Instruction/ maintenance manual of the product Findoo MicroCam dnt
Go to page of 68
Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Findoo Micr oCam FindooMicroCamDEFN.indd 1 01.11.2010 14:03:38.
Deutsch - 2 - Inhalt Sicherheitshinweise .............................................................. 3 Lieferumf ang ......................................................................... 4 Gerätebeschreibung Geräteansicht ....................
- 3 - Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem er sten Gebrauch sorgfältig durch. Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabf allen könnten P ersonen verletzt werden.
Deutsch - 4 - Lieferumfang genommen werden. Sollte eine Batter ie ausgelaufen sein, v ermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Ggf. die betroffenen Stellen sof or t mit viel klarem W asser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
- 5 - Deutsch Geräteansicht Handgerät Geräteansicht Monitor Kabel Mini-Kamera mit Beleuchtung P ower-LED Monitoraufnahme/ Signalausgang Ein-Aus/ LED-Helligkeit Kabel/Anschluss OK Aufw är ts Menü .
Deutsch - 6 - Inbetriebnahme Batterien einlegen Die Batterien werden in ein Batteriefach im Handgriff eingelegt. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube auf der Unterseite des Handgriffs. Bei der Auslief erung befinden sich die Schrauben in einer T üte im Zubehör .
- 7 - Deutsch Inbetriebnahme Akku laden im Monitor Der Monitor v erfügt über einen eingebauten Li-Ion Akku. Eine volle Ladung reicht für ca. 2 Stunden Betrieb. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 3 Stunden. Während des Lade v organgs leuchtet die Betriebsanzeige rot.
Deutsch - 8 - Betrieb Betrieb Schalten Sie das Handgerät auf der Unterseite ein. Durch Drehen am Rad wird die Helligkeit der LEDs an der Kameraspitze eingestellt und arbeitet somit als Dimmer . Das Kabel darf nic ht geknickt werden. Das Kabel der 9 mm Kamera kann temperaturabhängig bis 7 cm Innenradius gebogen werden.
- 9 - Deutsch Monitor , Einstellung en und Betrieb Der Monitor ist gleichzeitig ein Videorecorder . Sie können damit Schnappschüsse und Videos auf der SD-Kar te speichern. Der inter ne Speicher kann für A ufnahmen nicht genutzt werden. Bev or Sie die microSD-Karte einsetzen, schalten Sie den Monitor aus.
Deutsch - 10 - Zum Stoppen der Aufnahme drüc ken Sie erneut die OK -T aste. Ein Video wird automatisc h alle 30 Minuten in einer Datei gespeichert. Ein Foto aufnehmen Batteriestatus Aufnahmemodus (Foto) Datum/Uhrzeit Aktueller Kanal SD-Kar ten-Statusanzeige Anzahl der verb leibenden Fotos [6405] Wählen Sie mit der T aste den F otomodus.
- 11 - Deutsch 3 1 Ordnername Aufnahmez eit Anzahl der Ordner Gesamtanzahl der Ordner CH4 = 1. Video CH4” = F oto CH4 = 2.Video “ hinter CH4 zeigt an, dass es sic h um ein Foto handelt Für Videowieder gabe : Wählen Sie mit den T asten ein Video aus und drücken die OK -T aste.
Deutsch - 12 - Videos und Bilder löschen Wählen Sie wie soeben beschrieben ein Video oder ein Foto aus. Halten Sie für ca. 2 Sekunden die T aste gedrückt. Aktive Dat ei löschen? NEIN JA Wählen Sie mit den den T asten JA aus und bestätigen mit der OK -T aste.
- 13 - Deutsch eingestellt haben. Wenn die Bildschirmsprache falsch eingestellt ist, kommen Sie mit 2x Dr ück en auf die OK-T aste in das entsprechene Aus wahlmenü. Dor t werden Ihnen Landesflaggen angez eigt. Wählen Sie mit den T asten die gewünschte Flagge aus und bestätigen mit der OK-T aste.
Deutsch - 14 - Format : Durch das F or matieren wird die komplette Kar te gelöscht. Damit das nicht durch falsche Aus wahl geschieht, erscheint eine zusätzliche Abfrage auf dem Bildschirm. Für Formatieren wählen Sie JA, für Abbruch wählen Sie NEIN .
- 15 - Deutsch Aufnahmetyp: Legen Sie die V orzugseinstellung des Monitors fest: Video oder statische Bilder(Fotos). Datum/Zeit: Damit der Zeitstempel im Video und auf dem Foto die k orrekte Uhrzeit und das korrekte Datum anz eigt, m uß v orher das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden.
Deutsch - 16 - T echnische Daten Handgerät mit Kamera Bildsensor CMOS Anzahl der Pixel 320 x 240 (NTSC) Betrachtungs winkel 63° +-3 Über tragungsfrequenz 2468 MHz min.
