Instruction/ maintenance manual of the product FT 4925 AEG
Go to page of 130
FT 4925 Bedienungsanleitung/ Gar antie Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Hasz.
Nederlands Inhoud blz Locatie van bedie- ningselementen ................... 3 Gebruiksaanwijzing ..........17 Technische specicaties..26 Français Table des matièr es page Situation des commandes ........................... 3 Manuel ..............
Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja k.
Deutsch 4 Ausstattung smerkmale Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Thermometer misst die Temper atur innerhalb von Sekunden im Ohr oder an der Stirn. Es bietet die folgenden Vorzüge: 1) 4-in-1 Design Misst die Umgebungstemperatur sowie die K örpertemperatur im Ohr und an der Stirn.
Deutsch 5 Symbole auf dem Gerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahr en Sie diese gut auf! Medizinprodukt T yp B Sicherheits hinweise DiesesThermometeristfürdenpraktischenEinsatzzuHauseher gestellt worden.
Deutsch 6 MessenSiedieKörpertemper aturnichtinnerhalbvon30Minutennach Mahlzeiten, Sport oder einem Bad. BeistarkenUmgebungsveränderungen(beispiel.
Deutsch 7 Beschreibung der Symbole Temper aturanzeige Messung läuft Ohrmessung Stirnmessung Fieber Grad Celsius Grad Fahr enheit Uhrzeit Geringe Batteriekapazität Letzte gespeicherteTemper atur.
Deutsch 8 Beschreibung des LCD-Di splays Display Bedeutung Aktion Abwechselnde Anzeige der Uhr - zeit und Umgebungstemperatur , wenn die Körpertemper atur nicht gemessen wird. Stellen Sie die Uhrzeit bei Erstgebr auch oder nach dem Auswechseln der Batterie ein.
Deutsch 9 Display Bedeutung Aktion Messung beendet Das Thermometer schaltet sich automatisch aus. Uhrzeit und Umgebungstemper atur Das Gerät wir d mit eingelegter Batterie geliefert. Entfernen Sie die Schutz - folie zwischen Batterie und P ol. Diese schützt die Batterie während des Tr ansportes vor einer möglichen Entladung.
Deutsch 10 Maßeinheit umschalten Das Infrar otthermometer kann die Temperatur in °C oder °F anzeigen. GehenSiezumUmschaltenderMaßeinheitvon°Czu°Fwiefolgtvor:.
Deutsch 11 4) Übersteigt die Temper atur 38,0 °C, so gibt das Thermometer einen lan - gen und zwei kurze Signaltöne ab und das Fiebersymbol wir d angezeigt (sieheAbbildung7.3). Hinweise: HaltenSiedieSondesauber ,anderenfallsistdieMessungnicht genau.
Deutsch 12 Hinweise: BeiderMessungderStirntemperaturerhaltenSienureinenAnhalts - wert, da die Hauttemperatur stark Umwelteinüssen ausgesetzt ist. BendensichSchweißoderKosmetikaaufderStirn,sokanndie gemessene Temper atur nicht genau sein.
Deutsch 13 Warnung: WerfenSieBatterienniemalsinsFeuer .Esbesteht Explosion sgefahr! ÖnenSieBatteriennichtgewaltsam. FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindieAugenoder Schleimhäute reiben.
Deutsch 14 Garantie WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteineGar antievon 24MonatenabKaufdatum(K assenbon).AlsGarantienachweisgiltder Kaufbeleg. DurchGar antieleistungenwirddieGarantiezeitnichtverlängert.
Deutsch 15 Bei Fragen wenden Sie sich an: Repräsentant für Eur opa: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Frankreich Tel.
Deutsch 16 Batterieentsor gung Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbr aucht, beach - ten Sie Folgendes: Achtung: Batterien/AkkusdürfennichtmitdemnormalenHausmüllentsorgt werden! AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtetgebr auchteBatterien/ Akkus zurückzugeben.
Nederlands 17 Productoverzicht Hartelijk dank voor uw keuze van dit product. Deze thermometer meet de temperatuur binnen enkele seconden door het meten van de gegener eerde warmte in het oor of de huid van het voorhoofd.
