Instruction/ maintenance manual of the product OC 17545X Braun
Go to page of 107
Type 3719 OC 17 545 X OC 17 525 powered by ml 600 500 400 300 200 100 50 25 Oral- B OxyJet 1 Professional Care Professional Care Professional Care Center Center 3719154_OC17_MN_P1 Seite 1 Dienstag, 27.
Deutsch 4, 103 English 9, 103 Français 14, 103 Español 20, 103 Português 25, 103 Italiano 30, 104 Nederlands 35, 104 Dansk 40, 104 Norsk 45, 104 Svenska 50, 105 Suomi 55, 105 Polski 60, 105 Cesk˘ 65, 106 Slovensk˘ 70, 106 Magyar 75, 106 Ελληνικ 80, 106 Türkçe 86, усск 91, 107 102, 96 Internet: www .
timer 2 speeds Oral- B 1 2 4 3 5 6 7 8 9 15 11 12 10 5a 13 14 click! a b Oral- B Professional Care Professional Care click! 3719154_OC17_MN_P3 Seite 1 Dienstag, 27.
4 Das Oral-B Professional Care Center wurde zusammen mit namhaften Zahnmediziner n für die ideale Zahnpflege entwickelt. Die Oral-B Professional Care Zahnbürste sorgt mit der 3D Putzbewegung, bei d.
5 Benutzung der Zahnbürste Anschließen und Laden Das Gerät ist elektrisch sicher und kann ohne Beden- ken im Bad benutzt werden. • Schließen Sie das Gerät an Netzspannung an. Setzen Sie das Handstück 3 auf den Ladesockel 1 . • Die Ladekontroll-Lampe 2 blinkt, wenn das Hand- stück geladen wird.
6 Laufgeräusch zeigt Ihnen, dass Sie den Druck vermin- dern sollten. Putzzeitsignal Der eingebaute Professional Timer ermöglicht syste- matisches Putzen: Quadrant für Quadrant. Nach jeweils 30 Sekunden kann man hören und spüren, wie die Bür - stenbewegung kurz unterbrochen wird.
7 V erwendung der OxyJet ® Munddusche V or Erstgebrauch den Wasserbehälter füllen und das W asser durchlaufen lassen, indem Sie das eingeschaltete Handstück über das Waschbecken halten. 1. Eine Aufsteckdüse auf das Handstück m setzen, bis sie einrastet.
8 Max. Betriebsdauer: 15 Minuten Abkühlzeit: 2 Stunden Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicher- zustellen, befindet sich im unteren Bereich des Schafts ein kleines Sieb. W enn der W asserdruck nachlässt, sollten Sie das Sieb überprüfen und evtl.
9 The Oral-B Professional Care Center has been developed with leading dental professionals to effectively remove plaque from all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B Professional Care toothbrush adds a gentle pulsating movement to its oscillation to create a deep- cleaning 3D brushing action.
10 Using the toothbrush Connecting and charging The toothbrush is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation. • Plug the appliance into an electrical outlet. Place the toothbrush handle 3 on the charging base 1 . • The charge indicator 2 flashes while the handle is being charged.
11 change in feeling and sound when the pressure sensor is activated. Professional timer With a signal you can hear and feel, the timer invites you to brush quadrant by quadrant. After every 30 seconds, it signals by a very short stutter that it is time to move to the next quadrant.
12 Using the OxyJet ® irrigator Before using for the first time, fill the water container and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle over a washbasin. 1. Attach one of the irrigator jets to the handle until it locks into place.
13 Max. operating time: 15 minutes Cooling off time: 2 hours T o ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the lower end of the shaft. Should you notice a reduced water pressure, check the sieve for any deposits and remove them, e.g. by carefully tapping the shaft on a flat surface.
14 Le combiné dentaire Oral-B Professional Care a été dé- veloppé avec la collaboration d’éminents experts afi n de lutter efficacement contre la plaque dentaire sur toutes les surfaces de vos dents et d’attaquer les bactéries de la plaque dentaire.
15 Utilisation de la brosse à dents électrique Branchement et charge La brosse à dents est électriquement isolée et peut sans hésitation être utilisée dans la salle de bain. • Branchez le chargeur à une prise de courant. Posez le corps de brosse 3 sur le chargeur 1 .
