Instruction/ maintenance manual of the product 1278VSK Bosch
Go to page of 28
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usa.
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
-3- Belt Sander Safety Rules Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
is locked "ON", be ready for emergency situations to switch it "OFF", by first pulling the trigger then immediately releasing it without pressing the "Lock-ON" button. Keep the cord to the side away from pulleys. The cord can be dragged into belt housing and become entangled with the pulleys.
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Functional Description and Specifications AUXILIARY HANDLE VENTILATION OPENINGS BELT TENSION RELEASE LEVER SANDING BELT SLIDE ON/OFF SWITCH DUST PORT VARIABLE SPEED DIAL TRACKING ADJUSTMENT KNOB Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories .
SLIDE "ON/OFF" SWITCH Your tool can be switched "ON" by the slide switch located on top of the motor housing. TO TURN TOOL "ON" slide the switch forward. TO TURN TOOL "OFF" slide the switch backward. VARIABLE SPEED DIAL This tool is equipped with a variable speed dial.
-8- Turn tool on and place the complete sanding surface on the workpiece to achieve uniform material removal. Work with moderate forward motion. Perform the sanding movements with parallel and overlapping passes. Sand in the direction of the grain; crossways sanding can result in uneven finishes.
-9- Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
-10- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
-11- Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon.
Connaissez l'emplacement et le réglage du bouton de blocage de l'interrupteur en position de marche. Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « ON », soyez prêt, dans les.
-13- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE MARCHE/ARRÊT Vous pouvez mettre votre outil en marche à l'aide de l'interrupteur à glissière situé sur le dessus du carter du moteur. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, faites glisser l'interrupteur vers l'avant.
-16- Par suite du taux élevé d'enlèvement, seule une légère pression d'application doit être utilisée durant le travail pour ne pas endommager l'ouvrage.
-17- Entretien L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères.
-18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
-19- Normas de seguridad para lijadoras de correa Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón.
Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa. Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuña entre la polea, la correa y la caja del motor. Ajuste adecuadamente la trayectoria de la correa para evitar que ésta sobresalga de la caja protectora.
-21- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INTERRUPTOR CORREDIZO "ON/OFF" (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta puede encenderse con el interruptor corredizo ubicado en la parte superior de la caja del motor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice el interruptor hacia adelante. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice el interruptor hacia atrás.
-24- Encienda la herramienta y ponga toda la superficie de lijar sobre la pieza de trabajo para lograr una remoción uniforme del material. Trabaje con un movimiento hacia adelante moderado. Realice los movimientos de lijado con pasadas paralelas y que se superpongan.
-25- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
-26- BM 2609931631 9/00 2/14/01 4:42 PM Page 26.
-27- BM 2609931631 9/00 2/14/01 4:42 PM Page 27.
2 609 931 631 9/00 Printed in Switzlerland LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools wil l be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
An important point after buying a device Bosch 1278VSK (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch 1278VSK yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch 1278VSK - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch 1278VSK you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch 1278VSK will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch 1278VSK, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch 1278VSK.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch 1278VSK. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch 1278VSK along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center