Instruction/ maintenance manual of the product DIGITAL NAVIGATION 70-0102 Bushnell
Go to page of 51
Instruction M anual Manuel D'I nstructions Manual de I nstrucciones Bedienungsanleitung Manuale di I struzioni Manual de I nstruções M odel #: 70-0102 Lit #: 98-0212/06-03 Delux e D igital Comp.
1 ENGLISH................................................... 2-17 FRAN Ç AIS.................................................. 18-33 ESP A Ñ OL.................................................... 34-49 DEUTSCH........................................
3 2 Congratulations on y our purchase of a BUSHNELL ® DNS P ro wrist top compass. It is a pr ecision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-fr ee use under the most demanding conditions.
New S ettings A L ARM Alarm Setting Mode Pr ess MODE button until Alarm Mode is displayed. The alarm consists of 5 alarms, 3 for Time 1 for Altitude, and 1 for T emperature.
C OUNTDO WN T IMER A L ARM Countdown / Reverse-T imer Mode Pr ess MODE button until Countdown T imer Mode is displayed, represented by ‘ RT ’ (reverse timer). T o operate press COMP/+ button to start and press again to stop, then press BAR O/- button to reset the Countdown Timer .
T o conserve energy , the display in the Homing Mode will show 3 ‘ bars ’ instead of the current bearing, and the segments will not be displayed after 1minute. T o activate the display again you must press COMP/+ . T o exit the Homing Mode pr ess MODE again to return to default Compass Mode or MODE to return to Time Mode.
11 W eather Forecast M ode T o change to the W eather Forecast M ode, press the BARO/- button and the weather forecast is displayed. P ress BARO/- button again to change it back to a barometric graph display . For a full explanation of how the weather forecasting mode works, please see the appendix.
is also stored), and the display is returned to Altimeter M ode. If you decide you do not want to store anything when you have enter ed the memories, you will have to press MODE button or ADJ button which will return you to the Altimeter M ode. 'Full' is displayed when all 10 memories ar e used up.
3 2 A PP ENDIX : H O W THE W EA THER F ORECASTER W ORKS Y our barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for forecasting than the absolute amount of pressure.
17 16 W ARRANT Y / R EP AIR TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
F é licitations et merci de v otre achat d'une montr e-bracelet navigateur num é rique DNS P ro BUSHNELL ® . C'est un instrument de pr é cision, fabriqu é av ec les mat é riaux de la m.
Nouveaux R é glages (New S ettings) A L ARME Mode R é glage Alarme (Alarm Setting M ode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que Alarm M ode (mode alarme) soit affich é . Ce mode comprend 5 alarmes, 3 pour le temps, 1 pour l'altitude et 1 pour la temp é rature.
A L ARME DE M INUTERIE DE C OMPTE À R EBOURS Mode Compte à Rebours / M inuterie Inverse (Countdown / Reverse-T imer Mode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que Countdown T imer Mode (mode minuterie de compte à rebours) soit affich é , r epr é sent é par ‘ RT ’ (minuterie inverse).
pour afficher l'autoguidage du navigateur . P our r é gler le rel è vement d'autoguidage, maintenez le bouton ADJ enfonc é pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer le r é glage de rel è vement appropri é .
27 I NDICA TEUR DE P ILE Indicateur de T ension F aible de Pile (Low Batter y Indicator) U ne ic ô ne clignotante de pile appara î t quand la tension de pile est faible. Le compartiment de pile se trouve à l'arri è re du navigateur num é rique.
É tablissement d'une Altitude de R é f é rence (S etting a Reference Altitude) L'altim è tre utilise les valeurs de l'ISA (International S tandard Atmosphere) int é gr é e pour convertir la pression atmosph é rique mesur é e à l'emplacement en question à l'altitude é quivalente.
D UR É E DE V IE DES P ILES V otre navigateur num é rique est con ç u pour un usage continu et les piles doivent durer plus d'un an en é tant utilis é es r é guli è rement. L'utilisation intense des alarmes, de l' é clairage et du navigateur num é rique raccourcit la dur é e de vie des piles.
33 A NNEXE : P RINCIP E DE F ONCTIONNEMENT DU B AR OM È TRE Le barom è tre est un instrument qui mesure la pression atmosph é rique. Il semble plus important de conna î tre les pr é visions m é t é o que la pression absolue.
F elicidades por la compra de una br ú jula de mu ñ eca DNS Pro de BUSHNELL ® . Es un instrumento de precisi ó n fabricado con los materiales m á s selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para disfrutarlo toda una vida sin problemas en las condiciones m á s exigentes.