16 Indicateur de pr ession Pour la protection de vos gencives, et pour un brossage optimal, la brosse est équipée d’un indicateur de pression. Si vous exercez une trop forte pression sur vos dents, le mouvement d’oscillations de la brosse continuera mais le mouvement de pulsations s’arrêtera.
17 Informations sur l’envir onnement Le corps de brosse contient des batteries rechargeables au nickel hydride. Pour protéger l’environnement, ne jetez pas le produit aux ordures ménagèr es à la fin de sa durée de vie.
18 V ous avez le choix entre 2 positions de jets, en poussant le bouton de sélection du jet vers le haut ou vers le bas (au préalable, arrêter le jet d’eau en pous- sant le commutateur marche/arr.
19 Entretien Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge humide. Le réservoir d’eau, la tour de rangement pour les brossettes et le compartiment de rangement pour les canules sont extractibles et sont lavables dans le lave- vaisselle. Sauf modifications.
20 El centro dental Oral-B Professional Care Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de primera línea para reducir la placa dental eficazmente en todas las áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes.
21 Uso del cepillo eléctrico Conexión y carga El cepillo de dientes es eléctricamente seguro y puede ser usado en el cuarto de baño sin problemas • Enchufe el cargador a la corriente. Coloque la unidad de carga 3 en el car gador 1 . • El indicador de carga 2 parpadea mientras el cepillo se está cargando.
22 Sensor de presión Con el fin de optimizar los resultados y seguridad del cepillado, el cepillo incorpora un sistema de control de presión, de forma que si se aplica demasiada pr esión, el movimiento oscilante del cabezal continúa mientras que las pulsaciones dentro y fuera se detienen auto- máticamente.
23 Advertencia El cepillo eléctrico contiene una batería ecológica recar gable de NiMH sin metales pesados. Para proteger el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil.
24 Impulsión r otatoria de agua para una limpieza general y un masaje de las encías (colocar el interruptor de la boquilla en la posición hacia abajo) La rotación del chorro de agua y las micro-burbujas ha sido diseñada para una fácil penetración bajo la línea de las encías.
25 O centro de cuidado dental Oral-B Professional Care Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de elevado reconhecimento para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as áreas dos dentes e combater as bactérias existentes.
26 Utilização da escova de dentes eléctrica Ligação e carga A escova é electricamente segura e pode ser utilizada com segurança na casa-de-banho. • Ligue o carregador a uma tomada de corrente. Coloque a unidade de carga 3 na base de carregamento 1 .
27 Sensor de pressão Para segurança e optimização dos resultados de escovagem, a escova de dentes tem um sistema de controle de pressão. Se exercer demasiada pressão, o movímento oscilante da cabeça continua mas as pulsa- ções param automaticamente.
28 Nota A escova eléctrica contém uma bateria ecológica recarr egável de NiMH sem metais pesados. Para pr oteger o meio ambiente, não deite este produto no lixo no fi nal da sua vida útil.
29 Jacto de á gua r otativo para uma limpeza geral e massagem das gengivas (colocar o interruptor da boquilha para baixo) A rotação do jacto de água e as micro-bolhas estão concebidas para uma penetração abaixo da linha das gengivas mais fácil.
30 Il set per l’igiene orale Oral-B Professional Care Center è stato studiato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere efficace- mente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca.
31 Utilizzo del rimotore di placca Allacciamento e ricarica Lo spazzolino è sicuro dal punto di vista elettrico e puo’ essere utilizzato senza problemi nel bagno.
32 Sensore di pr essione Per garantire una maggiore sicurezza ed un ottimale risultato, il rimotore di placca ha un sistema di controllo della pressione: se si applica una pressione eccessiva, il movimento oscillante dello spazzolino continuerà ma le pulsazioni si interromperanno.
33 Informazioni ambientali Il corpo motore del rimotore di placca contiene batterie ricaricabili al nickel metalidrato. Per proteggere l’am- biente, non gettate il prodotto tra i normali rifiuti domes- tici alla fine del suo ciclo di vita.
34 Getto r otante per la pulizia generale ed il massaggio gengivale (pulsante del beccuccio nella posizione bassa) La rotazione del getto d’acqua e le sue micro-bolle sono studiate per una facile penetrazione al di sotto del bordo gengivale.
35 De Oral-B Professional Care Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden en kiezen te ver- wijderen en om de bacteriën in de tandplak te bestrijden.