Nederlands 18 Symbolen op het apparaat Lees voor gebruik zorgvuldig de instructies en bewaar deze voor toekomstig gebruik! Medisch instrument type B Voorzor gsmaatr egelen voor Gebruik van het Product Dezethermometerisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.
Nederlands 19 Alsdeomgevingregelmatigver andert(bijvoorbeeldvanbinnennaar buiten), wacht dan ongeveer 30 minuten in de nieuwe omgeving voor de temperatuur te meten. Bijconstantmetendienendeintervallen1 0secondentebedragen.
Nederlands 20 Uitleg van de symbolen Scherm lezen Meting wordt uitgevoer d Oorscan mode Voorhoofdscan mode Koorts Graden Celcius Graden Fahr enheit Klok Batterij bijna leeg Weer gave laatst gemeten Te.
Nederlands 21 Beschrijving van het Scherm Scherm Betekenis Actie Weer gave van de tijd en omge - vingstemperatuur ombeurten als de lichaamstemperatuur niet gemeten wordt. Stel de tijd in als u het ap - paraat voor het eer st gebruikt of als u een nieuwe batterij plaatst.
Nederlands 22 Scherm Betekenis Actie Meting uitgevoerd De Thermometer schakelt automatisch uit. Tijd en Omgevingstemper atuur Het apparaat wor dt geleverd met een batterij. Verwijder het beschermlipje tussen de batterij en het contactpunt. Dit beschermt de batterij tegen ontladen tijdens het transport.
Nederlands 23 De Meeteenheid wijzigen De infrar ood thermometer kan de temperatuur in °C of °F weergeven. Het wijzigen van de meeteenheid tussen °C en °F gaat als volgt: Als alle symbolen zichtbaar zijn en als “--°C“ of “°F--“ wordt getoond drukt u op de scan knop, wijzig °C of °F in °F of °C.
Nederlands 24 4) Als de gemeten temperatuur boven de 38,0°C uitkomt zal de thermo - meter drie piepjes laten horen: een lange en twee korte, op het scherm wordthetkoorts-symboolgetoond(ZieAfbeelding7.3). Opmerkingen: Houddesensorschoon,demetingkanandersafwijken.
Nederlands 25 Opmerkingen: Alshetapparaatgebruiktwor dtvoorhetmetenvandevoorhoofd temperatuur dan is de meting slechts ter contr ole, omdat de tempe - ratuur van de huid ink wor dt beïnvloed door de omgeving.
Nederlands 26 Omgang met Batterijen Waar schuwing: Houdtbatterijenwegbijkinderen.Batterijenzijngeenspeelgoed. Batterijenkunnenwordeningeslikt,ditkanfataalzijn.Alseenbat - terij wordt ingeslikt is medische assistentie van cruciaal belang.
Nederlands 27 Neem voor vragen a.u.b . contact op met: Vertegenwoor diger voor Europa: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Frankrijk Telefoon: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Afvoer van batterijen Het apparaat werkt op batterijen.
Fr ançais 28 Aperçu du pr oduit Nous vous remer cions d’avoir choisi ce produit. Ce thermomètr e prend la températur e en quelques secondes en mesurant la chaleur générée par les oreillles ou la surface de la peau du fr ont.
Fr ançais 29 Icônes de l’ appareil Lire les instructions attentivement avant d’utiliser l’ appareil et les conserver pour consultation future! Appareil médical de type B Précaution s d’emploi Cethermomètreestconçupouruneutilisationsimpleàlamaison.
Fr ançais 30 Nepasprendr elatempératurecorporellemoinsde30minutesapr èsles repas,unexer ciceouunbain.
Fr ançais 31 Dénition des symboles Relevé Mesure en cour s Mode balayage oreille Mode balayage front Fièvre Mesure en Celsius Mesure en Fahr enheit Horloge Batterie faible Achagedela.
Fr ançais 32 Description de l’écran LCD Achage Signication Action Achelheureetlatempér ature ambiante tour à tour lorsque l’ appareil n’ est pas en train de prendr e la températur e du corps Réglerlheurelor sdela premièr e utilisation ou après installation d’une nouvelle pile.
