Instruction/ maintenance manual of the product GKS 160 Bosch
Go to page of 245
Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Bruker.
2 1 609 929 J94 • 6.11.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Español .
1 609 929 J94 • 6.11.06 3 A GKS 160 PROFESSIONAL 22 13 21 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 6 18 19 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 3 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM.
1 609 929 J94 • 6.11.06 4 G 1-45 0 F E D C B 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 25 23 13 24 24 6 23 26 11 27 16 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 4 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM.
1 609 929 J94 • 6. 11.06 5 H 26 31 29 28 30 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 5 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM.
6 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei se und Anweisunge n können elek- trischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzun- gen verursachen.
Deutsch | 7 1 609 929 J94 • 6.11.06 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für ein en sicheren Stand und halte n Sie jederzeit das Gleichgewicht. D adurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatione n besser kontrollieren.
8 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Verwende n Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe un d mit passender Aufna h- mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, la ufen unrund und führen z um Ver- lust der Kontrolle.
Deutsch | 9 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Öffnen Sie die u ntere Schutzhaube von Hand nur bei besond eren Schnitten, wie „Tauch- und Winkelschn itten“. Öffnen Sie die untere Sc hutzhaube mit dem Rückzieh - hebel und l assen Sie diese n los, sobald d as Sägeblatt in das Werkstüc k eingedrungen ist.
10 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildete n Komponenten bezieht sich auf die Da rstellung des Elektrowerkzeu- ges auf der Grafikseite.
Deutsch | 11 1 609 929 J94 • 6.11.06 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während ei nes bestimmten Arbeits- zeitraumes soll ten auch die Zeit en berücksichtigt werden, in denen da s Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nich t tatsächlich im E insatz ist.
12 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Staub-/Späneabsaugung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Ne tzstecker aus de r Steck- dose. Absaugadapte r montieren (siehe Bild F) Stecken Sie den Absaugadapte r 27 auf den Spanau s- wurf 16 bis er einrastet.
Deutsch | 13 1 609 929 J94 • 6.11.06 Inbetriebnahme f Beachten Sie die Netzspann ung! Die Span- nung der Stromque lle muss mit den Ang a- ben auf dem Ty penschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen . Mit 230 V gekennzeichnete Elektrow erkzeuge können auch an 220 V betrieben werden .
14 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Drehen Sie die Flügelschra ube 8 fest, um die Posi- tion des Führungsschienen adapters zu fixieren. • Heben Sie die Kreissä g e mit dem vormontierten Führungsschi enenadapter 28 von der F ührungs- schiene 29 ab.
English | 15 1 609 929 J94 • 6.11.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follo w the warnings and instructions ma y result in electric shock, fire and/or se rious injury. Save all warnings and instructions for fu ture reference.
16 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Store idle power to ols out of the reach of children and do not allow person s unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools ar e dangerous in the hands of untrained users .
English | 17 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Support large pa nels to minimise the risk of blade pinching and kickbac k. Large panels tend to sag under their own weight. S upports mu st be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the e dge of the panel.
18 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Functional Description Read all safety warnings and all instruc tions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in elec- tric shock, fire an d/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
English | 19 1 609 929 J94 • 6.11.06 Note: To be accurate, an estimation of the level of exposure to vibration experienced dur ing a given period of work should also take into acco unt the times when the tool is switched off an d when it is running but not actually doing the jo b.
20 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Dust/Chip Extraction f Before any work on the machine itself, pull the mains p lug. Mounting the Extraction Adapter (see figure F) Attach the extraction adapter 27 onto the sawdust ejector 16 until it latches. A vacuum hose with a diam- eter of 35 mm can be c onnected to the extraction adapter 27 .
English | 21 1 609 929 J94 • 6.11.06 Operating Instructions Protect saw blades against impact an d shock. Guide the mach ine evenly a nd with light feed in the cutting direction. Excessive feed sign ificantly reduces the service life of the saw blade and can cause dam- age to the power tool.
22 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains p lug. f For safe and proper working, al ways keep the machine and ve ntilation slots clean. The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically.
Français | 23 1 609 929 J94 • 6.11.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicat ions. Le non-respect des aver tissements et instruc tions indi- qués ci-après pe ut entraîn er un choc él ectrique, un incendie et/ou de graves blessures su r les personnes.
24 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 e) Eviter un e position anormale du corps . Veiller à garder toujours une position sta- ble et équ ilibrée. Ceci vous pe rmet de mieux contrôler l’outil électrop or tatif dans des situa- tions inattendues.
Français | 25 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont une forme appropriée à l’alésage de fixation (p. ex. en étoile ou rond). Des lames ne con venant pas aux pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et condui- sent à une perte de contrôle.
26 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f N’ouvrir la protection du bas à la main que pour des coupes sp éciales comme les « coupes en immersion ou en angle ». Ouvrir la protection du bas à l’aide du levier de recul et relâcher celui-ci dès que la lame a pénétré dans la pièce à scier.
Français | 27 1 609 929 J94 • 6.11.06 Eléments de l’appareil La numérotatio n des élémen ts de l ’appareil se réfère à la représenta tion de l’outi l électroportatif sur la page graphique.
28 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire a h =<2 , 5 m / s 2 , Incerti- tude K = 1,5 m/s 2 .
Français | 29 1 609 929 J94 • 6.11.06 Ajuster le couteau diviseur (voi figures B – C) f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troporta tif, re tirer la fiche de l a prise d e cou- rant. f Toujours utiliser le couteau diviseur sauf dans le cas spé cial d’une cou pe en immer- sion.
30 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Marquages de la coupe Le marquage de co upe 0 ° ( 10 ) indique la position de la lame de scie lors d’un e coupe à angle droit. Le mar- quage de coupe 45 ° ( 9 ) indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à 45 °.
Français | 31 1 609 929 J94 • 6.11.06 Pour travailler avec le rail de guidage 29 , il faut l’adap- tateur du rail de guidage 28 . L’adapt ateur du rail de guidage 28 est monté de la m ême manière que la butée parallèle 11 .
