Instruction/ maintenance manual of the product FU 4002 P AEG
Go to page of 98
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 15 Mode d’emploi 24 Instrucciones de servicio 33 Istruzioni per l’uso 42 Instruction Manual 51 Instrukcja obsługi/Gwarancja 60 Használati utas.
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 T echnische Daten .............................. Seite 11 Garantie ............................................... Seite 12 Entsorgung ....
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A.
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Deutsch 5 Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf T eile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Deutsch 6 6 RCC T aste (Funksignal ein-/aus) 7 DOWN T aste (°Celsius/°Fahrenheit) 8 UP T aste (Uhrzeitformat umstellen) 9 MODE T aste 10 Schwenkbar er Projektor (T emperatur) Rückseite (ohne Abbild.
Deutsch 7 WARNUNG: • SetzenSieBatterienkeinerhohenW ärme,wiez.B.Sonnenschein,Feueroder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! • HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesind kein Spielzeug.
Deutsch 8 • DieUhrzeitwirdautomatischzurjedervollenStundedur chdasSendersignalabgegli - chen. HINWEIS: • SiekönnendasGerätjederzeiterneutnachdemSendersignalsuchenlassen.Drü - cken Sie hierfür die RCC T aste (6), das Symbol „ “ beginnt wieder zu blinken.
Deutsch 9 Uhrzeit-Anzeigenformat änder n Drücken Sie die UP T aste (8), um zwischen der 12 Stunden und 24 Stunden Anzeige zu wechseln. HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint: AM = V ormittags, PM = Nachmittags Weckfunktion HINWEIS: Wichtig! W ährend das Gerät nach einem Funksignal sucht, ich das Einstellen bzw .
Deutsch 10 4. Drücken Sie die UP T aste, um auch die zweite Weckzeit zu aktivieren. Das Symbol „ “ erscheint im Display. 5. Drücken Sie ein weiteres Mal auf die ALM SET T aste, um zur Uhrzeitanzeige zurückzu - kehren. Beim Erreichen der eingestellten W eckzeit ertönt ein Piepton.
Deutsch 11 • DrückenSiedieSNZ LIGHT T aste (1), um die Funktion für ca. 5 Sekunden einzuschal - ten. • DerProjektor(10)pr ojiziertdieaktuelleT emperaturundderProjektor(5)dieUhrzeit.
Deutsch 12 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische V ertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FU 4002 P in Übereinstimmung mit den grundlegende.
Deutsch 13 Garantieabwicklung 24 Stunden am T ag, 7 T age in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur V erfügung.
Deutsch 14 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihr es Gerätes vor . Unfreie Liefe - rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nederlands 15 Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
Nederlands 16 V olgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Nederlands 17 7 DOWN-toets (°Celsius/°Fahrenheit) 8 UP-toets (wijzig de tijdnotatie) 9 MODE-toets 10 Draaibar e projector (temperatuur) Achterzijde (niet afgebeeld) Batterijenvakje Weer gave 1 Radio.
Nederlands 18 WAARSCHUWING: • Steldebatterijennietblootaanintensewarmte,zoalsdirectzonlicht,vuuren dergelijke). Ontploingsgevaar! • Houddebatterijenbuitenbereikvankinder en.Batterijenzijn geen speelgoed.
Nederlands 19 terwijl het “ ”-symbool knippert. Als een radiosignaal is gevonden, gaat het “ ” symbool branden. De juiste tijd verschijnt op het display. • Detdwordtdoorhetradiosignaalophetuurautomatischbgesteld.
Nederlands 20 Weer gave van de tijdnotatie wijzigen Druk op de UP-toets (8) om tussen 12-uurs en 24-uurs weergave te schakelen. OPMERKING: Als 12-uurs weergave wor dt geselecteerd, zal het volgende verschijnen: AM = ochtend, PM = middag.
Nederlands 21 4. Druk op de UP-toets om de tweede alarmtijd te activeren. Het “ ”-symbool verschijnt op de display. 5. Druk opnieuw op de ALM SET -toets om naar de tijdweergave terug te ker en. Een pieptoon zal klinken als de ingestelde alarmtijd is bereikt.
Nederlands 22 Reiniging LET OP: Dompel het apparaat nooit onder water . • T rekvóórdereinigingvanhetapparaataltddestekeruitdecontactdoos. • Reinighetapparaatmeteenenigszinsvochtigedoekzonderreinigingsmiddelen.
