Instruction/ maintenance manual of the product AKS 829 B Clatronic
Go to page of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja •.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................................... Seite 3 Wartung und Reinigung ............................................... Seite 4 Bedienungsanleitung .................................................... Seite 5 T echnische Daten .
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi .
W artung und Reinigung Reiniging en onderhoud • Entretien et nettoyage • Limpieza y mantenimiento • Limpeza e Manutenção Pulizia e manutenzione • Cleaning and Maintenance • Czyszczenie i k.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
6 Inbetriebnahme HINWEIS: Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich. Laden der Akkus • Schalten Sie das Gerät aus. • V erbinden Sie den Netzteilstecker mit der Anschluss - buchse (13) am Gerät. • Schließen Sie das Netzteil an eine vorschriftsmäßig instal - lierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V~ 50 Hz an.
7 ACHTUNG: Setzen Sie die T eile nur vollständig getrocknet wieder ein! • Setzen Sie die Rundbürste erst auf der linken Seite an. Das quadratische Prol zeigt auf die Seite der Abdeckung. (Abb. m) • Legen Sie das quadratische Prol in die Bodendüse ein.
8 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf - weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel - dung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet- Serviceportal.
9 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
10 Ingebruikname OPMERKING: Rechtstreekse bediening op netspanning is niet mogelijk. Opladen van de batterijen • Schakel het apparaat uit. • Sluit de DC-aansluiting aan op de gelijkspanningsingang (13) van het apparaat. • Sluit de netadapter aan op een correct geïnstalleerde en geaarde wandcontactdoos 230 V ~ 50 Hz.
11 LET OP: Zet de onderdelen pas in elkaar wanneer deze volledig droog zijn! • Bevestig de ronde borstel eerst aan de linkerkant. Het vierkante proel is met de afdekkap uitgelijnd. (Fig. m) • Plaats het vierkante proel in de vloerborstel. • Sluit de afdekkap (22).
12 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur .
13 A vant la première utilisation NOTE : Il est impossible d’utiliser l’appareil directement à partir du secteur électrique. Chargement des piles • Éteignez l’appareil. • Branchez le connecteur CC à l’en trée CC (13) de l’appareil.
14 En cas de dysfonctionnements Faible aspiration • Avant même d’atteindre la marque MAX sur le réservoir à poussière, l’aspiration de l’appareil est faible. Dans ce cas, nettoyez les ltres comme décrit dans ce manuel au chapitre “Entretien et nettoyage”.
15 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
16 Puesta en marcha NOT A: No es posible utilizar el aparato mediante conexión directa a la toma de corriente. Carga de las baterías • Apague el aparato.
17 A TENCIÓN: Vuelva a montar las piezas solo cuando estén totalmente secas. • Coloque primero la parte izquierda del cepillo circular . El salien - te cuadrado quedará alineado con la cubierta (ilustración m). • Introduzca el saliente cuadrado en el cepillo de suelo.
18 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
19 Utilização do aparelho INDICAÇÃO: Não é possível o funcionamento ligado à corrente. Carregar as Pilhas • Desligue o aparelho. • Ligue o conector DC à entrada DC (13) do aparelho. • Ligue o adaptador de corrente a uma tomada eléctrica devidamente instalação de 230 V ~ 50 Hz.
20 Resolução de avarias Aspiração fraca • Mesmo antes de atingir a marca MAX no recipiente para pó, a força de aspiração do seu aspirador pode diminuir . Neste caso, limpe os ltros como descrito neste manual, no capítulo “Limpeza e Manutenção”.
21 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
22 Messa in funzione NOT A: Il funzionamento con alimentazione di rete diretta non è possibile. Caricamento delle batterie • Spegnere il dispositivo. • Collegare il connettore DC all’ingresso DC (13) del dispositivo. • Collegare l’adattatore di rete ad una presa a parete messa a terra installata correttamente 230 V~ 50 Hz.
23 Rimozione guasti Aspirazione debole • Anche prima di raggiungere la tacca MAX sul contenitore per la polvere, la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere può diminuire. In questo caso pulire i ltri come descritto in questo manuale nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
24 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
25 Start-up NOTE: Direct mains power operation is not possible. Charge Batteries • Switch the device off. • Connect the DC connector to the DC input (13) on the device. • Connect the power adaptor to a properly installed earthed wall outlet 230 V~ 50 Hz.
26 T roubleshooting Weak Suction • Even before reaching the MAX marking on the dust con - tainer the suction of your vacuum cleaner can decrease. In this case clean the lters as described in this manual in chapter “Cleaning and Maintenance”. • Depending on the operating conditions this can be neces - sary after a short while, e.
27 Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewnętrznym.
28 Uruchomienie Zasilanie urządzenia bezpośrednio z sieci podczas pracy jest niemożliwe. • Wyłączyć urządzenie.
29 • Nawet jeśli zbiornik na kurz nie zapełnił się całkowicie, siła ssania odkurzacza może się obniżyć.
30 Wymiana / usuwanie baterii akumulatorowych Urządzenie jest wyposażone w niklowo-metalowo-wodorowe baterie akumulatorowe. Przed wyrzuceniem urządzenia, należy wyjąć z niego baterie.
31 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
32 Használatba vétel A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető. Az akkumulátor feltöltése • Kapcsolja ki a készüléket • Csatlakoztassa az egyenáramú (DC) csatlakozót az egyenáramú csatlakozó aljzatba (13) a készüléken.
33 Hibaelhárítás • A porszívó szívóereje már ezelőtt lecsökkenhet, hogy a por mennyisége a tartályban eléri a MAX jelzést. Ebben az esetben tisztítsa meg a szűrőket a “Tisztítás és karbantar - tás” részben leírtak szerint.
34 Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважн.
35 Пристрій не підтримує роботу безпосередньо від мережі. • Вимкніть пристрій.
36 • Навіть до досягнення позначки MAX на ємності для пилу, сила всмоктування пилососа може знизитися.
37 Перед началом эксплуатации прибора внимател.
38 Работа от сети питания недопустима. • Выключите устройство.
39 • Мощность всасывания пылесоса может снизиться при достижении отметки MAX на пылесборнике.
.
.
Stand 10/10.
An important point after buying a device Clatronic AKS 829 B (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Clatronic AKS 829 B yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Clatronic AKS 829 B - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Clatronic AKS 829 B you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Clatronic AKS 829 B will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Clatronic AKS 829 B, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Clatronic AKS 829 B.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Clatronic AKS 829 B. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Clatronic AKS 829 B along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center