32 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Service après-vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des in for- mations concernant les pièc es de rechange sous : www.bosch-pt.co m France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente /Outillage 126, rue de Stalingr ad 93700 Drancy ✆ Centre d ’appels SAV : .
Español | 33 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Advertencias de peligro generales para herramien- tas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
34 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 e) Evite postu ras arriesgadas. Trabaje s obre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permiti rá contro lar mejor la herramie nta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inespera da.
Español | 35 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Siempre emplee hojas de s ierra de dimen- siones correctas, cuyo orificio se corres- ponda con el alojamiento en la brida de apoyo (romboidal o redo ndo).
36 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Solamente abrir manualme nte la caperuza protectora inferior al realizar cortes especia- les como “cortes por inmersión o inclina- dos”. Abrir la caperuza protectora inferior con la palanca y soltar la en el momento en que la hoja de sierra ha ya llegado a penetrar en la pieza de trabajo.
Español | 37 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Componentes principales La numeración de los componen tes está referida a la imagen de la h erramienta el éctrica en la página ilus - trada.
38 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 El nivel de vibraciones indica do en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación c on otros aparatos.
Español | 39 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Desmontaje/montaje de la cuña separadora Para desmontar la cuña separadora 13 desenrosq ue el tornillo 23 y retire la cuña separadora 13 . Para montarla, coloque la cuña separadora 13 , y s ujé- tela con el to rnillo 23 .
40 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Conexión/desco nexión Para la puesta en marcha de la he rramienta eléc - trica accionar primero el bloqueo de conexión 2 y presionar a continuación el interruptor de conexión/d esconexión 1 y mantenerlo ac cionado.
Español | 41 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 • Fije el carril guía 29 a la pieza de trabajo con un os dispositivos de sujeción adecuados co mo, p. ej., unos tornillos de apri ete. Acople la herramie nta eléc- trica con el adaptador 28 montado, en el carril guía.
42 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e tod as as instruções. O desrespeito das advertê ncias e instru- ções apresentadas ab aixo pode causar choque eléc - trico, incêndio e/ou graves lesões.
Português | 43 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 e) Evite uma posição a normal. Mantenha uma posição firme e mantenha se mpre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléc trica em situações in espera- das. f) Usar roupa apropriada.
44 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Sempre utilizar lâminas de serra do tama- nho correcto e com orifício de admissão apropriado (p. ex. em forma de estrela ou redondo). Lâminas de serra não apropriada para as peças de montagem da lâmina, funcionam desi- quilibradamente e levam à perda de controlo.
Português | 45 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Só abrir a cobertura de protecção inferior manualment e em certos tipos de corte, como “Cortes de imersão e co rtes angula- res”.
46 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Componentes ilustrados A numeração dos compon entes ilustrado s refere-se à apresentação da ferramenta eléctric a na página de esquemas.
Português | 47 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido co nforme um processo de medi ção normaliz ado na norma EN 60745 e pode ser utilizado para a compa ração de aparelhos. O nível de vibraç ões variará de ac ordo com a aplica- ção da fer ramenta eléctri ca.
48 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Soltar a alavanca de aperto 24 e puxar a serra da placa de base 14 e reapertar no vamente a alavanc a de aperto 24 . Soltar o parafuso 23 , ajustar a cunha abrido ra 13 na medida indicada na figura e apertar o parafuso 23 com um binário de aperto de 8 – 9 Nm.
Português | 49 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Colocação em funcio namento f Observar a tensão de red e! A tensão da fonte de co rrente deve co incidir com a indi- cada na cha pa de identificaç ão da ferra- menta eléctrica. Ferramentas eléctric as marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
50 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Atarraxar o parafuso de orelhas 8 , para fixar a posi- ção do adaptador de carril de guia. • Levantar a serra circular com o adaptador de carril de guia pré-montado 28 do carril de guia 29 .
Italiano | 51 1 609 929 J94 • 6.11.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avv ertenze di pericolo e le istruzioni operative.
52 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 f) Indos sare vestit i adeguati. Non indos sare vestiti larghi, né portare bracciali e cate - nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno i mpigliarsi in pezzi in movimento.
Italiano | 53 1 609 929 J94 • 6.11.06 f In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta oppure u na guida an go- lare diritta. In questo modo è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il per icolo che la lama di taglio possa incepparsi.
54 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 f Controllare il funziona mento della molla per la calotta di protezione inferiore. Qualora la calotta di protez ione e la molla non do ves- sero funzionare corretta mente, sottoporre la lama di taglio ad un servizio di manuten- zione prima di utilizzarla.
Italiano | 55 1 609 929 J94 • 6.11.06 Descrizione del funzionamento Leggere tutte le av vertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto d elle avvertenze di pericolo e delle istruz ioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti grav i.
56 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conf ormemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acustica stim ato A della mac- china ammonta a dB(A): livello di rumorosità 95 dB(A); livello di potenza acustica 106 dB(A).
Italiano | 57 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e tenerlo premuto. • Con l’ausiliio della chia ve per vite a esagono cavo 6 serrare bene la vite di serraggio 18 nel senso di rotazione o .
58 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 Marcature del taglio La marcatura del taglio 0 ° ( 10 ) indica la pos izione della lama di tagli o in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45 ° ( 9 ) indica la posizione della la ma d i t ag li o in ca so d i t ag lio ad an go lo r et to d a 4 5 ° .
Italiano | 59 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Applicare la sega circolare con l ’adattatore della battuta di guida 28 già montato sul binario di guida 29 .
60 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektri- sche gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschu wingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- sche schok, brand of ernsti g letsel tot gev olg hebben.
Nederlands | 61 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 e) Voorkom e en onevenwichti ge lichaams- houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds i n evenwich t blijft. Daardoor kunt u het elektrische ge reedschap in onverwachte situaties beter onde r controle houden.
62 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en met ee n passende v orm van het opnameboorgat ( bijv. stervormig of ron d). Zaagbladen die niet bij de montag edelen van de zaagmachine passen, lopen niet rond en leiden tot het verliezen van de controle.
Nederlands | 63 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer zonder dat de onderst e beschermkap het zaagblad bed ekt. Een onbeschermd uitlopen d zaagblad beweegt de zaagmachine teg en de zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt.