- 17 - Deutsch Declaration of conf ormity Hiermit erklär t dnt GmbH, dass sich das Gerät Digitales Microskop in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übr igen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG(R&TTE) , 2004/104EC(EMV) und 2009/125/EC(ErP) befindet.
- 18 - English Security instructions ........................................................... 19 delivery content .................................................................. 20 Appliance description Appliance description ....................
- 19 - English Please read this information carefull y before y ou use the product. General information Never place the appliance on a unstab le base. The appliance can be damaged b y falling down. Keep the appliance a wa y from children. It is not a toy .
- 20 - English Delivery content Delivery content Hand grip 4,5mm T ube with mini camera TFT monitor USB cable Video cable CD Charger/P ower supply for the monitor 4 x AA Batteries Interference b y radio The apparatus oper ates on a frequency , which is also used b y other devices, that tr ansmits video by radio.
- 21 - English Appliance description Hand grip Getting started Monitor T ube mini camera with lighting P ower-LED Monitoradaptor/ Videooutput On-Off/ LED brightness T ube connector USB P or t TFT -Dis.
- 22 - English Getting started Insert Batteries Inser t the batteries into a battery box in the grip . Remove the screw using a scre wdr iv er on the low er side of the grip. On delivery the screw is in a bag inside the equipment. Slide the cov er in the direction of the arrow .
- 23 - English Getting started Charging battery in the monitor The monitor has a built-in Li-Ion battery . A fully charged battery is enough for appro x. 2 hours. Recharging the battery takes about 3 hours. Dur ing charging the pow er LED indicates red.
- 24 - English Operation Operation T ur n on the power at the bottom side of the hand grip . The power indicator lights. The switch acts also as a dimmer for the twin LEDs at the imager head. Don‘t b uckle the tube. The min. inside radius of the 9mm camera tube should not go below 7 cm.
- 25 - English Monitor , Setup and Operation The monitor can act as a video recorder. Y ou can make snapshots and videos, which are stored on the microSD card.The internal memor y can not be used f or records. Before y ou inside the microSD card, turn the monitor off.
- 26 - English T o take a photo In the realtime monitoring status, press button to enter the photo mode as f ollows: T ak e a photo with the OK button. Capacity Of Battery Photo icon date/time Current Channel SD Card Icon Remaining photo quantity [6405] Playbac k of photos and videos Press the button.
- 27 - English 3 1 Folder name Recording time current folder T otal folders CH4 = 1. Video CH4” = photo CH4 = 2.Video The “ character with CH4 indicates, that the file is a photo. Playbac k a video : Select a video with buttons and press OK button to confirm.
- 28 - English T o delete videos and photos Choose a video or a photo as descr ibed pre viously . Press the ke y for appro x. 2 seconds. Choose YES with the key and confirm with the OK ke y . T o cancel, choose NO and confirm with OK ke y . Delete folder Choose a folder as described just now .
- 29 - English For fur ther procedure it mak es sense to check, whether the right OSD language is selected. If the monitor language is set wrong, press the OK key twice to reach the selection menu.
- 30 - English Format : By formatting, the content of the complete card is erased. F or this reason an additional confirmation prompt appears. T o format choose YES , for progr am termination choose NO . Confirm with OK key . Factory reset : Y ou can restore all setups of the monitor to f actory setting.
- 31 - English Recording Type: Select the f avorite mode of the monitor photos or videos Date/Time: Date and time must be adjusted correctly so the correct time and date is marked on the video Change the input position with the OK key . Adjust the value with the keys .
- 32 - English A vailab le accessories: Findoo USB-RX: ar ticle No . 60050, Usb-Stick f or receiving the videos on the computer Findoo Kamerascope 9mm,5m: ar ticle No . 60049, camera with 9mm diameter and 5m lengthe Findoo Kamerascope 16mm: ar ticle No .
- 33 - English Declaration of conf ormity Hereby , dnt GmbH, declares that this Findoo MicroCam is in compliance with the essential requirements and other relev ant provisions of Directive 1999/5/EC , 2004/104EC and 2009/125/EC. The declaration of conf ormity for this product can be downloaded from: http://www .
F rançais - 34 - Contenu Précautions de sécurité ...................................................... 35 Étendue de la livraison ....................................................... 36 Description de l’appareil V ue de l’appareil .......
F rançais - 35 - Sicherheitshinweise A vant la première mise en service, veuillez lire attentivement les instruc- tions suivantes. Prescriptions générales Ne jamais poser l’appareil sur un suppor t instable. La chute de l’appareil pourrait b lesser des personnes.