Nederlands 23 V erwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voor geschreven verza - melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Français 24 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons qu’il vous apportera entièr e satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièr ement indiquées.
Français 25 V ous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante : L ’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Français 26 6 Bouton RCC (signal radio on/off) 7 Bouton DOWN (°Celsius/°Fahrenheit) 8 Bouton UP (modifier le format de l’heure) 9 Bouton MODE 10 Pr ojecteur pivotant (température) Arrière (san.
Français 27 A VERTISSEMENT : • N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleurtellequelesoleil,lefeuou toute autre sour ce similaire. Danger d’explosion ! • Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.
Français 28 NOTE : • V ouspouvezeffectuerunenouvellerecherched’unsignaldestationàtoutmoment. Pour cela, appuyez sur le bouton RCC (6), le symbole “ ” commence à clignoter à nouveau. V ous pouvez aussi désactiver la recherche automatique à l’aide du bouton RCC.
Français 29 NOTE : Si l’affichage12 heur es est sélectionné, voici ce qui apparaît : AM = matin, PM = après- midi Fonction réveil NOTE : Important ! L ’heuredel’alarmenepeutpasêtrer églée,activéeoudésactivéependantquel’appareil recher che un signal radio.
Français 30 Un bip retentit une fois l’heur e de l’alarme réglée est atteinte. L ’intensité du bip augmente lentement. NOTE : Sil’alarmen’estpasinterrompue,lebips’éteintdelui-mêmeauboutdedeuxminutes.
Français 31 Nettoyage A TTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer . • Lavezl’appareilavecuntor chonlégèrementhumidesansdétergent.
Français 32 Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les or dures ménagères.
Español 33 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
Español 34 Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
Español 35 6 Botón RCC (activar/desactivar señal de radio) 7 Botón DOWN (ºCelsius/°Fahrenheit) 8 Botón UP (cambiar formato de hora) 9 Botón MODE 10 Pr oyector giratorio (temperatura) Posterior.
Español 36 A VISO: • Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluzdelsol,elfuegoosimilares. ¡Peligro de explosión! • Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños. No son juguetes.
Español 37 NOT A: • Puedehacerquelaunidadbusquedenuevolaseñaldeemisoraencualquier momento. Para hacerlo, pulse el botón RCC (6) y comenzará a parpadear de nuevo el símbolo “ ”. T ambién puede desactivar la búsqueda automàtica con el botón RCC.
Español 38 Función de llamada NOT A: Importante. La hora de alarma no puede establecerse, activarse o desactivarse mientras la unidad busca una señal de radio. Regulación de la hora de despertar Puede establecer dos horas de alarma. Proceda del modo siguiente: 1.
Español 39 NOT A: Si no se interrumpe la alarma, el pitido se apagarà solo pasados dos minutos. Parada de la señal de llamada Pulse el botón ALM SET (3) para detener la alarma. Espertador automático en intervalo Lafunciónreguladadeldespertarautomáticosepuedeapagarparaapr ox.
Español 40 Limpieza A TENCIÓN: No sumerja el aparato en agua. • Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe. • Debelimpiarelaparatoconunpañopocohumedecidoysindetergentes.
Español 41 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés - tica. Haga uso de los centros de r ecogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Italiano 42 Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente.
Italiano 43 Questisimbolipossonotrovarsieventualmentesull’appar ecchioerimandanoaiseguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pr esenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono pr odurre alte tensioni pericolose.
Italiano 44 7 T asto DOWN (°Celsius/°Fahrenheit) 8 T asto UP (modifica formato orario) 9 T asto MODE 10 Pr oiettore r otabile (temperatura) Retro (senza illustrazione) V ano batteria Display 1 Disp.
Italiano 45 A VVISO: • Nonesporrelebatterieacalor eintense,comelucesolare,fuocoosimili. Pericolo di esplosione! • T enerelebatteriefuoriportatadeibambini. Non sono giocattoli. • Nonforzarel'aperturadellebatterie.
Italiano 46 • L ’oravieneregolataautomaticamenteall’oradalsegnaleradio. NOT A: • Puòessereattivataunanuovaricer cadapartedell’apparecchiodiunsegnale stazione per volta. A questo scopo, premer e il tasto RCC (6), il simbolo “ ” comincia nuovamente a lampeggiare.