64 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Afgebeelde componenten De componen ten zijn genumm erd zoals op de afbe el- ding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
Nederlands | 65 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Opmerking: Voor een na uwkeurige schatting van de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode moet ook rekeni ng worden ge houden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maa r niet werkelijk wordt gebruikt.
66 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Afzuiging van stof en spanen f Trek altijd vo or werkzaamheden aan het elektrische gereed schap de stekker uit het stopcontact . Afzuigadapter monteren (zie afbeelding F) Steek de afzuigadapte r 27 op de spaanuitvoer 16 tot deze vastklikt.
Nederlands | 67 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Tips voor de werkzaamheden Bescherm de zaagbladen te gen schokken en stoten. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaag richting. Te sterk duwen ver- mindert de levensduur van de inze tgereedschappen aanzienlijk en kan het elektri sche gereedsc hap scha- den.
68 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd vo or werkzaamheden aan het elektrische gereed schap de stekker uit het stopcontact . f Houd h et elektrische gereedschap en de ventilatieopening en altijd schoon om goed en veilig te werken.
Dansk | 69 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektris k stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
70 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 b) Brug ikke et el-værktøj, hvis a fbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkont akten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsd ele, eller mas kinen lægges fra.
Dansk | 71 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Sidder savklingen i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes save n og saven holdes roligt i materialet, til savklingen er stoppet. Forsøg aldrig at fjerne saven fra emnet elle r at trække den tilbage, så længe savklingen bevæger sig, ellers kan de r opstå et tilbage- slag.
72 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Træf de nødvendige foransta ltninger, hvis sundhedsskade ligt, brændbart eller eksplo- sivt støv ka n opstå under a rbejdet. F. eks.: Noget støv kan være kræftfremkalden de. Brug en støvbeskyttelsesmaske sa mt en støv-/spåneop- sugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
Dansk | 73 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregn et iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksni- veau 95 dB(A); lydeffektn iveau 106 dB(A). Usikker- hed K = 3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet iht.
74 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Spaltekil indstilles (se billeder B – C) f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f Anve nd altid spaltekilen, un dtagen ved dyk- snit. Spaltekniven forhindrer, at savklin gen sætter sig fast under savearbejdet.
Dansk | 75 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens me d angi- velserne på el-værktøjets typeskil t. El-værk- tøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Kontrollér spaltekilens indstilling, før el-værktøjet tages i brug.
76 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Fastgør styr eskinnen 29 på værktøj et med egnede spændeanordninger som f.eks. skruetvinger. Anbring el-værktøjet med monteret styreskinnea- dapter 28 på styr eskinnen. • Tænd for el-værktøjet og før det jævnt og med let skub i snitretningen.
Svenska | 77 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom al la anvis- ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna ne dan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsska dor.
78 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 d) Förvara elverktyge n oåtk omliga fö r barn. Låt elverktyget in te användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oer- farna personer.
Svenska | 79 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Vill du återstarta en såg som sitter i arbets- stycket cent rera sågklingan i såg spåret och kontrollera att sågklinga ns tänder inte hakat upp sig i arbe tsstycket . Är sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbets stycket eller orsaka bak- slag vid återstart av sågen.
80 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla an visningar. Fel som uppstår till fö ljd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga krop psskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanv isningen.
Svenska | 81 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Anvisning : Ta även hänsyn till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingrepp när en exakt värder ing av vibrationsb elastningen utförs under en bestämd tidsperiod. Detta kan minska vibrationsbelastn ingen väsentligt unde r den totala tidsperioden.
82 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Damm-/spånutsugning f Dra stickproppen ur nä tuttaget innan a rbe- ten utför s på elverk tyget. Montering av utsugningsadapter (s e bild F) Skjut upp utsugningsadaptern 27 på spånutkastet 16 tills den snäpper fast.
Svenska | 83 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Arbetsanvisningar Skydda sågklingorna mo t stötar och slag. För elverktyget jämnt och me d lätt frammatning i skär- riktningen. En för kraftig fram matning reducerar bety d- ligt elverktygets livslän gd och kan dessutom skada elverktyget.
84 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nä tuttaget innan a rbe- ten utför s på elverk tyget. f Håll elverktyget oc h dess ventilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete.
Norsk | 85 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elek triske støt, brann og/ eller alvorlige ska - der.
86 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontak ten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- behørsdeler eller le gger mask inen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starti ng av elektroverktø yet.
Norsk | 87 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av sagen og hol der den rolig i materialet til sa gbladet er stanset helt. Forsøk aldri å fjerne sagen fra et arbeids- stykke eller tre kke den bakover så lenge sagbladet bev eger seg eller de t kan oppstå et tilbakeslag.
88 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Vent til elektroverktøyet er stanset helt fø r du legger det ne d. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre ti l at du mister kontrollen o ver elektro- verktøyet. f Bruk al dri elektroverk tøyet med skad et led- ning.
Norsk | 89 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Vibrasjonssnivået som er angitt i disse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av maskiner. Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elek- troverktøyet og kan i noen tilfeller li gge over verdien som er angitt i disse instruksen e.
90 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Støv-/sponavsuging f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. Montering av a vsugadaptere n (se bilde F) Sett avsugadapteren 27 på sponutkastet 16 til den smekker i lås.
Norsk | 91 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Arbeidshenvisninger Beskytt sagbladet mot slag og støt. Før elektrove rktøyet jevnt og me d svak fremskyvnin g i skjæreretningen. For ster k fremskyvning reduserer innsatsverktøyenes levetid sterkt og kan skade elek- troverktøyet.
92 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeid e bra og sikkert.
Suomi | 93 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turva llisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saatta a johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/t ai vakavaan loukkaantumise en.
94 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysä yttää käynnistyskytk i- mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- nistää ja pysä yttää käynn istysky tkimellä , on vaarallinen ja se tä ytyy korjata.
Suomi | 95 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Jos sahanterä joutuu puristu kseen tai kes- keytät työn, tulee sinu n pysäy ttää saha ja pitää se rauhallisesti paikoillaan työka ppa- leessa, kunnes sahan terä on pysähtynyt.
