Instruction/ maintenance manual of the product WA 921 Bomann
Go to page of 45
Lisez attentivement cette notice et conserv ez-la MA CHINE A LA VER LE LINGE Read and hold onto this handbook 461304803 W ASHING MA CHINE R Bitte handbuc h lesen und gut aufbenwahen W ASCHMASCHINE INS.
2 Cet appar eil remplit les dispositions de la Dir ective 89/336/CEE r elativ e à la compatibilité électr omagnétique,ainsi que celles de la Directiv e 73/23/CEE r elativ e à la sécurité électrique,et en outre la Dir ectiv e 93/68/CEE pour mar que CE.
1-caractéristiques spécif iques 2- installation 3- utilisation 4- entretien 5- a vertissements et conseils 6- sécurités 7- commandes 8- tableau des pro grammes de la vage T ABLE DES MA TIERES 3 1-.
Abmessungen...........................................Höhe................................85 cm 1 - SPEZIFISCHE EIGENSCHAFTEN 1.1 - T echnische Daten Kapazität:W aschen..................................Baumw olle..........................5 kg T iefe.
Gehen Sie W ie folgt vor: -Lassen Sie Etwas W asser laufen, bevor Sie das Rohr anschließen. -Schließen Sie den W assereinlaufschlauf an. V erw enden Sie dabei die Gummidichtung,die sich im Zubehörbeutel bef indet.
Zur V ermeidung von Lärm und V ibrationen ver gewissem Sie sich, daß die Maschine w eder die W and noch benachbarte Möbel berühr t. 2.3 - Niv ellierung . 2.4 -Str omanschluß. Für eine optimale Funktion de Gerätes ist es notwending, dieses genau nivelliert,d.
3- HANDHABUNG Nach Beendigung des W aschprogrammes muß der Programmierknopf (oder T aste Inbetrieb/Stopp) gedrückt w erden. Nach 3 Minuten W ar tezeit läßt sich die Tür öf fnen. 3.2 - W aschmittelfach. V eteilung der W aschmittel. A CHTUNG : Bei geöf fneter Tür ist der Stromzufuhr unterbrochen und die Masc hine läuft nicht.
3.3 - W ahl der Wáschefüllung. 8 W eicht man die Wäsche ein und behandelt Flecken v or dem eig entlichen W aschvorg ang, kann man auch mit kaltem W asse waschen.
4.2 - Reinigung des Filters des Elektr o ventils. 4- INST ANDHAL TUNG a) Schließen Sie den W asserhahn. Die möglichen V erunreinigungen im W asserverteilnetz lager n sich im Filter ab, der am Eingang des Elektro v entils montier t ist. Zur Reinigung dieses F ilters: b) Schrauben Sie den W assereinlaufschlauch auf der Seite der W aschmaschine ab .
Wählen Sie die richtige Wäschefüllung (Abschnitt 3.3) und das entsprechende Programm (Abschnitt 8). 5- W ARNUNGEN UND RA TSCHLÄGE. Damit Ihnen Ihr Gerät ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Leist.
b) Das W asser läuft nicht ein. Überzeug en Sie sich, daß: - der W asserhahn geöffnet und genügend Druck vorhandenist. - der Filter des Elektro ventils nicht verstopft ist (Abschnitt 4.2). - der Zulaufschlauch nicht abgeschnürt ist. c) Das W asser lüft nicht ab, oder die Maschine schleudert nicht.
6 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Im F alle einer mechanischen Überlastung aufg r und von Unter -oder Überspannung wird der Motor automatisch durch eine Thermosicherung geschützt. 6.2 - Am W aschmotor . IDas Erwärmen das W aschw assers kann erst beginnen,w enn der notw endige W asserstand er reicht ist.
13A Dieser Knopf hat zw ei Funktionen: Nachdem Sie das geeignete Programm ge wählt haben, ziehen Sie den Knopf heraus; die Maschine läuft an und führt automatisch sämtliche W aschfunktionen bis zum Zyklusende aus.
T ASTE KAL TWÄSCHE PILO TLICHT Das aufleuchtende Licht zeigt an,daß die W aschmaschine unter Strom steht und die Türb lockierung aktiviert ist. Bei den W aschmaschinen erlischt das Licht nach Beendigung jedes Programmes. T urverriegelung nicht in betrieb .
Die korrekte Menge T rockenwasche einfüllen und das geeignete Pro g ramm wählen (Abschnitt 3.3 und 8) PRAKTISCHE HINWEISE Die auf der T abelle ange gebene T emperatur is die maximal er reichbare.
8- T ABELLE DER W ASCHPR OGRAMME 16 PR OGRAMME PR OGRAMM BESCHREIBUNG B A UMWOLLE STOFF AR T W OLLE-SYNTHETIK ºC. W AHL. PR ODUKTE V OR W . W ASCHE BLEICH WEICHS Kochwäsche mit V orwäsche FULLUNG kg.
17 8- T ABELLE DER W ASCHPR OGRAMME PR OGRAMME PR OGRAMM BESCHREIBUNG B A UMWOLLE STOFF AR T SYNTHETIK ºC. W AHL. PR ODUKTE V OR W ASCHE W ASCHE BLEICH WEICHS Kochwäsche mit V orwäsche FULLUNG kg.