36 Gebruik van de elektrische tandenborstel Aansluiten en opladen De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. • Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. Plaats de body 3 op de oplader 1 . • Het oplaad indicatielampje 2 knippert tijdens het opladen van de body .
37 Poetskracht-sensor V oor veiligheid en optimale poetsr esultaten heeft de tandenborstel een poetskracht-sensor: als er te veel druk wordt uitgeoefend zullen de heen-en-weergaande draai- bewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan, maar de snelle op-en-neergaande pulsbewegingen zullen stoppen.
38 Milieu Dit produkt bevat een nikkel-hydride batterij welke geen giftige zware metalen bevat. Echter , in het belang van het milieu raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet in het afval te deponeren.
39 Roter ende straal voor algehele reiniging en tandvleesmassage (Jet-schakelaar 9 op laagste stand ) De spiraalvormige beweging van de straal en de micro-bubbels zijn ontworpen om eenvoudiger door te dringen tot onder de rand van het tandvlees.
40 Oral-B Professional Care Center er udviklet i samarbejde med førende eksperter inden for tandpleje for dels at sikre effektiv fjernelse af plak fra alle områder af tænder ne, dels at angribe plakbakterier ne.
41 Sådan bruges tandbørsten Tilslutning og opladning T andbørsten er elmæssigt sikker i brug og kan derfor uden betænkelighed anvendes i badeværelset. • Tilslut apparatet til en stikkontakt. Placer håndtaget 3 på ladedelen 1 . • Ladeindikatoren 2 blinker under opladning.
42 Professionel timer Med et signal du kan høre og føle opfordres du til at børste kvadrant efter kvadrant. Hvert 30. sekund signalerer timeren med en meget kort «stammen», at det er tid at gå til næste kvadrant. Efter to minutter – som er den anbe- falede børstetid – afgiver timeren et længere signal.
43 Sådan bruges OxyJet ® mundskylleapparatet Før du bruger apparatet første gang, skal du fylde vand i vandtanken og lade vandet løbe helt igennem ved at holde mundskylleapparatets motordel over en håndvask. 1. Anbring en af dyser ne på motordelen, så den «klikker» på plads.
44 Efter brug Tøm altid vandbeholderen helt. I modsat fald risikerer du bakteriedannelse i eventuelle vandrester , hvis mundskylleapparatet ikke er i brug i længere tid.
45 Oral-B Professional Care Center er utviklet i samarbeid med ledende ekspertise innen tannpleie, for effektivt å kunne fjerne plakk fra alle områder på tennene og for å angripe plakk bakterier .
46 Bruk av tannbørsten Tilkopling og lading T annbørsten er elektrisk sikker og kan trygt brukes på badet. • Koble ladeenheten til et strømuttak. Plasser den oppladbare motordelen 3 på ladebasen 1 . • Ladeindikatoren 2 blinker når motordelen blir ladet.
47 T rykksensor Av sikkerhetsmessige årsaker og for å oppnå optimalt pusseresultat har tannbørsten et presskontroll system: Hvis man trykker for hardt mot tennene, vil børstehodets oscillerende bevegelse fortsette, men pulseringen vil stoppe. Du kan både føle og høre når trykksensoren er aktivert.
48 Miljø notat T annbørstens motordel leveres med et oppladbart nikkel-hydrid batteri. Av miljømessige hensyn, skal ikke produktet kastes i husholdningsavfallet etter endt levetid.
49 Du kan velge mellom to forskjellige funksjoner ved å skyve bryteren på munnstykket opp eller ned (før du gjør det, slå av vannstrålen ved å skyve skyvebryteren ned ) : Roter ende stråle for.
50 Oral-B Professional Care Center har utvecklats i samråd med ledande expertis inom tandvården, för att effektivt ta bort plack från tänder na och för att angripa plackbakterier .
51 Att använda eltandborsten Tillkoppling och laddning T andborsten är och kan utan problem användas i badrummet. • Sätt i sladden i det elektriska uttaget. Placera hand- taget 3 på laddningsenheten 1 . • Laddningsindikator n 2 blinkar när handtaget laddas.
52 Profesionell timer Med en signal som du kan höra och känna, uppmuntrar timern dig till att borsta en kvadrant åt gången. Efter var 30:e sekund signalerar tandborsten med ett kort avbr ott i rörelsen att det är dax att flytta borsten till nästa kvadrant.