96 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- vaa tai räjähdysaltista pöly ä. Esimerkiksi: Monia pölyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä pölynsuojanaamari a ja pölyn-/lastuni mua, jos se on liitettävissä.
Suomi | 97 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypilline n A-painotettu ää nen painetaso on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehotaso 106 dB(A).
98 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Halkaisukiilan irrotus/asennus Irrota ensin ha lkaisukiilan 13 ruuv i 23 ja ota sitten hal- kaisukiila 13 pois paikal taan. Aseta halk aisukiila 13 paikalleen ja varmista se ruuvilla 23 . Tarkasta sen jälkeen halkais ukiilan säätö kuten edellä kuvattu.
Suomi | 99 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Työskentelyohjeita Suojele sahanteriä isku ilta ja kolhuilta. Liikuta sähköty ökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen leikkaussuuntaan. Liian voimakas syöttö lyhentä ä vaih- totyökalun eli nikää huomattavasti ja saattaa vahingoi t- taa sähkötyökalu a.
100 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pist otulppa pistorasiasta enn en kaik- kia sähkötyökaluun kohdistu via töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalu n tuuletusa ukkoja puht aana, jotta vo it työs- kennellä hyvin ja turvallisesti.
Eλληνικά | 101 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις π ρο- ειδοποιητικές υποδείξεις.
102 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- τρικ εργαλείο σε λειτουργία.
Eλληνικά | 103 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Προσαρµστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ τ ο υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει να φαίνεται λιγτερο απ ένα ολκληρο δντι.
104 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Μη χρησιµοποιε ίτε αµβλείς ή χαλασµένους πριονδισκους.
Eλληνικά | 105 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Μη χρησιµοπ οιείτε πριονδισκους απ χάλυβα HSS. Τέτοιο ι πριον δισκοι µπο ρεί να σπάσουν εύκολα.
106 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Τεχνικά χαρακτηρι στικά Πληροφορίες για θρυβο και δονήσεις Οι τιµές µέτρησης εξ ακριβώθηκαν σύµφ ωνα µε την προδιαγραφή EN 60745.
Eλληνικά | 107 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Επιλογή πριονδισκου Στο τέλος αυτών των οδ ηγιών θα βρε ίτε µια επισκπηση των προ τεινµενων πριονδισκων.
108 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Εξωτερική αν αρρφηση Συνδέστε το σωλήνα αναρρφη σης 31 σ’ έναν απορροφητήρα σκνης (ειδικ εξάρτηµ α).
Eλληνικά | 109 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Υποδείξεις εργασίας Προστατε ύετε τους πρ ιονδισ κους απ προσκρού σεις και χτ υπήµατα.
110 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Σφίξτε καλά τη βίδ α µε µοχλ 8 για να σταθεροποιή σετε τη θέση του προσαρµοστικού ράγας οδήγησης.
Türkçe | 111 1 609 929 J94 • 6.11.06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel Uyar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat hü kümle- rini ok uyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir.
112 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 4) Elekt rikli el aletlerinin özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş ı r ı ölçede zorlamay ı n.
Türkçe | 113 1 609 929 J94 • 6.11.06 Geri tepme kuvveti testerenin hatal ı ve ya yanl ı ş kullan ı m ı ndan kaynaklan ı r. Geri tepme kuvvetleri a ş a ğ ı daki önlemlerle önlenebilir. f Testereyi iki elinizle s ı k ı ca tu tun ve kollar ı n ı z ı geri tepme kuvvetlerini kar ş ı layabilecek b ir konuma getirin.
114 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Testerey i ba ş ı n ı z üzerinde tutarak çal ı ş may ı n. Ba ş üstünde elektrikli el aletini yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz. f Görünmeyen i kmal hatlar ı n ı tespit etmek üzere uygun t arama cihazlar ı kullan ı n veya mahalli ikmal ş irketlerinden yard ı m al ı n.
Türkçe | 115 1 609 929 J94 • 6.11.06 Teknik veriler Gürültü/Titre ş im bilgisi Ölçüm de ğ erleri EN 60745’e göre tespit edilmi ş tir. Aletin A olarak de ğ erlendirilen gürültü seviye si tipik olarak ş öyledir: Ses bas ı nc ı seviyesi 95 dB(A); gü- rültü emisyonu seviyesi 106 dB(A).
116 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • İ ç alt ı gen anahtarla 6 ger me vidas ı n ı 18 n yönünde çevirerek ç ı kar ı n. • Pandül hareketli koruyucu ka pa ğ ı 12 geri çekin ve o konumda tutun. • Germe flan ş ı 19 ile testere b ı ça ğ ı n ı 20 testere milinden 22 ç ı kar ı n.
Türkçe | 117 1 609 929 J94 • 6.11.06 Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat hareket yönünün tersine en az ı ndan 30 derece kayd ı rarak tekrar s ı k ı n. Gönye aç ı s ı n ı n ayarlanma s ı Elektrikli el aletini koruyucu kapa ğ ı n 17 ön taraf ı na yat ı r ı n.
118 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 K ı lavuz rayla 29 hassas kesme yapmak için a ş a ğ ı daki i ş leml erin yap ı lmas ı gereklidir: • K ı lavuz ray ı 29 yan taraf ı ç ı k ı nt ı yapacak biçimd e i ş parças ı na yerle ş tirin.
Polski | 119 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Ogólne przepisy bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie ws kazówki i przepisy . Błędy w przestrzeganiu poniżs zych wskazówek mogą spow odować poraże nie prądem, pożar i/lub c iężkie obrażeni a ciała.
120 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Przed włączeniem el ektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajduj ący się w ruchomych częściac h urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Polski | 121 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 f Do cięć wzdłużnych nale ży używać pr owadnicy materiału lub p rostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie pr ecyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo zabl okowania się tarczy .