Italiano 47 NOT A: Se viene selezionato il display a 12 ore, viene visualizzato quanto segue: AM = mattina, PM = pomeriggio Funzione sveglia NOT A: Importante! L ’orario allarme non può essere impostato, attivato o disattivato quando l’apparecchio ricerca un segnale radio.
Italiano 48 5. Premere nuovamente il tasto ALM SET per tornar e al display orario. Si sente un suono quando viene raggiunto l’orario allarme impostato. L ’intensitá del suono aumenta lentamente. NOT A: Se l’allarme non viene interrotto, il suono si disattiva da solo dopo due minuti.
Italiano 49 Pulizia A TTENZIONE: Non immergete l’appar ecchio in acqua. • Primadipulireestraetelaspina. • Pulitel’apparecchioconunpannoleggermenteinumiditosenzaadditivi.
Italiano 50 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta pr evisti per questo tipoeporrequeglielettr odomesticichenonsonopiùinuso.
English 51 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked.
English 52 These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
English 53 7 DOWN button (°Celsius/°Fahrenheit) 8 UP button (change time format) 9 MODE button 10 Rotatable pr ojector (temperature) Rear (without illustration) Battery compartment Display 1 Radio s.
English 54 WARNING: • Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassunlight,reorsimilar . Danger of explosion! • Keepbatteriesoutofthereachofchildr en.Theyare not toys.
English 55 NOTE: • Y oucanmaketheunitsearchagainforastationsignalatanytime.T odoso,press the RCC button (6), the “ ”symbolstartstoashagain.Y oucanalsodeactivatethe automatic search with the RCC button.
English 56 Alarm function NOTE: Important! The alarm time cannot be set, activated or deactivated whilst the unit is searching for a radio signal. Setting of the Alarm Y ou can set two alarm times. Proceed as follows: 1. PresstheALMSETbutton(3)forapproximately3seconds.
English 57 T ur ning off the Alarm Press the ALM SET button (3) to stop the alarm. Automatic Alarm Interval Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoffforappr oximately5minuteswiththe SNZ LIGHTbutton(1).
English 58 T roubleshooting Problem Cause Solution Time/alarm time cannot be set The unit is searching for a radio signal W ait until the unit stops searching for a radio signal Alarm time can not be .
English 59 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Język polski 60 Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Język polski 61 Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Język polski 62 5 Obrotowy pr ojektor (time) 6 Przycisk RCC (sygnał radiowy wł/wył) 7 Przycisk DOWN (°Celsjusz/°Fahrenheit) 8 Przycisk UP (zmiana formatu czasu) 9 Przycisk MODE 10 Obr otowy proj.
Język polski 63 OSTRZEŻENIE: • Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnegociepła,takiegojakświatło słoneczne, ogień itp. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.
Język polski 64 WSKAZÓWKA: • Możnaponownieustawićurządzeniewfunkcjiwyszukiwaniasygnałustacjiwkażdym momencie. Aby to zrobić nacisnąć przycisk RCC (6), symbol „ ” zaczyna migać ponownie. Można wyłączyć automatyczne wyszukiwanie poprzez przycisk RCC.
Język polski 65 WSKAZÓWKA: Jeśliwybrano12godzin,pojawiasię:AM=rano,PM=popołudniu Funkcja budzenia WSKAZÓWKA: W ażne! Czasu alarmu nie można ustawiać włączać ani wyłączać podczas wyszukiwania sygnału radiowego.
Język polski 66 Rozlegnie się dźwięk beep, kiedy nadejdzie ustawiona godzina alarmu. Natężenie sygnału beep powoli rośnie. WSKAZÓWKA: Jeślialarmniejestprzerwany,sygnałbeepwyłączasięsampodwóchminutach.
Język polski 67 • Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci. • Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśr odkówczyszczących.
Język polski 68 Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji okr eślonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
Magyarul 69 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Magyarul 70 Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekr e figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
Magyarul 71 8 UP gomb (időformátum módosítása) 9 MODE gomb 10 For gatható kivetítő (hőmérséklet) Hátoldal (ábra nélkül) Elemtartó rekesz Kijelző 1 Rádiójel kijelzés ( ) / „Elem l.
Magyarul 72 FIGYELMEZTETÉS: • Netegyekiazelemeketintenzívhőforrás,pl.napfény,tűzvagyhasonlóhatásának. Robbanásveszélyes! • Azelemekettartsatávolagyerekektől. Nem játékok.