53 Att använda OxyJet ® mundusch Innan du använder munduschen för första gången, fyll vattenbehållaren med vatten, håll den över handfatet, och låt vattnet rinna igenom. 1. Sätt fast ett munstycke på handtaget så att det klickar på plats.
54 Efter användning Töm alltid vattenbehållaren helt. Annars kan bakterier samlas i vattnet som finns kvar i behållaren, om produkten inte används under en tid.
55 Oral-B Professional Care Center hampaidenhoitokeskus on kehitetty yhdessä hammashoidon johtavien asiantuntijoiden kanssa poistamaan tehokkaasti plakkia kaikilta hampaiden pinnoilta.
56 Sähköhammasharjan käyttö Kytkentä ja lataus Sähköhammasharja on sähköteknisesti turvallinen ja sitä voidaan huoletta käyttää kylpyhuoneessa • Liitä laite pistorasiaan. Aseta runko-osa 3 lataus- laitteeseen 1 • Merkkivalo 2 vilkkuu latauksen aikana ja palaa kun laite on täyteen ladattu.
57 Ammattimainen ajastin Harjausajan ajastin ohjaa harjaamaan neljänneksittäin. Ajastimen signaalin sekä kuulee että tuntee harjatessa. Aina 30 sekunnin välein lyhytkestoinen tärinä suosittelee siirtymistä seuraavaan osa-alueeseen (vasen yläleuka, oikea alaleuka jne.
58 OxyJet ® hammasvälisuihkun käyttö Ennen hammasvälisuihkun käyttöönottoa täytä vesisäiliö ja anna veden virrata läpi pitämällä laitteen runko-osaa pesualtaan yläpuolella. 1. Aseta suutin runko-osaan, niin että se loksahtaa paikoilleen.
59 Käytön jälkeen T yhjennä vesisäiliö aina kokonaan. Säiliöön jäljelle jääneeseen veteen saattaa kerääntyä bakteereita, jos laitetta ei käytetä vähään aikaan.
60 Elektryczna szczoteczka do z´bów z irygatorem Oral-B Professional Care Center zosta∏a opracowana we wspó∏pracy z stomatologami o du˝ym autorytecie naukowym. Jest przeznaczona do codziennego czyszczenia z´bów oraz usuwania p∏ytki naz´bnej.
61 Irygator 7 Pojemnik na dysze irygatora 8 Dysza irygatora 9 Prze∏àcznik rodzaju strumienia wody j Przycisk zwalniajàcy dysz´ irygatora q Przycisk w∏àczenie/wy∏àczenie l Pokr´t∏o regula.
62 • W celu unikni´cia rozpryskiwania si´ pasty, uchwyt 3 w∏àczaç dopiero po przytkni´ciu szczoteczki do powierzchni z´ba. • Prowadziç szczoteczk´ powoli od jednego z´ba do drugiego.
63 Zapasowe koƒcówki Dost´pne w sklepach i zak∏adach serwisowych Braun. Po u˝yciu Po ka˝dym u˝yciu dok∏adnie op∏ukaç pod bie˝àcà wodà koƒcówk´ szczoteczki 5 przy w∏àczonym nap´dzie. Nast´pnie wy∏àczyç nap´d i zdjàç koƒcówk´.
64 4. Pochyliç si´ nad umywalkà i wprowadziç dysz´ irygatora do jamy ustnej. Przesunàç suwak m otwierajàcy zawór i rozpoczàç p∏ukanie z´bów oraz dziàse∏. Podczas p∏ukania nale˝y lekko rozchyliç usta, tak aby woda mog∏a swobodnie wyp∏ywaç z jamy ustnej.
65 Pfiístroj Oral-B Professional ústní centrum byl vyvinut ve spolupráci s pfiedními zubními specialisty pro efektivní odstraÀování plaku z celého povrchu zubÛ a pro boj proti bakteriálnímu povlaku. Zubní kartáãek Oral-B Professional navíc k oscilaci jemnû pulsuje (vibruje), ãímÏ se vytváfií hluboce ãistící 3D efekt.
66 PouÏití zubního kartáãku Pfiipojení a nabíjení Tento zubní kartáãek je po elektrické stránce naprosto bezpeãn˘ a bez obav jej mÛÏete pouÏívat v koupelnû. • Pfiipojte pfiístroj do zásuvky elektrické sítû. Na nabíjecí základnu 1 nasaìte drÏadlo 3 .