122 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Nie należy ręcznie otwi erać osłony do lnej. Wyjątek stanowią specja lne rodzaje cięć, takie jak „ cięcia wgłębne i cięc ia pod kątem “ . Osłonę dolną należy otworzyć za pomocą dźwigni , puszczając ją nat ychmiast, gdy ostrze tarczy zanurzy się w ob rabiany element.
Polski | 123 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie prze znaczone jest do wykonywania wzdł użnych i poprzecznych cięć wzdłuż linii prostej w drewnie na twardym i stabilnym podło żu, z możliwości ą cięcia pod kątem do 45 ° .
124 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z okre śloną przez normę EN 60745 procedurą pom iarową i może zostać uży ty do porównywania urządzeń.
Polski | 125 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Regulacji dokonuje się za wsze przy minimalnej głębokości cięcia por. „ Ustawianie głębokośc i cięcia “ , str.
126 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Uruchomienie f Nale ży zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie ź ródła prądu musi zg adzać się z danymi na tabliczce znamionowej el ektrona- rzędzia. Elek tronarzędzi a przeznaczone do pracy pod napi ęciem 230 V można przyłączać r ównież do si eci 220 V.
Polski | 127 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 • Za pomocą adaptera tak us tawić pilarkę, aby ostrze tarczy tnącej 20 przylegało do gumowej nakładki. Pozycja tarczy 20 uzależniona jest od wybranego kąta cięci a. Należy uważać, aby nie piłować w szynie prowadzącej.
128 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna v arovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo zor nění a pokynů mohou mít za následek úd er elektrický m proudem, požár a/nebo tě žká poranění.
Česky | 129 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 4) Svěd omité zacházení a používání elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte . Pro svou práci použijte k tomu určené elek tronářadí. S vhodným elektro nářadím budete prac ovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpe čněji.
130 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 – Pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, moho u se zuby zadního okraje pilové ho kotouč e zaseknout do povrchu obrobku, čímž se pilo vý kotouč nadzvedne z řezané mezery a pila vy skočí zpět ve směru obsluhující osoby.
Česky | 131 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Použijte vhodné dete kční p řístroje na vyhledání skrytých rozv odných vedení nebo kontaktujte místní dod avatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úde ru elektrickým proudem.
132 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Technická data Informace o hluku a v ibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku st roje A činí typicky: hladina akustické ho tlaku 95 dB(A); hl adina akustického výkonu 106 dB(A).
Česky | 133 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 • Pootočte kyvný ochr anný kryt 12 zpátky a pevně jej přidržte. • Sejměte upínac í přírubu 19 a pilový kotouč 20 z vřetene pily 22 . Montáž pilového kotouče (viz obr. A) Pro výměnu nástro je položte elektro nářadí nejlépe na čelní stranu mo torové skříně.
134 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Nastavení úhlu sklonu Elektronářadí pol ožte nejlépe na čelní s tranu ochranného krytu 17 . Povolte křídlové šrouby 7 a 15 . Pilu vychylte na bok. Nastavte požadovaný rozm ěr na stupnici 5 . Křídlové šrouby 7 a 15 opět utáhněte.
Česky | 135 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Pro přes né řezy pomo cí vodícího profilu 29 jsou nutné následující pracovní kroky: • Vodící profil 29 umístěte s bočním přesahem na obrobek. Dbejte na to, aby strana s gumovou lemovkou byla orientována k obro bku.
136 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Slovensky | 137 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 d) S kôr ako náradie zapne te, odstráňte z neho nastavovacie náradie aleb o kúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ru čného elektrického náradia, môže spôsobi vážne poranenia osôb.
138 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykoná vaní takej práce, pri ktorej by mohol reza cí nástroj natrafi na skryté elektrické ve denia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú šnúru náradia.
Slovensky | 139 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Skontrolujte činnos pružiny dolného ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne, dajte vykona na náradí pred jeho použitím oprav u.
140 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Používanie poda určenia Toto ručné elektric ké náradie je určené na vykonávanie pozdĺžnych a prie čnych rezov s pevnou podložkou, s rovn ým priebehom rezu a s uhlom zoš ikmenia do 45 ° do dreva.
Slovensky | 141 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Úroveň kmitov uvede ná v týchto pokynoch bola nameraná poda postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na porovnáv anie rôznych náradí.
142 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Uvonite upínaciu páku 24 , odtiahnite pílu od základnej dosky 14 a upínaciu páku 24 opä utiahnite. Uvonite skrutku 23 , nastavte štrbinov ý klin 13 na hodnotu uvedenú na obrázku a potom skrutku 23 opä utiahnite uahovacím momentom 8–9 Nm.
Slovensky | 143 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Uvedenie do prevádzk y f Všimnite si napätie si ete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označ ené pre napätie 230 V sa smú používa aj s napätím 220 V.
144 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Dobre utiahnite krídlovú skrutku 8 , aby ste fixovali polohu adapté ra vodiacej lišty. • Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vodiacej li šty 28 od vodiac ej lišty 29 .
Magyar | 145 1 609 929 J94 • 6.11.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az ö sszes biztonsági figye lmez- tetést és előírást. A kö vetkezőkben leírt előírások betartásának e lmulasztása áramütés ekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez ve zethet.
146 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f) Vi seljen megfelel ő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszerek et. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú ha jat a mozg ó alkatrészek magukkal ránthatják.
Magyar | 147 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Az elek tromos kéziszers zámot csak a szigetelt fogantyúfe lületeknél fogva tarts a, ha olyan munkát vége z, amelynek során a betétszers zám feszültség alatt álló, kívül ről nem látható vezetéke khez, vagy a készül ék saját hálózati csatl akozó kábeljéhe z érhet.
148 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Ellenőri zze az alsó védőburkola t rugójának működését. Ha az al só védőburkolat é s annak mozgató rugój a nem működik tökéletesen, akko r végeztesse el fűrészen a megfelelő karb antartási munkákat.
Magyar | 149 1 609 929 J94 • 6.11.06 A működés le írása Olvassa el a z összes bi ztonsági figyelmezte tést és előírá st. A következőkben leír t előírások betartásának e lmulasztása áramütésekh ez, tűzhöz és/vagy sú lyos testi sérülésekhez vezethe t.