Fr ançais 33 Achage Signication Action Mesure terminée Le thermomètre s’éteint auto - matiquement. Heure et tempér ature ambiante L appareilestfourniavecunepileinsér ée.Retirerlelmprotecteurentr e la pile et le terminal.
Fr ançais 34 Changement de l’unité de mesure Cethermomètreinfr arougepeutacherlatempératureen°Couen°F . Changementdelunitédemesureentr e.
Fr ançais 35 4) Lorsque la températur e mesurée dépasse 38,0°C, le thermomètre émet unlongBipetdeuxBipbrefsetachelicônedeèvr e (Voirimage7.3). Notes: Garderpr oprelasurfacedelasonde,sinonlamesureneserapas précise.
Fr ançais 36 Notes: Lorsquecepr oduitestutilisépourmesurerlatempératureparle front, le r elevé n’est que pour r éférence car la températur e de la peau est inuencée signicativement par l’ environnement.
Fr ançais 37 Avertissement: Lespilespourraientêtr eavalées,cequipeutêtremortel.Encas d’ingestion des piles, il est primordial d’ appeler immédiatement les secours. Nejamaisjeterdespilesaufeu.
Fr ançais 38 P our toute question, contactez le : Représentant Eur ope : VISIOMEDFRANCE 1 1 1RuedeStalingr ad 93 100 Montr euil, France Téléphone : 0033-1-4808-44 13 e-mail : contact@visiomed-lab .com Elimination des piles Votr e appareil fonctionne avec des piles.
Español 39 Descripción general del pr oducto Le agradecemos que haya elegido este pr oducto. Este termómetro toma la temperatur a en segundos midiendo el calor generado por el oído o la piel de la frente. Pr esenta las siguientes ventajas: 1) Diseño 4 en 1 Mide la temperatur a ambiente y la temperatura corporal en el oído o en la frente.
Español 40 Iconos de la unidad Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y guár delas para consultarlas en el futuro. Dispositivo médico de tipo B Precauciones de u so del producto Estetermómetroestádestinadoaunusodoméstico.
Español 41 Nomidalatemperatur acorporalenlos30minutosposterioresalas comidas, el ejercicio o el baño. Cuandoelambientecambiemucho(por.
Español 42 Denición de símbolos Visualización de lectura Medición en curso Modo de análisis de oído Modo de análisis de frente Fiebre Escala Celsius Escala Fahrenheit Reloj Batería baja Vi.
Español 43 Descripción de pantalla LCD P antalla Signicado Acción Muestra alternamente la hor a y la temperatur a ambiente mientras no se utilice para medir la tempe - ratur a corporal. Dena la hora en que desee utilizar el dispositivo por primera vez o cuando vuelva a insertar la pila.
Español 44 P antalla Signicado Acción Medición completada El termómetro se apaga auto - máticamente. Hora y temper atura ambiente Eldispositivosesuministraconunapila.Retir elapelículaprotectoraentre la pila y el terminal.
Español 45 Cambio de la escala de medición El termómetro con infr arrojos puede mostrar mediciones de temperatur a en grados °C o °F . P ara cambiar la escala de medición entre grados °C y °F: Cuando se mues - tren todos los iconos y la imagen “--°C“ o “°F--“, pulse el botón de análisis y cambie los grados °C o °F a °F o °C.
Español 46 4) Cuando la temperatura medida super a los 38 °C, el termómetro emitirá un “bip-bip-bip“ largo seguido de dos cortos y se mostr ará el icono de ebre(consultelaimagen7.3). Notas: Mantengalasuperciedelasondalimpia;delocontrario,esposible que la medición no sea precisa.
Español 47 Notas: Cuandoelproductoseutilicepar amedirlatemperaturadelafrente, la lectura sólo servir á de refer encia ya que la temperatur a de la piel se ve afectada signicativamente por el entorno.
Español 48 Manipulación de las pilas Aviso: Mantengalaspilasalejadasdelosniños.Laspilasnosonjuguetes. Losniñospodríantragar selaspilas,loqueresultaríamuypeligroso. Si se tragan una pila, busque asistencia médica de inmediato.