67 Profesionální ãasovaã Signálem, kter˘ usly‰íte i ucítíte, vás ãasovaã vÏdy upozorní, Ïe je tfieba pfiejít k ãi‰tûní dal‰ího kvadrantu chrupu. Po kaÏd˘ch 30 sekundách signalizuje velmi krátk˘m «zadrhnutím», Ïe je ãas pfiejít na dal‰í partii chrupu.
68 PouÏívání ústního irigátoru OxyJet ® Pfied prvním pouÏitím naplÀte nádobku na vodu a nechejte v‰echnu vodu probûhnout skrz ústní sprchu, pfiiãemÏ drÏte drÏadlo irigátoru nad umyvadlem. 1. Nasaìte jednu trysku na drÏadlo tak, aby zacvakla na svém místû.
69 Po pouÏití VÏdy úplnû vyprázdnûte nádobku na vodu, protoÏe pokud byste pfiístroj po nûjakou dobu nepouÏívali, mohly by se ve zb˘vající vodû mnoÏit bakterie.
70 Prístroj Oral-B Professional ústné centrum bol vyvinut˘ v spolupráci s popredn˘mi zubn˘mi ‰pecialistami na efektívne odstraÀovanie plaku z celého povrchu zubov a na boj proti bakteriálnemu povlaku. Okrem toho zubná kefka Oral-B Professional poãas oscilácie jemne pulzuje (vibruje), ãím sa vytvára hlbok˘ ãistiaci efekt 3D.
71 PouÏitie zubnej kefky Pripojenie a nabíjanie Táto zubná kefka je po elektrickej stránke úplne bezpeãná a môÏete ju bez obáv pouÏívaÈ v kúpeºni. • Prístroj zapojte do zásuvky elektrickej siete. Na nabíjaciu základÀu 1 nasaìte drÏadlo 3 .
72 oscilaãn˘ pohyb kefovej hlavy pokraãovaÈ, ale pulzácia sa zastaví. Aktiváciu senzora tlaku rozpoznáte aj vìaka zreteºnej zmene pocitu a rozdielneho zvuku.
73 Poznámka k Ïivotnému prostrediu V drÏadle tejto zubnej kefky je pouÏitá nikel-hydridová akumulátorová batéria, ktorá neobsahuje Ïiadne ‰kodlivé, ÈaÏké kovy. Av‰ak v záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte v˘robok po ukonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu.
74 Rotujúci prúd na celkové vyãistenie a masáÏ ìasien (spínaã trysky v spodnej polohe): Rotáciou prúdu vody a jeho mikrobubliniek sa dosiahne ºahké preniknutie pod líniu ìasien. Jednoduch˘ (mono) prúd: priamy prúd vody na cielené ãistenie poÏadovan˘ch miest (spínaã trysky v hornej polohe) Max.
75 Az Oral-B Professional Care Center készüléket vezetŒ fogászati szakemberekkel közösen fejlesztette ki cégünk a napi fogápoláshoz úgy, hogy a lepedék a kritkius helyekrol is könnyen, hatékonyan eltávolítható legyen.
76 Az elektromos fogkefe használata Csatlakoztatás, feltöltés Az elektromos fogkefe használata elektronikailag teljesen biztonságos így minden gond nélkül használható és tárolható a fürdŒszobában. • Csatlakoztassa a töltŒegységet az elektromos csatlakozóhoz.
77 vérzés általában abbamarad. Ha két hét elteltével is még észlel fogínyvérzést, kérje ki fogorvosa, szájhigiénikusa véleményét. NyomásérzékelŒ Biztonsági célból, valamint a .
78 Környezetvédelmi figyelmeztetés A termék nikkel-hydrid akkumulátorral van ellátva, mely nem tartalmaz semmilyen, a természetet károsító nehézfémet. A környezet védelme érdekében mégis arra kérjük, a már tönkrement markolatot ne dobja a háztartási szemétbe, ehelyettt adja le bármelyik Braun márkaszervízben.
79 Két különbözŒ vízsugár funkció választható a jet kapcsoló 9 alsó vagy felsŒ állásában (MielŒtt a jet kapcsoló állását változtatná a tolókapcsolóva m állítsa le a vízsugarat.
80 Ο καταιονιστσ Oral-B Professional Care Center , χει σχεδιαστε σε συνεργασα µε κορυφαουσ οδοντιτρουσ, µε σκοπ να.