F rançais - 36 - Piles L ’absor ption de piles entr aîne un risque de mor t. C’est pourquoi les piles et le produit doiv ent être stock és hors de por tée des enfants en bas âge. En cas d’absor ption d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
F rançais - 37 - V ue de l’appareil Appareil portatif V ue de l’appareil Moniteur Câble Mini caméra av ec éclairage DEL de puissance Enregistrement moniteur/sor tie de signal Marche-Arrêt/DEL.
F rançais - 38 - Mise en service Insertion des piles Les piles sont insérées dans le compar timent à piles situé dans la poignée . Otez à l’aide d’un tour ne vis la vis placée sur la face inf ér ieure de la poignée .
F rançais - 39 - Mise en service Chargement de l’accu du moniteur Le moniteur dispose d’un accu Li-Ion intégré. L ’accu entièrement chargé confère une autonomie de service de 2 heures environ. Le temps de charge de l’accu est d’environ 3 heures .
F rançais - 40 - Fonctionnement Fonctionnement Allumez l’appareil por tatif sur la face inférieure. V ous pouvez régler la luminosité des DEL situées sur la pointe de la caméra en tournant la molette. Celle-ci fait office de v ar iateur . Ne jamais plier le câble.
F rançais - 41 - Moniteur , réglages et fonctionnement Le moniteur fait en même temps office de magnétoscope. V ous pouv ez enregistrer des photos instantanées et des vidéos sur la car te SD . La mémoire interne ne peut pas être utilisée pour les pr ises de vue.
F rançais - 42 - Prise d’une photo Sélectionnez le mode photo avec la touche . Prenez une photo avec la touche OK. État de la pile Mode enregis- trement photo Date/Heure Canal actuel Affichage d’état de la car te SD Nombre de photos restant [6405] Lecture vidéo et photo Appuyez sur la touche .
F rançais - 43 - 3 1 Nom du dossier Durée de l’enregistrement Nombre de dossiers Nombre de dossiers total CH4 = 1ère vidéo CH4” = Photo CH4 = 2ème vidéo “Le symbole „ derrière CH4 indique qu’il s’agit d’une photo. P our la lecture vidéo : Sélectionnez une vidéo à l’aide des touches et appuyez sur la touche OK.
F rançais - 44 - Effacer des vidéos et des photos Sélectionnez une vidéo ou une photo comme décr it plus haut. Maintenez la touche appuyée pendant en viron 2 secondes. Supprimer le fichier actuel ? NON OUI Sélectionnez OUI à l’aide des touches et confir mez a vec la touche OK .
F rançais - 45 - Si la langue d’affichage n’est pas la bonne , v ous pouvez accéder au menu de sélection correspondant en appuyant 2 f ois sur la touche OK . Les drapeaux correspondant aux langues respectiv es y sont affichés. Sélectionnez le drapeau correspondant à l’aide des touches et confirmez avec la touche OK .
F rançais - 46 - Format : (Le format va être eff acé) Le formatage entraîne l’effacement complet de la car te. Pour éviter un effacement involontaire par une sélection erronnée, une question supplémentaire s’affiche à l’écran. P our procéder au formatage, sélectionnez OUI , pour annuler NON.
F rançais - 47 - Mode d’enregistrement : Déter minez le réglage préférentiel du moniteur : Vidéo ou images statiques (photos). . Date/Heure : L ’heure et la date doivent d’abord être correctement réglées pour que l’horodateur sur la vidéo et la photo puisse indiquer l’heure et la date correctes.
F rançais - 48 - Caractéristiques techniques Appareil portatif Senseur d’image CMOS Nombre de pixels 320 x 240 Angle de vision 63° +-3 F réquence de la transmission 2468 MHz Éclairage minimum 0.
F rançais - 49 - Déclaration de conf ormité P ar la présente dnt GmbH déclare que l'appareil Findoo MicroCam est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres dispositions per tinentes de la directive 1999/5/CE(R&TTE), , 2004/104EC(EMC) et 2009/125/EC(ErP) .
- 50 - Nederlands Inhoud V eiligheidsaanwijzing en .................................................... 51 Lev er ingsomv ang .............................................................. 52 Beschrijving van het toestel T oestelaanzicht .............
- 51 - Nederlands V eiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. v oor het eerste gebruik zorgvuldig door . Algemene aanwijzingen toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verw ond rak en. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken.
- 52 - Nederlands Batterijen Batter ijen kunnen bij inslikken lev ensge vaarlijk zijn. Houd batterijen en ar tikelen voor het bereik n kinderen. Als een batterij is ingeslikt, zoek medische hulp worden gebruikt. Als een batterij lekt, v ermijd contact met huid, ogen en slijmvliez en.