Español 49 P ara cualquier consulta, contacte con: Representante par a Europa: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Francia Teléfono: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías.
P ortuguês 50 Descrição geral do pr oduto Agradecemos a sua escolha deste pr oduto. Este termómetro retira a tem - peratur a em segundos medindo o calor gerado pelo ouvido ou pela pele da superfície da testa. As vantagens são as seguintes: 1) Desenho 4-em-1 Mede a temperatur a ambiente e a temperatura corporal no ouvido ou na testa.
P ortuguês 51 Ícones no aparelho Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as par a consulta futura! Dispositivo médico tipo B Precauções de utilização do pr oduto Estetermómetrodestina-seautilizaçãopr áticaemcasa.
P ortuguês 52 Nãomeçaatemperatur acorporalaté30minutosapósasrefeições,a práticadeexer cíciofísicooutomarbanho.
P ortuguês 53 Denição dos símbolos Visor de leitura Medição em curso Modo de detecção no ouvido Modo de detecção na testa Febre Escala Celsius Escala Fahrenheit Relógio Bateria fraca Apr.
P ortuguês 54 Descrição do visor LCD Visor Signicado Acção Apresenta a hor a e a temperatur a ambiente alternadamente quando não é utilizado para medir a temperatur a corporal. Acerte a hora ao utilizar o dispositivo pela primeira vez ou ao reinstalar a pilha.
P ortuguês 55 Visor Signicado Acção Medição concluída O termómetro desliga-se automaticamente. Hora e temper atura ambiente Odispositivoéfornecidocomumapilhainserida.Retireapelículade protecção entr e a pilha e o terminal.
P ortuguês 56 Mudar a escala de medição O termómetro infr avermelhos pode apresentar medições de temperatura em °C ou °F . A operação para mudar a escala de medição de °C par a °F é a s.
P ortuguês 57 4) Quandoatemperaturamedidaexceder38,0°C,otermómetr oemitiráo som “Bip-Bip-Bip“, um tom longo e dois tons curtos, e o visor apresen - taráoíconedefebr e(consulteaFigura7.
P ortuguês 58 Notas: Quandooprodutoéutilizadopar amediratemperaturanatesta,a leitura é apenas de r eferência, uma vez que a temperatura da pele é signicativamente afectada pelo ambiente.
P ortuguês 59 Aviso: Existeoriscodeingestãodaspilhas,oquepodeserfatal.Emcasode ingestão de uma pilha, a assistência médica imediata é crucial. Nuncalancepilhasnofogo. P erigo de explosão! Nãoforceaspilhaspar aabri-las.
P ortuguês 60 Em caso de dúvidas, contacte: Representante na Eur opa: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, França Telefone: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Eliminação das pilhas Oseuaparelhofuncionacompilhas.
Italiano 61 P anoramica del prodotto Grazieperaversceltoquestopr odotto.Questotermometromisurala temperatur a in secondi misurando il calore generato dall‘or ecchio o dalla supercie cutanea della fronte.
Italiano 62 Icone sull‘unità Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per una future consultazione! Dispositivo medico di tipo B Precauzioni per l‘u so del prodotto Questotermometroèpr evistosoloperusodomestico.
Italiano 63 Nonmisurar elatemperaturacorporeaentr oi30minutidopopasti, esercizi o bagno. Quandol ambientecambiamolto(adesempio,dallinternoallesterno), attendere nel nuovo ambiente 30 minuti prima di misur are la nuova temperatur a.
Italiano 64 Denizione dei simboli Display di lettura Avanzamento della misurazione Modalità di scansione orecchio Modalità di scansione fronte Febbre Scala Celsius Scala Fahrenheit Orologio Livel.
Italiano 65 Descrizione del dis play LCD Display Signicato Azione Visualizza l'orario e la temper atu - ra ambientale a cicli quando non è usato per misurar e la tempera - tura corpor ea. Imposta l'orario quando si usa il dispositivo per la prima volta o quando si reinstalla la batteria.
Italiano 66 Display Signicato Azione Misurazione completata Il termometro si spegne auto - maticamente. Orario e temper atura ambientale Il disp ositivoèfornitoconunabatteriainserita.Rimuoverelapellicola protettivatr alabatteriaeilterminale.