81 Χαρακτηριστικ Τ ροφοδοσα: Βλπε κτω µροσ συσκευσ καταιονισµο Ισχσ εισδου: 24 W (βαττ) Χρση της .
82 • µÔ˘ÚÙÛ›ÛÙ ٷ ԇϷ Ì·˙› Ì ٷ ‰fiÓÙÈ·, ÚÒÙ· Â͈ÙÂÚÈο, ÌÂÙ¿ ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙȘ ÂÈõ¿ÓÂȘ Ì·Û‹Ì·ÙÔ˜.
83 Μετ τη χρση Ξεπλνετε την κεφαλ τησ βορτσασ προσεκτικ βζοντσ την κτω απ το νερ τησ βρσησ για αρκετ δευτερλεπτα µε το διακπτη ανοικτ.
84 4. Σκψτε πνω απ τον νιπτρα του µπνιου σασ και κατευθνετε το ακροφσιο καταιονισµο προσ τα δντια και τα ολα σασ.
85 Γ ια να αφαιρσετε το ακροφσιο καταιονισµο πατ- στε το κουµπ απελευθρωσησ αυτο.
86 Oral-B Professional Care Center aπ∂z bak∂m merkezi, diµlerinizin tüm yüzeylerindeki plaklar∂ etkili bir µekilde temizlemek ve bakteri plaπ∂n∂ yok etmek üzere, önde gelen diµ hekimlerinin tavsiyeleri doπrultusunda tasarlanm∂µt∂r .
87 Plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n kullan∂m∂ Elektriπe baπlama ve µarj etme Diµ f∂rças∂n∂, elektrik aç∂s∂ndan güvenli olduπu için banyoda çekinmeden kullanabilirsiniz. • Ωarj ünitesini elektrik prizine tak∂n∂z.
88 Bask∂ kontrol sistemi En iyi ve emin f∂rçalama sonucunu elde edebilmek için, plak temizleyici diµ f∂rçan∂zda bir bask∂ kontrol sistemi bulunmaktad∂r .
89 Önemli çevre notu Bu ürün, µarj edilebilir bir nikel-hidrit pil içermektedir . Çevreyi korumak aç∂s∂ndan, pilleri cihaz∂n kullan∂m ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak yerine, Braun servis merkezine b∂rak∂n veya uygun pil toplama noktalar∂na at∂n.
90 Genel temizlik ve diµ eti masaj∂ için döner püskürtme (aπ∂z duµu düπmesi aµaπ∂ konumda) Suyun rotasyonu ve mikro kabarc∂klar diµeti çizgisinin alt∂na ulaµmay∂ saπlar .
91 Oral-B Professional Care Center ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ÔË Û˜‡ÒÚËË ‚Â‰Û˘Ëı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ‚ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ËË ‰Îfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„.
92 ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ë Á‡fl‰Í‡ á۷̇fl ˘ÂÚ͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ ‚‡ÌÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ.
93 ëÂÌÒÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl ÑÎfl Òӷβ‰ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚË- χθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚, .
94 é Á‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ àÁ‰ÂÎË Ò̇·ÊÂÌÓ ÌËÍÂθ-„ˉˉÌ˚ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎfl- ÚÓÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË.
95 í Û·ÓÔÓÚÓÍ ‰Îfl Ó·˘ÂÈ Ó˜ËÒÚÍË Ë Ï‡Ò҇ʇ ‰ÂÒÂÌ (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓÌÓÒÚÛË Ë ÚÛ·ÓÔÓÚÓ͇ ‚ ÌËÊÌÂÏ ÔÓÎÓÊ.
96 ‹ ‹ 96 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 96 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
97 97 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 97 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
98 98 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 98 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
99 2 s p e e d s 99 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 99 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
100 100 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 100 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
101 ‹ ‹ 101 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 101 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
102 102 3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 102 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15.
103 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
104 ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado.
105 For service i garantitiden må du levere inn eller sende hele produktet sammen med en gyldig kjøpskvittering til et autorisert Oral-B Braun-serviceverksted.
106 âesk˘ Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.
107 ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛ.
An important point after buying a device Braun OC 17545X (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Braun OC 17545X yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Braun OC 17545X - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Braun OC 17545X you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Braun OC 17545X will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Braun OC 17545X, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Braun OC 17545X.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Braun OC 17545X. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Braun OC 17545X along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center