Nuevas C onfiguraciones (New S ettings) A L ARMA Modalidad de Configuraci ó n de A lar ma (Alarm Setting M ode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se visualice Alarm Mode (Modalidad de Alarma). La alarma consta de 5 alarmas, 3 de T iempo, 1 de Altitud y 1 de T emperatura.
A L ARMA DEL T EMPORIZ ADOR DE C UENT A A TR Á S Modalidad de Cuenta A tr á s / T emporizador Regresivo (Countdown Reverse-T imer Mode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se visualice Countdown T imer Mode (Modalidad de temporizador regr esivo, representado por ‘ RT ’ (temporizador regresivo).
disminuir á el rumbo en incrementos de diez. U na simple pulsaci ó n del bot ó n C OMP/+ o BARO/- mueve el rumbo 1 grado . Cuando termine, pulse el bot ó n ADJ para regresar a la Modalidad de indicaci ó n del rumbo. P ara volver a la Modalidad de B r ú jula pulse el bot ó n COMP/+ .
43 I NDICADOR DE LA P IL A Indicador de Niv el Bajo de la Pila (Low Battery Indicator) U n icono de pilas destellante aparecer á cuando la pila est é baja. El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior de la br ú jula. Sustituya la pila gastada por una de litio CR2430.
C ó mo se Fija una Altitud de Refer encia (Setting a Reference Altitude) . E l alt í metro utiliza los valores incorporados en ISA (International Standar d Atmosphere) para convertir la presi ó n de aire medida en la ubicaci ó n presente a la altitud equivalente.
C Ó MO SE I NST ALAN L AS P IL AS P ara abrir la cubier ta del compartimiento de las pilas, inserte una moneda en la ranura y gire la cubierta en el mismo sentido que las agujas del reloj hasta que pueda levantarse y abrirse.
49 agujas del reloj. Despu é s de completar la modalidad de prueba, la br ú jula de mu ñ eca regresar á a la modalidad normal. La modalidad de prueba no perjudicar á la operaci ó n de la br ú jula de mu ñ eca. . A P É NDICE : C Ó MO F UNCIONA EL P R ONOSTICADOR DEL T IEMPO El bar ó metro es una herramienta que mide la densidad del aire.
Herzlichen Gl ü ckwunsch zum Erwerb eines DNS-P ro-Kompasses im Armbandfor mat von BUSHNELL ® . D ieses Pr ä zisionsinstr ument wur de aus hochwertigsten Materialien v on fachkundigen H ä nden sorgf ä ltig gefertigt und ist f ü r den lebenslangen st ö rungsfreien G ebrauch auch unter anspruchsv ollsten Einsatzbedingungen bestimmt.
Neue E instellungen (New Settings) A L ARM Modus Alarmeinstellung (Alarm Setting M ode) Dr ü cken Sie die T aste MODE , bis der Modus Alarm angezeigt wird.
C OUNTDO WN -T IMER -A L ARM Modus Countdown/R everse Timer (Countdown/ Rev erse-Timer Mode) Dr ü cken Sie die T aste MODE , bis der Modus Countdown-T imer angezeigt wird, der als R T (Reverse Timer) dargestellt ist. U m diesen zu bet ä tigen, die T aste COMP/+ zum Starten dr ü cken und erneut dr ü cken, um zu stoppen.
COMP/+ oder BARO/ – k ö nnen S ie die Peilung in Zehnerschritten erh ö hen und r eduzieren. Durch einen einzigen Druck auf COMP/+ oder BARO/ – wir d der W ert um 1 Grad bewegt. Nach F ertigstellung die T aste ADJ dr ü cken, um zum Modus Zielpeilung zur ü ckzugelangen.
59 B A T TERIEANZEIGE Anzeige schwache Batterie (Lo w Batter y Indicator) Bei zur Neige gehender B atterie erscheint ein blinkendes Batteriesymbol. Das Batteriefach befindet sich an der R ü ckseite des Kompasses. Ersetzen S ie die verbrauchte Batterie durch eine Lithiumbatterie T yp CR2430.
Eine Bezugsh ö he Setz en (Setting a Reference Altitude) Der H ö henmesser verwendet die integrierten ISA-W erte (International Standar d Atmosphere), um den an dem jeweiligen Standort gemessenen Luftdruck in die entsprechende H ö he umzuwandeln. Aber Sie k ö nnen eine Bezugsh ö he setzen.
