonger le temps d ’ enregistrement Apr è s l ’é tape 3, appuyez sur i ou k pour s é lectionner ARR Ê T, puis appuyez sur j ou l pour modifier l ’ heure de fin d ’ enregistrement.
FRAN Ç AIS Appuyez sur i ou k pour s é lectionner CANAL, puis appuyez sur j ou l pour s é lectionner le canal. Si vous avez raccord é le magn é toscope au r é seau c â bl é avec un convertisseur, r é glez CANAL sur le canal de sortie du convertisseur (en g é n é ral CH3 ou 4).
FRAN Ç AIS Pr é paratifs S é lectionnez la vitesse de d é filement de la bande. Ins é rez une cassette pr é -enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Ins é rez une cassette vierge avec son ergot de protection intact dans le magn é toscope HV-FX9000 (enregistreur).
FRAN Ç AIS Enregistrement du son audio Hi-Fi Le signal audio ordinaire et le signal audio Hi-Fi sont automatiquement enregistr é s si le programme de t é l é vision est en st é r é o. Aucun r é glage sp é cial n ’ est n é cessaire pour l ’ enregistrement d ’ un son Hi-Fi.
FRAN Ç AIS 6 26 Signaux enregistr é s et fournis d ’ une é mission MTS 2 1 Lecture d ’ un enregistrement MTS Avant de commencer R é glez le s é lecteur VCR/CATV/DBS/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur i ou k pour s é lectionner INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER/ DISPLAY.
FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION CHOISIR CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER ENTER MENU Remarques • Le compteur de bande et l ’ indicateur de longueur de bande restante apparaissent seulement quand une cassette est ins é r é e.
FRAN Ç AIS INFORMATIONS COMPL É MENTAIRES En cas de panne Si le magn é toscope ne semble pas fonctionner normalement, relisez les instructions du mode d ’ emploi, puis consultez la liste suivante. La touche POWER ne fonctionne pas. Veillez à ce que le cordon d ’ alimentation soit bien branch é .
FRAN Ç AIS 29 Sp é cifications Syst è me d ’ enregistrement vid é o Balayage h é lico ï dal par 2 t ê tes rotatives T ê tes vid é o4 t ê tes double azimut Tuner Tuner à synth è se de fr .
FRAN Ç AIS 30 TIMER VCR ST SP LP EP REC Hi-Fi SAP REM Afficheur Composants et commandes Panneau avant Af ficheur Interrupteur d ’ alimentation (POWER) Indicateur st é r é o (ST) Indicateur d ’.
FRAN Ç AIS OK i + – L Panneau arri è re T é l é commande avec couvercle avant ouvert S é lecteur de canal (CHANNEL) Prises d ’ entr é e ligne 1/audio (gauche/droite)/vid é o (LINE 1 AUDIO I.
FRAN Ç AIS.
An important point after buying a device Aiwa HV-FX9000U (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Aiwa HV-FX9000U yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Aiwa HV-FX9000U - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Aiwa HV-FX9000U you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Aiwa HV-FX9000U will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Aiwa HV-FX9000U, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Aiwa HV-FX9000U.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Aiwa HV-FX9000U. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Aiwa HV-FX9000U along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center