- 53 - Nederlands T oestelaanzic ht Handtoestel T oestelaanzicht Monitor Kabel Minicamera met verlichting P ower-LED Monitoropname/ Signaaluitgang Aan-uit/LED- helderheid Kabel/aansluiting OK Opwaarts.
- 54 - Nederlands Inbedrijfstelling Batterijen inleggen De batterijen worden in een batterijvak in de handgreep gelegd. V erwijder met een schroe vendr aaier de schroef op de onderzijde v an de hand- greep . Bij levering, de schroef is in een zak binnenin het apparaat.
- 55 - Nederlands Inbedrijfstelling Accu laden in de monitor De monitor beschikt over een ingebouwde li-ion accu. Een volle lading is voldoende voor een bedrijf van ca. 2 uur . De laadtijd van de accu bedr aagt ca. 3 uur . Tijdens het laadproces schijnt het bedr ijfsdispla y rood.
- 56 - Nederlands Bedrijf Bedrijf Schakel het handtoestel in op de onderzijde . Door aan het wiel te dr aaien, wordt de helderheid v an de LED’ s aan de cameraspits ingesteld en wordt z odoende een dimmer-eff ect tot stand gebracht. De kabel mag niet geknikt wor den.
- 57 - Nederlands Monitor , instelling en en bedrijf De monitor is tegelijkertijd een videorecorder . U kunt daarmee snapshots en video’ s op de SD-kaar t opslaan.
- 58 - Nederlands Een foto opnemen Kies met de toets de fotomodus . Maak een opname met de OK -toets. Batterijstatus Opnamestatus (Foto) Datum/tijd Actueel kanaal SD-kaar t-statusdispla y Aantal ov erblijv ende foto’ s [6405] Foto en videoweer gave Dr uk op de toets.
- 59 - Nederlands 3 1 Ordnernaam Opnametijd Aantal ordners T otaal aantal ordners CH4 = 1. Video CH4” = F oto CH4 = 2.Video “ achter CH4 geeft aan dat het om een foto gaat. V oor videoweer gave: Kies met de toetsen een video en druk op de OK -toets.
- 60 - Nederlands Video’ s en beelden wissen Kies zoals zojuist beschre ven een video of f oto. Houd gedurende ca. 2 seconden de toets ingedrukt. NEEN JA Actief bestand wissen? Kies met de toetsen JA en be vestig met de OK -toets . Om af te breken kiest u NEEN en bev estigt u met de OK -toets.
- 61 - Nederlands hebt. Als de beeldschermtaal verkeerd ingesteld is, komt u door 2x op de OK -toets te drukken in het ov ereenkomstige selectiemen u. Daar worden nationale vlaggen aangegev en. Kies met de toetsen de gewenste vlag en be vestig met de OK -toets.
- 62 - Nederlands Formaat : Door het formatteren wordt de complete kaar t gewist. Opdat dit niet door een v alse keuz e gebeur t, verschijnt een e xtra opvraag op het beeldscherm. Om te formatteren moet u JA kiezen en om af te brek en NEEN . Bev estig met de OK -toets.
- 63 - Nederlands Soort opname: leg de fa v oriete instelling v an de monitor vast – video of statische beelden (foto’ s). Datum/tijdstip: Opdat de tijdstempel in de video en op de foto de correcte tijd en de correcte datum aangeeft, moeten de datum en de tijd vooraf ingesteld worden.
- 64 - Nederlands Handtoestel Beeldsensor CMOS Pixelaantal 320 x 240 Beschouwingshoek 63°+-3° Overdr achtfrequentie 2468 MHz Min. verlichting 0 lux Soor t modulatie FM Bandbreedte 18MHz Radiobereik .
- 65 - Nederlands CE-verklaring Hierbij verklaar t dnt GmbH dat het toestel Findoo MicroCam in o v ereenstemming is met de essen- tiële eisen en de andere rele vante bepalingen v an richtlijn 1999/5/EG(R&TTE), 2004/104EC(EMV) en 2009/125/EC(ErP) .
- 66 - Nederlands FindooMicroCamDEFN.indd 66 01.11.2010 14:03:48.
- 67 - Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garan- tiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o .ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreib ung einzureichen.
F i n d o o M i c r o C a m Garantiekar te W arranty card Garantiekaar t Car te de gar antie Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und V ertr iebs GmbH V oltastraße 4 D-63128 Dietzenbach T el. +49 (0)6074 3714-0 F ax +49 (0)6074 3714-37 Ser vice-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www .
An important point after buying a device dnt Findoo MicroCam (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought dnt Findoo MicroCam yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data dnt Findoo MicroCam - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, dnt Findoo MicroCam you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get dnt Findoo MicroCam will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of dnt Findoo MicroCam, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime dnt Findoo MicroCam.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with dnt Findoo MicroCam. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device dnt Findoo MicroCam along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center