B A T TERIEHAL TBARKEIT Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Bei normalem Gebrauch halten die Batterien 1 J ahr . Die Lebensdauer einer Batterie verk ü rzt sich, wenn Alarmfunktionen, Licht oder K ompass sehr h ä ufig eingesetzt werden. H INWEISE ZUR F EHLERBESEITIGUNG • Die Kardinalpunkte auf Ihr em Kompass (N, NE, E, SE usw .
65 A NHANG : W IE DIE W ET TER V ORHERSA GE FUNKTIONIER T Ihr Barometer ist ein Instrument, das misst, wie schwer die L uft ist. Die T endenz ist f ü r die V orhersage wichtiger als der genaue Druckwert.
67 Grazie per av ere scelto una bussola da polso BUSHNELL ® DNS P ro, uno strumento di precisione costruito con materiali della massima qualit à e assemblato da tecnici altamente specializzati, che vi assicurer à anni e anni di impiego senza problemi nelle condizioni pi ù difficili.
Nuo ve Impostazioni A LL ARME Modalit à di Impostazione Dell ’ allar me Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Allarme. Sono disponibili cinque allarmi acustici: tre per la data/ora, uno per l ’ altitudine e uno per la temperatura.
A LL ARME C ONTEGGIO ALL A R O VESCIA Modalit à Conteggio alla Ro vescia Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Conteggio alla rovescia, indicata dalla sigla ‘ RT ’ (reverse timer).
La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonfer enza mostrano la differenza tra le due direzioni, utilizzabile per corregger e la rotta.
Diagramma Barometrico È un diagramma della pressione che mostra le letture durante le ultime 13 ore. La lettura pi ù recente è indicata da un punto lampeggiante sul lato destro del diagramma.
Pr emete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e il display ritorna alla modalit à Altimetro. Se decidete di non v olere memorizzare niente dopo aver immesso i valori nella memoria, premete MODE o ADJ per ritornare alla modalit à Altimetro .
A PP ENDICE . C OME F UNZIONA LA M ODALIT À P RE VISIONI M ETEOR OL OGICHE ? Il barometro misura il peso dell ’ aria. L ’ andamento della pressione è pi ù rilevante per le previsioni meteorologiche rispetto al valore assoluto .
81 G ARANZIA /R IP ARAZIONI 80 GARANZIA LIMIT A T A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sar à esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto.
83 P arab é ns pela aquisi çã o da b ú ssola de pulso BUSHNELL ® DNS Pro, um instrumento de precis ã o constru í do com os melhores materiais e montado por especialistas experientes para uma vida ú til sem problemas, mesmo sob as condi çõ es mais exigentes.
No vas Configura çõ es A L ARME Modo de Configura çã o do A lar me Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o Alarm Mode (M odo de alarme). H á cinco alarmes distintos: 3 para o hor á rio, 1 para a altitude e 1 para a temperatura. Pr essione o bot ã o C OMP/+ ou BARO/- para percorr er os diferentes alarmes.
A L ARME DO C R ON Ô METR O DE C ONT A GEM R EGRESSIV A Modo de Contagem Regr essiva / Invers ã o de T emporizador Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o modo de cron ô metro de contagem regressiv a, o qual é representado por ‘ RT ’ (reverse timer – invers ã o de temporizador ).
o â ngulo de r umo em incrementos de dez. Cada vez que um desses bot õ es for pr essionado, o â ngulo de rumo muda em 1 grau. Depois de conclu í do, pressione ADJ para retornar ao modo de orienta çã o. P ressione o bot ã o COMP/+ para retornar ao modo de b ú ssola.
Exemplo As medidas de press ã o barom é trica e temperatura s ã o tomadas toda vez que voc ê entrar no modo de bar ô metro ou ao pressionar o bot ã o BAR O/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de temperatura s ã o tomadas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e, posteriormente, a cada 5 minutos.
altitude se d á em incrementos de 10 metros. P ressionar o bot ã o AL TI passa o valor para ‘ OFF ’ ; repetir o procedimento retorna o display ao valor de refer ê ncia estabelecido.
• S ã o exibidos tr ê s tra ç os – a b ú ssola entrou no “ modo de dormir ” para poupar pilha. P ressione o bot ã o COMP/+ para reativar a b ú ssola. • N ã o pode ser desligada – a unidade foi projetada para ficar constantemente acesa e as pilhas durar ã o por aproximadamente um ano com uma utiliza çã o normal.
97 Pr evis ã o do T empo A previs ã o do tempo para as pr ó ximas 12-24 horas é calculada a partir da press ã o absoluta medida quando a unidade é ligada.
2 www .bushnell.com.
An important point after buying a device Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center