150 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 A rezgési összérték (a hár om irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak meg- felelően ker ült kiértékelésre: Rezgéskibocsátás i érték, a h = < 2,5 m/s 2 , szórás, K=1 , 5m / s 2 .
Magyar | 151 1 609 929 J94 • 6.11.06 A szerszám kicser éléséhez az elektr omos kéziszerszámot a legcélszerűbb a 17 védőburkolat homlokoldalára fektetni. Oldja ki a 24 szorító kart, húzza el a fűrészt a 14 alaplaptól és ism ét húzza meg szorosra a 24 szorító kart.
152 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Üzembe helyezé s f Ügyeljen a helyes háló zati feszültségre! Az áramforrás feszülts égének meg kell egyeznie az el ektromos kézis zerszám típustábláján tal álható adatok kal. A 230 V-os berendezéseket 220 V há lózati feszültség ről is szabad üzem eltetni.
Magyar | 153 1 609 929 J94 • 6.11.06 • A vezetősín-a dapter he lyzeté nek rögzítésé re húzza meg szorosra a 8 szárnyascs avart. • Emelje le a k örfűrészt az arra fel szerelt 28 vezetősín adapterrel a 29 vezetősínről.
154 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Общие указания п о технике безопасности для электроинструментов Прочтите все ук аза- ния и инстру кции по технике безопасности.
Русский | 155 1 609 929 J94 • 6.11. 06 в) Пр едотвращайте непреднам еренное включение электроинструм ента.
156 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Специфичные для электроинструмента указания по безопасности f ОПАСНОСТЬ: Диап азон пиления и пильный диск пре дставляют опаснос ть для Ваших рук.
Русский | 157 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Не прим еняйте тупые или п оврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или н.
158 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Крепление загото вки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Русский | 159 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Технические данные Данные по шуму и вибрации Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745.
160 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Сборка Установка/смена п ильного диска f До начала работ п о обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Русский | 161 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Не разрешается устанавливать отсасывающий адаптер без подключенного устройства отсасывания. Иначе может быть забит отсасывающий канал.
162 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Указания по п рименению Предохраняйте пильные диск и от ударов. Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной подачей в направлении реза.
Русский | 163 1 609 929 J94 • 6.11. 06 • Направляющая шина 29 не должна выходить на обрезаемую сторону заготовки.
164 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі по- передження і вказів ки.
Українська | 165 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 ж) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмо ктувальні аб о пилоуловлюва льні .
166 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Завжди використовуйте ли ше пиляльні диски правильного розміру і з відповідно ю формою посадо чного отвору (напр.
Українська | 167 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Відкривати нижній захисний кож ух рукою дозво ляється ли ше для особливих ро біт, як на пр., «для розпилювання із за глибленням або розпилювання під кутом.
168 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Призначення приладу Електроприлад призначений для використання на опорі для здійснення в деревині рівних поздовжніх та поперечних пропилів під кутом до 45 ° .
Українська | 169 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; ним можна користуватися для порівняння приладів.
170 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік захисного кожуха 17 .
Українська | 171 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Початок роботи f Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна ві.
172 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Затягніть гвинт-баранчик 8 , щоб зафіксувати адаптер напрямної шини. • Підніміть дискову пилку з монтованим адаптером напрямної шини 28 від напрямної шини 29 .
Română | 173 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Indicaţii generale de averti- zare pentru scule electrice Citiţi toate indicaţi ile de avertizare și in strucţiunile. Nerespectar ea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate pr ovoca electrocutare, incendii și/sau r ăniri grave.
174 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 g) Da că pot fi mon tate echipamente d e aspirare și col ectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și folosite în mod co rect. Folosirea unei instalaţii de a spirare a prafului poa te duce la reducerea po luării cu praf.
Română | 175 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 f Nu folo siţi niciodată ș aibe sau șurubur i deteriorate sa u greșite pentru p rinderea pânzelor de ferăstrău.
176 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca apărătoarea inf erioară să acopere pânza d e ferăstrău. O pânză de ferăstrău neprotejat ă, care se mai învârt e din inerţie, mișcă feră străul în sens contra r direcţiei de tăiere și taie tot ce îi stă în cale.
Română | 177 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Elemente component e Numerotarea elem entelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pag ina grafică.
178 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Nivelul vi braţiilor me nţionat în prezentele instrucţi uni a fost măsurat confor m procedurii de măsur are standardizate în EN 60745 și poate fi folosit la compararea maș inilor.
Română | 179 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Reglajul se face la adâncimea de tăiere minimă, vezi „ Reglarea adâncim ii de tăiere “ , pagina 179.
180 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Punere în funcţiune f Atenţie l a tensiunea reţele i de alimentare! Tensiunea sursei de cu rent trebuie să coin- cidă cu datele de pe plăcuţa indic atoare a tipului sculei ele ctrice. Sculele ele ctrice in- scripţionate cu 230 V pot funcţiona și racordate la 220 V.
Română | 181 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 • Strângeţi bine șurubul-fluture 8 , pentr u a fixa poziţia adaptorului pe nt ru șina de ghidare. • Ridicaţi ferăst răul circular cu ad aptorul pentru șina de ghidare premontat 28 de pe șina de ghidare 29 .
182 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- ки указания.
Български | 183 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 г) Преди да включите електроинстр у- мента, се уверявайте, че сте отстрани ли от него всички помо щни инструменти и гаечни ключове.
184 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент f.
Български | 185 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Ако искат е да включите циркуляра , докато той е в д етайла, центрирайт е режещия диск в ме ждината и предварително се уверете, че зъбите не допират до дет айла.
186 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Използвай те подходящи приб ори, за да откриете евенту ално скрити под повърх- н.
Български | 187 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 26 Двойка ск оби за застопоряване * 27 Адаптер за прахоулавяне 28 Водеща шина * 29 Напр.
188 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Монтиране Поставяне/смяна на режещия диск f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата мрежа.
Български | 189 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Адаптерът за прахоулавяне не трябва да се монтир а без към него да се включи външна система за прахоулавяне.
190 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Включване и изключване За включване на електроинструмента първо натиснете буто.
