Instruction/ maintenance manual of the product KGN49AI22 Bosch
Go to page of 43
de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipe.
de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Aufstel lort .................................................. 5 Türans chlag wechseln ........................... 5 Türg riff wechseln ...................................
no I nnh ol dsf ort egn el se Bruk av monterin g sveile dningen ...... 17 Plasser ingssted .................................... 17 Omhen gsling av dør en ....................... 17 Skift av dør håndtak .............................. 18 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n t il veg gen .
tr İ çind ekiler Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 31 Cih az ı n kuru laca ğ ı yer ......................... 31 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 31 Kap ı ko lunun d e ğ i ş tirilmes i ................ 32 Duv ar me safe si koruyuc unun m onte edilm esi .
de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h .
de 6 ã= Warnung Währen d des Türa nsc hlagw ech sels d arf das Gerät nic ht am Stromnetz ang eschlos sen sein. V orher N etzsteck er zieh en. Um die Ger äterückseite nicht zu be sch äd i ge n, a u sre i che nd Pol stermaterial un terlegen. G erät vors ichtig auf die Rüc kseite legen .
en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ.
en 8 ã= Wa rn i n g While c hanging over the door hinge s, ensu re that the appliance is not conn ected to the p ower supply. Pu ll out the m ai ns pl u g be fo r eh and . To pr ev e nt dam aging the bac k of the appliance, plac e adeq uate padd ing un derne ath.
fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations .
fr 10 ã= Mise en g arde Pe ndant le chan gemen t du sen s d’o uvert ur e d e port e, l’ appa reil ne doi t pas ê tre relié au se cteur. Avant le cha ngeme nt, d ébran chez la fiche m âle de la prise d e c ourant. P our n e pas endom mag er l e do s de l’ app are il , pl acez e n dess ous suff isammen t de m atéri au amor tisseur.
it 11 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mon t a ggi o v ale per più modelli.
it 12 ã= A vviso Dura nt e l’i nv ers ione del la port a l’ appa rec chi o n on d ev e e sse re col leg at o alla rete ele tt rica . Estrar re p rima la s pina di al i men t a zi on e. Per no n da nn e ggi a r e la part e p ost er io re d ell ’a pp are cc hio , metter e sotto sufficiente mate riale m orbi do .
nl 13 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk.
nl 14 ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de d europ hang ing mag het app araat nie t op h et elektriciteitsnet zijn aa ngesloten. Eerst de ste kker uit het stop contact trekken . Leg voldoe nde zach t materiaal op d e grond, om te v oorkomen dat de ac hterkant van het appara at bes ch a digd raakt.
da 15 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne.
da 16 ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes. Træk s tikket ud forinden. Læg tilstrække ligt polsterm ateriale ind u nder, så b agsiden af sk abet ikke b eskad i ge s. Læg s kabet fo r sigt igt på ry ggen .
no 17 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v monte r ing sv eil edni nge n Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne.
no 18 ã= Adva rsel Un der omheng slingen må a pparatet ikk e være tilk oplet strømne ttet. Trekk først ut stø p sel e t. Fo r i kk e å sk ade ba ks i de n på app aratet, må det le gges tilstrekkelig pols termaterial und er. Legg ap paratet fors ik tig n ed på bak side n.
sv 19 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p Anv än d monteringsanvi sninge n Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma.
sv 20 ã= Va rn i n g När man hä nger o m dörr en får inte skåp et vara anslute t ti ll elnä tet. Dra först ut nätkon takten ur väg g uttag et. För att inte pr oduktens b aksida ska sk adas måst e ti ll räckl igt med s ky ddan de mate ri al läg gas unde r.
fi 21 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hjee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er oja .
fi 22 ã= Va ro i tu s Kylmä laite ei saa olla kytkettynä sähkö verkkoon kätisyy ttä vaihdettaess a. Irrota enne n töihin ryhtymistä verkk opistoke p istorasia sta. Laita riittäväs ti pehme ää materiaa lia suojaksi laitteen al le, jotta sen taka seinä ei vahin goitu.
es 23 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aje A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de co nform idad co n las instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios modelo s .
es 24 Distan cia resp ecto a la pared Instalar el apar ato de modo q ue qued e aseg urado un á ngulo de a pertura de la pue rta de 90°. Cambiar e l s en tido de aper tura d e la puer ta (en c aso ne.
es 25 Mont ar los distanciadores Fig. 3 En caso n eces ari o: Mon ta r l os e le men tos d ist anci ad ore s res pecto a la pared p ara a l c anz ar la ab sorció n de ene rgí a in dic ada. Una dis ta ncia reduci da res pecto a la pared no i nfluye neg ativa mente en e l funcion amiento d el apar ato.
pt 26 ptÍn di ce p t In s tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor d esdob rar a últ ima pági na com as ilustra ções. Estas Instr uções de mon tagem s ão váli das para vá rios mod el os .
pt 27 ã= Av i s o Dura nt e a al te raç ão do s entid o de a bertu ra da p o r ta o apar elho n ã o pod e estar ligado à c orrente eléc trica. Des lig a r, primeiro, a ficha da tom ada. Para não dan ific ar a pa rte tr aseir a do apa rel ho, co loc ar por baix o ma teria l almo fada do em quan tidade sufi c ie nte.
el 28 el Πίνακας περι εχ ομέν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή ση των οδ ηγιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , αν οίξτ ε τη ν τε λ ευ τα ία σελίδα με τι ς απ εικον ίσει ς .
el 29 Απόσταση από τον τοίχο Τοποθε τήστε τη συσκε υή έτσ ι , ώστε να διασφ αλίζεται η γωνία αν οίγμα το ς της πόρτα ς των 90°.
el 30 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 3 Αν υπ άρχε ι : Τοποθε τήστε το τεμά.
tr 31 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z. Bu m ontaj k ı lav uyu bir den fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir.
tr 32 ã= Uyar ı Kap ı mente ş el eri de ğ i ş tirilirken , cihaz ele kt ri k ş ebekes ine ba ğ l ı olmama l ı d ı r. Elek trik fi ş ini önce den çekip ç ı kar ı n ı z. Cih az ı n ar ka yüzü ne z ara r ve rmeme k için, alt ı na yeterli miktarda koruyucu yumu ş ak malze me yerle ş tir iniz.
ru 33 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и б о р Примен ение ин струкц ии по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ницы cp и cy нк a ми .
ru 34 Расстояние от стенки Установи те приб ор так , чтобы двери откр ывалис ь под уг лом 90°.
ru 35 Монтаж дист анцир ующего элемента P и cy н o к 3 Пр и наличи и : Установи те дистанц ирующий эл еме нт для с облю.
pl 36 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t oj ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia.
pl 37 ã= Ostrz e ż enie Urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czon e do s ieci el ektr yc z ne j pr zy zmi an ie zawia só w. Prz edtem wy j ąć wt yczk ę z gniaz dka siec i o wego. Prosz ę pod ł o ż y ć wystar czaj ą c ą warstw ę mater ia ł u ochr onnego ab y nie usz kodzi ć tylne j ś ci ank i urz ą dzenia .
1.
1.
1.
1 2 3 /A 47 48 49 50 52 51 2 3 3 5 1 4.
3 /B.
9000886 108 (9305 ) da, de, el, e n, es, fi, fr, it, nl, no, p l, pt, ru, sv, tr *9000 886108*.
An important point after buying a device Bosch KGN49AI22 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch KGN49AI22 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch KGN49AI22 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch KGN49AI22 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch KGN49AI22 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch KGN49AI22, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch KGN49AI22.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch KGN49AI22. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch KGN49AI22 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center