Italiano 67 Modica della scala di misur azione Iltermometroainfr arossipuòvisualizzarelemisurazionidellatemper atu - ra sia in °C che in °F .
Italiano 68 4) Quandolatemperaturamisur atasuperai38,0°Ciltermometroemette - rà un “Bip-Bip-Bip” lungo e poi due corti e il display visualizzer à l‘icona dellafebbre(Farriferimentoallimmagine7.3).
Italiano 69 Note: Quandoilprodottovieneusatopermisur arelatemperaturadella fronte, la lettur a è puro riferimento in quanto la temperatura cutanea è signicativamente inuenzata dall‘ ambiente. Secèsudoreoqualsiasialtr acosasullafronte,ades.
Italiano 70 Maneggiamento delle batterie A vvi so : Tener elebatterielontanodallaportatadibambini.Lebatterienon sono giocattoli. Lebatteriepossonoessereinghiottiteelacosapotr ebbeesserefatale.
Italiano 71 P er domande contattare: Rappresentante in Eur opa: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Francia Tel.: 0033-1-4808-44 13 E-mail: contact@visiomed-lab .com Smaltimento delle batterie Ilvostrodispositivofunzionapermezzodibatterie.
English 72 Product Overview Thank you very much for choosing this product. This thermometer takes temperatur e in seconds by measuring the heat generated by the ear or the surface skin of forehead. It has the following advantages: 1) 4-in-1 design Measures the ambient temper ature and the body temperature in the ear or on the forehead.
English 73 Icons on the Unit Readtheinstructionscarefullybefor euseandkeepthemfor your future r eference! Medical device type B Precaution s for Using the Pr oduct Thisthermometerisintendedforthepracticaluseathome.
English 74 Whentheenvironmentchangesalot(forinstance,fr omindoortoout - door), please wait in the new environment for about 30 minutes befor e measuring the new temperatur e. Theintervalsshallbe1 0secondswhenconstantmeasurementare made.
English 75 Denition of Symbols ReadingDisplay Measuring in Progr ess Ear Scan Mode Forehead Scan Mode Fever Celsius Scale Fahrenheit Scale Clock Low Battery Last Memorized Temper ature Display.
English 76 Description of LCD Dis play Display Meaning Action Display the time and environ - ment temperatur e in turns while not used to measure the boby temperatur e. Set the time when you use the device for the rst time or when you re-install the bat - tery .
English 77 Display Meaning Action Measurement completed The thermometer switches o automatically . Time and Ambient Temper ature Thedeviceissuppliedwithaninsertedbattery .Removetheprotective lm between the battery and the terminal.
English 78 Changing the Measurement Scale The infrar ed thermometer can display temperature measurements in either °C or °F . The operation how to change the measur ement scale between °C and °F a.
English 79 4) Whenthemeasuredtemperatur eexceeds38.0°Cthethermometerwill send out “Beep-Beep-Beep“ a long one and two short ones, and the displaywillshowtheiconoffever(RefertothePicture7.
English 80 Notes: Whentheproductisusedtomeasur eforeheadtemperature,the reading is for r eference only since skin temperature is signicantly aected by the environment. Whenthereissweatoranyotherthingsonthefor ehead,e.
English 81 Handling of Batteries Warning: Keepbatteriesawayfr omchildren.Batteriesarenotoys. Batteriescanbeswallowed,whichcanbefatal.Ifabatteryisswal - lowed, immediate medical assistance is crucial.
English 82 For questions please contact: Representative for Eur ope: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, France Phone: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Dis posal of batteries Y our device is operated by batteries.
Język polski 83 Omówienie produktu Bardzodziękujemyzawybórtegopr oduktu.ZakupionyprzezPastwa termometr w ciągu kilku sekund wskazuje temperaturę dokonując pomiaru ciepła emitowanego przez ucho lub skórę czoła.
Język polski 84 Piktogramy umieszczone na urządzeniu Przed rozpoczęciem użytkowania pr osimy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Instrukcję pr osimy zachować na wypadek konieczności.