Български | 191 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 • Затегнете винта с крилчата глава 8 за да фиксирате позицията на адаптера за водеща шина.
192 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propus ti kod pridržavan ja upozorenja i uputstava mo gu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške po vrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Srpski | 193 1 609 929 J94 • 6.11.06 4) Brižljiva upot reba i ophodj enje sa električnim ala tima a) Ne preop terećujte aparat. Upotre bljavajte za Vaš posao elektri čni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alato m radite bolje i sigurnij e u navedenom području rada.
194 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Povratan udar ac je posledica po grešne ili manjkave upot rtebe tester e. On se može sprečiti predvi djenim merama op reza, kao što je dalje opisano. f Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše r uke dovedite u polo žaj u ko jem možete prihvatiti sile povratnog ud arca.
Srpski | 195 1 609 929 J94 • 6.11.06 f N e r a d i t e s a t e s t e r o m i z n a d g l a v e . Imate tako malo kontrole nad elektr ičnim alatom. f Upotrebljavajte pogodne ap arate za potragu, da bi našl i skrivene vodo ve snabdevanja, i li pozovite mesno dr uštvo za snabdevanje.
196 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Tehnički podaci Informacije o šumovima/vibrac ijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredj aja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A).
Srpski | 197 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto. • Skinite zateznu priribnicu 19 i li st testere 20 sa vretena tester e 22 . Montiranje li sta testere ( pogledajte sliku A ) Postavite elektr ični alat za promenu a lata najbolje na bočnu stranu kućišta motora.
198 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Sila zatezanja zatezne poluge 24 se može podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 24 i ponovo je stegnite za najmanje 30 pomereno suprotno od kazaljke n a satu. Podešavanje ug la iskošenj a Postavite električni alat najbolje na bočnu stranu zaštitne haube 17 .
Srpski | 199 1 609 929 J94 • 6.11.06 Za egzaktna sečenja sa šinom vodji com 29 potrebni su sledeći radni zahva ti: • Stavite šinu vodj ice 29 sa bočnim isturenim delom na radni komad. Pazi te na to, da je strana sa gumenim prstenom okrenuta prema radnom komadu.
200 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opoz orila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj na vedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elektr ični udar, požar in /ali težke telesn e poškodbe.
Slovensko | 201 1 609 929 J94 • 6.11.06 4) Skrbna uporaba in ravna nje z električnimi orodji a) Ne preobrem enjujte naprave. Pri delu uporabljajte el ektrična orodja, k i so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navede nem zmogljivostnem področ ju delali bolje in varneje.
202 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Povratni udarec je posle dica napačne ali pomanjkljive uporabe ža ge. Preprečite ga l ahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisan i v nadaljevanju besedila. f Z obem a rokama trdno držite žago in premaknite roke v po ložaj, v katerem bos te lahko prestregl i moč povratnega udar ca.
Slovensko | 203 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Za iskanje skritih os krbovalnih vodov upo- rabljajte ustrezne iska lne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podj etju za oskrbo z vodo, e lektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar.
204 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Tehnični podatki Podatki o hrupu/vibracija h Merske vredno sti so bile izrač unane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočne ga tlak a 95 dB(A); nivo jakosti hrupa 106 dB(A).
Slovensko | 205 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Z inbus klju čem 6 odvijte privoj ni vijak 18 v smeri n . • Premaknite premič ni zaščitni pokrov 12 nazaj in ga trdno držite. • Odstranite vpe njalno prirobnico 19 in žagin list 20 z vretena žage 22 .
206 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Napenjalno si lo napenjala 24 lahko dodatno nastavite. V ta namen napenjalo 24 odvijte in ga nato premaknjeneg a za najmanj 30 ° v protiurni smeri ponovno trdno privijte. Nastavitev jer alnega kota Električno orodj e polo žite na čelno stran zaščitnega pokrova 17 .
Slovensko | 207 1 609 929 J94 • 6.11.06 Za izvajanje na tanč nih rezov z vodilom 29 so potrebne naslednj e delovne f aze: • Namestite vodilo 29 na obdelovanec tako, da ob strani gleda čez. Pazite, da bo stran z gumijastim zavihkom obrnjena k obdelov ancu.
208 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošt ivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko vati strujni udar, požar i/ili te ške ozljede.
Hrvatski | 209 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 4) Brižljiva upor aba i op hođenje s električnim alatima a) Ne preo pterećujte uređaj. Za vaš ra d koristite za to pr edviđen električni al at. S odgovarajući m električnim al atom radit ćete bolje i sigur nije u navedenom području učinka.
210 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Povratni udar je posljedi ca pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se može spriječiti prikladnim m jerama opreza, koj e su opisane u daljnjem tekstu. f Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u k ojem se mogu po dnijeti sile povratnog udara.
Hrvatski | 211 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Primijenite prikladan uređaj za traženj e kako bi se pronašl i skriveni opskrb ni vodovi ili zatražite pomoć lok alnog distributera. Kontakt s električni m vodovima može dove sti do požara i električnog udar a.
212 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Tehnički podaci Informacije o buci i vibra cijama Izmjerene vrijednos ti određene su prem a EN 60745. Prag buke uređaj a vrednovan s A i znosi obično: prag zvučnog tlak a 95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A).
Hrvatski | 213 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Montaža lista p ile (vidjeti sl iku A) Kod zamjene reznog alata naj bolje je da elektri čni alat odložite na čeonu str anu kućišta motora. • Očistite list pile 20 i sve stezne dijelove ko ji se montiraju.
214 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Namješta nje kuta kosog rezanja Najbolje je da elektr ični alat odložite na če onu stranu štitnika 17 . Otpustite le ptiraste vijk e 7 i 15 . Zakrenite pilu bočno. Namjestite želj enu mjeru na skali 5 .
Hrvatski | 215 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Za točne rezove sa vo dilicom 29 potrebne su slijedeće radne op eracije: • Vodilicu 29 sa bočnim nadviš enjem namje stite na izradak. Kod toga pazite da strana sa gumenom usnom bude usmjerena prema izratku.
216 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste ei ramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles .
Eesti | 217 1 609 929 J94 • 6.11.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik l ülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
218 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Kui soovite toorikus olev at saagi uuesti käivitada, tsentreerige saeketas lõikejäljes ja kontrollige, ega saeketta hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. Kui saeketas on kinni ki ildunud, võib see toorikust välja tulla ja põhjustada sae käivitamis el tagasilöögi.
Eesti | 219 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis või plahvatuso htlikku tolmu. Näiteks: mõn ed tolmuliigid on vähk itekitava toimega. Kandke tolmukaits emaski ja võimaluse korral kasutage tolmu /laastueemaldusseadist.
220 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vasta valt standardile EN 60745. Seadme Akarakteristikuga mõõdetud mürat ase on üldjuhul: helirõhu tase 95 dB(A); müravõimsuse tase 1 06 dB(A). Mõõteviga K=3 d B .
Eesti | 221 1 609 929 J94 • 6.11.06 Lõikekiilu reguleerimi ne (vt jooniseid B – C) f Enne mistahes töö de teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Kasutage alati lõikekiilu, välja arvatud uputuslõigete puhul Lõikekiil hoiab ära saeketta kinnikii ldumise saagimise a jal.
222 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Lõikemärgid Lõikemärk 0 ° ( 10 ) näitab saeketta asendit täisnurga all sa agimisel. Lõikemär k 45 ° ( 9 ) näitab saeketta asendit saagimisel 45 ° nur ga all. Täpsuse tagamiseks asetage ketassaag toorikule joonisel näidatud viisil .
Eesti | 223 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Asetage seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapt eriga 28 juhtsiinile 29 . • Reguleerige välja soovitud lõikesügavus ja – nurk. Erinevate lõikenurkade reguleerimisel pöörake tähelepanu juhtsiiniadapteril 28 olevatele märgistustele, vt joonis G.
224 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto dro šības not eikumu un n orādī jumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Latviešu | 225 1 609 929 J94 • 6.11. 06 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas i eslēgšanas brīdī atrodas elektroins trument a kustīgajās daās, var radīt savainojumu.
226 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 f Ja dar binstruments var s kart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektr oinstr umentu aiz izo lētaji em rokturiem, nepieskaroties metāla daām.
Latviešu | 227 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs un/vai tā atspere darbojas ar traucējumiem, pirms zāa lietošanas veiciet tā tehnisko apkalpošanu.
228 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Funkciju apraksts Rūpīgi izlasiet vi sus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neiev ēro šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopiet nam sava inojumam.
Latviešu | 229 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Informācija par tr oksni un vibrāciju Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745. Instrumenta radītā trokša parametru pēc raksturlīknes A izsvērtās ti pi skās vērtības ir šādas : trokša spiediena līmenis 95 dB(A); trokša jaudas līmenis 106 dB(A).
230 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 • Novietojiet uz zāa asmens piespiedējpaplāksni 19 un ieskrū vējiet stiprino šo skrūvi 18 , griežot to virzienā o . Sekojiet, lai balstpapl āksne 21 un piespiedējpaplāksne 19 tiktu iestiprinātas pareizi.
Latviešu | 231 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Lietošana Darba režīmi f Pirms elektroins trumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
232 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Zāēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D) Paralēlā vadotne 11 auj veidot zāējumus, precīzi ieturot attālumu no zāējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozāēt vienāda platuma līstes.
Latviešu | 233 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroins trumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
234 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pa teiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti ga isras ir/arba galite su nkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Lietuviška i | 235 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papu ošalus bei ilgus plauk us gali įtraukti besisu kančios daly s.
236 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: – Atatranka yra staigi reakcij a dėl įsprausto, užsikirtusio ar blogai nukreipto pjūklo disko, kai pjūklas nekontroliuojamai iššoka iš ruošinio ir ima judėti link dirbančiojo.
Lietuviška i | 237 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Skeliamasis peilis yra veiksmingas tik tada, kai jis yra pjūvio plyšyje. Atliekant trumpus pjū vius skeliamasis pei lis nuo atatrankos n eapsaugo. f Nenaudokite pjūklo su sulenktu skeliamuoju peiliu.
238 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 28 Kreipiamosios juostos adapteris * 29 Kreipiamoji juo sta * 30 Jungiamasis elementas * 31 Nusiu rbimo žarna * * Pavaizduo ti ar aprašyti prie dai į standar tinį komplektą ne įeina. Techniniai duom enys Informacija apie triukšmą ir vibraciją Matavimų duomenys gauti pagal E N 60745.
Lietuviška i | 239 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Montavimas Pjūklo disko įdėjimas/keitim as f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines pirštines.
240 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Išorinis dulkių nusiurbimas Sujunkite nusiurbimo žarną 31 s u dulkių siurbliu (papildoma įr anga). Apžval gą, kaip prijungti prie įvairių dulkių si urblių, rasi te šios instrukcijos gale.
Lietuviška i | 241 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Medienos pjovimas Tinkamą pjūk lo diską reiki a pasirinkt i pagal medžio rūšį, kokybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine kryptimi. Pjaunant išil gai eglės medieną, susi daro ilgos, spiralės formos drožlės.
242 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
243 1 609 929 J94 • 6.11.06 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 608 005 008 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 608 005 008 Ø 35 mm 3 m 2 60 7 002 1 63 5 m 2 60 7 002 1 64 2 602 3 1 7 03 1 ( 1 ,4 m ) 2 602 3 1 7 030 (0, 7 m ) 1 602 3 1 9 003 2 60 7 00 1 37 5 1 60 7 960 008 1 608 1 90 00 7 OBJ_BUCH-185-002.
1 609 929 J94 • 6.1 1.06 244 CORIAN VARIOCOR OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 244 Monday, November 6, 2006 1 0:08 AM.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J94 (2006.11) O / 245 OBJ_DOKU-2849-002.fm Page 1 Monday, November 6, 2006 10:27 AM.
An important point after buying a device Bosch GKS 160 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch GKS 160 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch GKS 160 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch GKS 160 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch GKS 160 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch GKS 160, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch GKS 160.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch GKS 160. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch GKS 160 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center