Magyarul 73 • Akijelzettidőautomatikusanazállomásáltalküldöttidőhözleszigazítva. MEGJEGYZÉS: • Akészülékkelbármikorújrarákereshetazállomásjelér e.EhheznyomjamegazRCC gombot (6), a „ ” szimbólum újra elkezd villogni.
Magyarul 74 Ébresztési funkció MEGJEGYZÉS: Fontos! Az ébresztési idő nem állítható be, nem aktiválható illetve deaktiválható addig, amíg a készülék keresi a rádiójelet. Az ébresztési idő beállítása Két ébresztési időt állíthat be.
Magyarul 75 MEGJEGYZÉS: Ha az ébresztés nincs megszakítva, a hangjelzés két per c múlva automatikusan kikapcsol. Az ébresztés leállítása Nyomja meg a ALM SET gombot (3) az ébresztés leállításához. Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNZ LIGHT gombbal (1) kb.
Magyarul 76 Tisztítás VIGY ÁZA T : Ne mártsa a készüléket vízbe. • Tisztításelőtthúzzakiadugasztakonnektorból. • Enyhénnedvesruhával,adalékszernélkültisztítsaakészüléket.
Magyarul 77 Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni.
Українськ а 78 Інструкція з ек сплуа тації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви б у дет е задоволені йог о можли - востями.
Українськ а 79 Наприладіможутьб утирозташованіт акісимволи,щобвказа тиВамнанаступне.
Українськ а 80 7 КнопкаDOWN(°заЦе льсієм/°заФ аренгейт ом) 8 Кнопка UP (зміна формату час у) 9 Клавіша MODE 1 0 .
Українськ а 81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Уникайтевпливувисокихт емператур,наприкладпрямог осонячног опроміння, вогню тощо, на ба тареї.
Українськ а 82 • Часавтоматичноналашт овуватиме тьсячерезсигналст анції. ПРИМІТКА. • Виконатипошуксигналус танціїмо жназновувбу дь-якумить.
Українськ а 83 ПРИМІТКА. Якщовибрано1 2-г одиннийформа т ,бу девідобража тисьтак епозначення: AM=до полу дня, PM = після полу дня Функція бу дильника ПРИМІТКА.
Українськ а 84 5. Щобповернутисядовідображеннячасу ,зновунатиснітькнопкуALM SET . Коли нас тане вс тановлений час б у дильника, прозвучить звуковий сигнал.
Українськ а 85 Очищення УВАГА. Забороняєтьсяопуска типриладвводу . • Передочищеннямприладувитягнітьвилкузрозетки.
Русский 86 Руково дство по эксплу а тации Спасибозавыборнашег опродукт а.Надеемся,онвампонравится.
Русский 87 Эти наклейки могут нахо диться на корпусе и обращаю т ваше внимание на сле дующее: Симво “ лмолния”.
Русский 88 5 Вращаемый проектор (время) 6 Кнопка RCC (радиосигнал вкл/выкл) 7 КнопкаDOWN(°Це льсия/°Ф аренгейт а).
Русский 89 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Неподверг айтеба тарейкивоздейс твиюмощног оист очникат епла,например прямог о солнечног о свет а, огня или аналогичного.
Русский 90 Настройк а часов Автома тически • Послетог о,каквывс тавилиба тарейки,данныеовреме.
Русский 91 ПРИМЕЧАНИЯ: • Измененноезначениебу детавтома тическисохраненовпамяти,ес линиодна из кнопок не бу дет нажа та в т ечение, примерно, 30 секунд.
Русский 92 Включение времени бу дильника Вы мож ет е включить первый или второй б у дильник или оба вмест е. 1 . При о тображ ении времени, быстро нажмит е кнопку ALM SET (3).
Русский 93 Проектор ПРИМЕЧАНИЯ: Важно! • Проецируемоеизображениевиднот ольковза темненнойкомнат е. • Оптимальнымрасстояниемдопроекцииявляе тся3 -5метров.
Русский 94 Технические данные Моде ль: ....................................................................................................................... FU40 02P Электропитание: .................
.
.
.
Stand 06/12 FU 4002 P.
An important point after buying a device AEG FU 4002 P (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought AEG FU 4002 P yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data AEG FU 4002 P - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, AEG FU 4002 P you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get AEG FU 4002 P will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of AEG FU 4002 P, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime AEG FU 4002 P.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with AEG FU 4002 P. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device AEG FU 4002 P along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center