Język polski 85 Niedokonywaćpomiarutemperaturyciaawciągu30minutpoposiku, po wysiłku zycznym lub po kąpieli.
Język polski 86 Znaczenie symboli Wyświetlacz odczytu P omiar w toku Tryb pomiaru temper atury wewnątrz ucha Tryb pomiaru temper atury czoła Gorączka Skala Celsjusza Skala Fahrenheita Zegar Ni.
Język polski 87 Opis wy świetlacza LCD Obraz na wy - świetlaczu Znaczenie Działanie Gdy termometr nie jest używany do pomiaru temperatury ciała, na zmianę pokazuje on godzinę i temperatur ę otoczenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia praz po wymianie baterii należy ustawić godzinę.
Język polski 88 Obraz na wy - świetlaczu Znaczenie Działanie P omiar zakończony Termometr wyłącza się samo - czynnie. Zegar i temperatur a otoczenia Urządzeniedostarczanejestwr azzwewnętrznąbaterią.
Język polski 89 Zmiana skali termometrycznej Termometr na podczerwień może wskazywać temper aturę w stopniach Celsjusza(°C)lubwFahrenheita(°F).
Język polski 90 4) Gdy zmierzona temperatura przekr acza 38,0°C, słyszalne będą trzy sygnały dźwiękowe, jeden długi i dwa krótkie, a na wyświetlaczu pojawi siępiktogramoznaczającygor ączkę(patrzRysunek7.
Język polski 91 Wskazówki: Korzystającztemometrudopomiarutemper aturyczoawynikinale - ży traktować jedynie orientacyjnie, gdyż na temper aturę skóry duży wpływ ma temperatur a otoczenia.
Język polski 92 Ostrzeżenie: Dzieckomoepoknąćbaterię,comoemiećfatalneskutki.Wprzy - padku połknięcia baterii niezwłoczna pomoc lekarska ma decydujące znaczenie. Niewrzucaćbateriidoognia.
Język polski 93 OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwar ancji na zakupione urzą - dzenie. Okres gwar ancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
Język polski 94 W razie pytań, pr osimy o kontakt z: Przedstawicielem na Europę: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Francja Telefon: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Utylizacja baterii Urządzenie zasilane jest za pomocą baterii.
Magyarul 95 Termék áttekintése Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Ez a hőmér ő másodpercek alatt megméri a hőmérsékletet a fülben vagy a homlokon. A következő előnyei vannak: 1) 4 az 1-ben kialakítás Méri a környezeti és a testhőmérsékletet a fülben vagy a homlokon.
Magyarul 96 A készüléken lévő ikonok Használat előtt gyelmesen olvassa el az útmutatót és őrizze meg a későbbi használatra! B. típusú orvosi eszköz A termék használatával kapcsolatos előírások Ahmérotthonihasználatr akészült.
Magyarul 97 Nemérjeatesthmérsékletet30per cigétkezés,munkavégzésvagy zuhanyzás után. Amikorakörnyezetsokatváltozik(példáulegyhelyiségblaszabadba megy), várjon az új környezetben körülbelül 30 percet a hőmér séklet - mérés előtt.
Magyarul 98 A szimbólumok meghatározás a Kijelző olvasása Mérés folyamatban Fülmérés mód Homlokmérés mód Láz Celsius skála Fahrenheit skála Óra Elem lemerülőben Utolsó memorizált.
Magyarul 99 Az LCD kijelző leírás a Kijelző Jelentés Művelet Az időt és a környezeti hőmér - sékletet jeleníti meg felváltva, ha nincs testhőmérséklet mér és használatban. Állítsa be az órát a készülék első használatakor vagy új elemek behelyezésekor .
Magyarul 100 Kijelző Jelentés Művelet A mérés befejezve A hőmérő automatikusan kikapcsol. Az idő és környezeti hőmérséklet A készülék egy behelyezett elemmel van ellátva. Távolítsa el a védőlmet az elem és a csatlakozó közül.
Magyarul 101 A mérés i skála megváltoztatása Az infravör ös hőmérő a hőmérsékletmérést °C vagy °F egységekben tudja megjeleníteni. A mérési skála °C és °F közötti megváltoz.
Magyarul 102 4) Ha a hőmérsékletmérés meghaladja a 38,0 °C-ot, a hőmér ő egy „Bip- Bip-Bip-“ hangot fog kibocsátani egy hosszú és két rövid hang kísér eté - ben,ésakijelznmegjelenikaLázikon(lásda7,3.
Magyarul 103 Megjegyzések: Amikoraterméketahomlokhmérsékleténekmér ésérehasználják, a mérés csak r eferenciaként használható, mert a bőr hőmérsékletét jelentősen befolyásolja a környezeti hőmérséklet.
Magyarul 104 Figyelmeztetés! Azelemeklenyelhetk,amihalálosislehet.Halenyelteazelemet, azonnal forduljon orvoshoz. Azelemeketsohanedobjatzbe. Robbanásveszély! Nenyissafelervelazelemeket.
Magyarul 105 Kér déseivel a következő helyre fordulhat: Európai képvi selet: VISIOMEDFRANCE 1 1 1RueDeStalingr a d 93 100 Montr euil, Franciaország Telefon: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab .com Az elemek megsemmi sítése A készülék elemekkel működik.
Українська 106 Огляд виробу Дякуємо, що вибрали цей виріб. Цей термометр визначає температуру за кілька секунд шляхом вимірювання тепла, яке генерується вухом і поверхнею шкіри чола.
Українська 107 Піктограми на виробі , .
Українська 108 • 30, - них вправ чи прийняття ванни.
Українська 109 Визначення символів Відображення значення температури Виконується вимірювання Режим вимірюв.
Українська 11 0 Опис РК дисплея Відображення Значення Дія Почергове відображення часу і навколишньої температури, коли виріб не використовуєть - ся для вимірювання темпера - тури тіла.
Українська 111 Відображення Значення Дія Навколишня температура над - то висока або надто низька. Коли навколишня темпера - тура не відповідає допусти - мому діапазону температу - ри пристрою.
Українська 11 2 Зміна шкали вимірювання Інфрачервоний термометр може відображати значення температури у °C або °F .
Українська 11 3 4) 38,0°C,.
Українська 11 4 Примітки. • .
Українська 11 5 Попередження. • . Існує небезпека вибуху! • .
Українська 11 6 Утилізація батарей Ваш пристрій живиться від батарей. Коли ресурс батарей буде вичерпано, дотримуйтесь викладених нижче інструкцій.
Русский 11 7 Общие сведения об изделии ,.
Русский 11 8 Пиктограммы на изделии .
Русский 11 9 или масляных пятен, так как это может повлиять на измерительные функции прибора.
Русский 120 Расположение элементов 1 Кнопка питания / сканирования 2 Дисплей 3 Передняя панель / насадка для изм.
Русский 121 Часы Показ последнего значения температуры Описание ЖК-дисплея Ди.
Русский 122 Дисплей Значение Действие Измеряемая температура слишком высока. Этот значок высвечивается, если измеряемая темпера - тура превышает 42,9 °C.
Русский 123 1) Режим установки времени Нажмите кнопку питания, чтобі включить термометр.
Русский 124 Измерение температуры уха 1) Когда система находится в режиме отображения текущего времени и темпе.
Русский 125 Измерение температуры лба 1) Когда система находится в режиме отображения текущего времени и темпе.
Русский 126 Электропитание и замена батареек Когда количество электричества недостаточно, в нижней части экрана появится пиктограмма подсадки батарейки.
Русский 127 Предупреждение: • , кислоты в глаза или на слизистую оболочку.
Русский 128 Утилизация батареек Прибор работает на батарейках. Когда батарейки разрядятся, придерживайтесь с.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs Carte de gar antie Certi cato di garanzia T arjeta de garantia Cartão de garantia Guar antee card Karta gwar ancyjna Záruční list Garancia lap .
FT 4925 Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst4047906Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de Stand 1 1/10.
An important point after buying a device AEG FT 4925 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought AEG FT 4925 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data AEG FT 4925 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, AEG FT 4925 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get AEG FT 4925 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of AEG FT 4925, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime AEG FT 4925.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with AEG FT 4925. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device AEG FT 4925 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center