18 B- Detergent dra wer P- Programme selector T - T emperature selector C- No spin push-button F- Cold wash push-button U- Door opening handle I- Adjustable feet Dimensions.............................................Height............................
Proceed as follo ws: -Let the water run for a while before connecting the hose. -Connect the water inlet hose appl ying the rubber joint pro vided in the f ittings equipment bag. -P osition the drainage hose inside a hose of a larger diameter , or rest it well fastened against any kind of drain at the height indicated.
In order to prev ent noise and vibration, ensure that the machine is not touching any nearb y w alls or furniture. 2.3 - Lev elling 2.4 -Electrical connection F or the appliance to work under optim um conditions, it needs to be lev elled perfectly , i.
3- HANDLING 7I Once the washing pro gramme has f inished , push the programme button (or ON/OFF push-button) and wait 2 minutes before trying to open the door . 3.2 - Deterg ent dra wer . Distrib utionof the w ashing produts. W ARNING: When the door is open, the po wer suppl y is cut and the machine will not operate.
3.3 - Selecting the clothes load Soak or tr eat stains befor e the w ash, in or der to r educe to need to use the hot pr ogramme. Y ou sav e 50% energy by using the 60ºC pr ogramme.
4.2 - Cleaning the electr o v alv e f ilter . a) T ur n off the w ater tap. Any impurities in the w ater suppl y are deposited in the f ilter at the inlet to the electro v alve. T o clean this filter: b) Unscrew the w ater inlet hose at the w ashing machine end.
24 Select the clothes load cor rectly (section 3.3) and choose the appropriate programme (section 8). 5- CA UTIONS AND AD VICE In order to g et maximum satisfaction and perf ormance fr om this applian.
b) The machine is not f illing with water . Check that: - The tap is open and the pressure is suf f icient. - The electro valve f ilter is not clogged (Section 4.2). - The f illing hose is not kinked. c) The machine will not drain or spin.Check that: - The drainage hose is not kinked.
An electro-mechanical safety device pre v ents the loading door from opening whilst the appliance is operating,thus pre venting access to the inside of the machine and the consequent danger of injuries to the hands from coming into contact with high temperatures or from the mo vement of the drum.
7- CONTR OLS 13I PR OGRAMME SELECTOR This control button has tw o functios: Once the adequate programme has been selected , pull the button outwards; the machine start up and automatically goes through all the w ash functions until the end of the cycle.
When activ ated (b utton IN ), the spin is eliminated from all the programs of the machine.This operation is necessary for cer tain types of delicate fabrics. NO SPIN PUSH-BUTT ON When it is lit,indicates that the machine is switched on and that the door blocking system is acti v ated.
a) Cor rectly select the load of clothes and adequate pro gramme (sec. 3.3 & 8). PRA CTICAL AD VICE b) The temperature indicated in the pro gramme table is the maximum which can be reached. One can choose the desired temperature with the temperature selector , but al wa ys low er than that indicated in the programme table (section 8).
8- W ASH PR OGRAMME T ABLE PR OGRAMMES DESCRIPTION PR OGRAMME CO TTON F ABRIC SYNTHETICS ºC.SELECT OR PR ODUCTS PRE-W ASH W ASH BLEA CH SOFTENER Resistant colours LO AD kg COLD W ASH CONSUMPTION min.
8- W ASH PR OGRAMME T ABLE 90 60 * 50 60 5 2,5 1 2.45 160 2.30 145 1.40 1.08 0.03 0.75 0.02 0.60 92 80 11 70 6 60 40 * 40 0.50 1.15 1.03 0.20 130 125 45 0.06 0.04 18 11 * 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 13 14 60 1 2 3 4 90 10 50 35 ( ) PR OGRAMMES DESCRIPTION PR OGRAMME CO TTON F ABRIC SYNTHETICS ºC.
Dimensions...............................................Hauteur ............................85 cm 1 - CARA CTERISTIQUES SPECIFIQ UES 1.1 - Données techniques Capacité de la vage.....................................Coton.............................
Procéder comme suit: -Laisser couler un peu d'eau a vant de raccorder le tuyau. -Raccorder le tuyau d'entrée d'eau en utilisant le manchon en caoutchouc fourni a vec la machine. -Placer le tuyau de vidange dans un tuyau de plus grand diamètre ou l'accrocher au rebord d'un évier à la hauteur indiquée.
I J Af in d'éviter tout br uit ou vibration, s'assurer que la machine n'est pas appuyée contre le mur ou les meubles adjacents. 2.3 - Mise à niv eau.
3- UTILISA TION 7F Une fois le progrmme de lav age terminé, appuyer sur le sélecteur de pro gramme (ou bouton de marche/ar rêt) et attendre 3 minutes a vant d'ouvrir la porte. 3.2 - Distributeur de déter gents. Distribution de pr oduits de la vag e.
3.3 - Selection de la charg e de linge. F aire tr emper ou traiter les taches a vant de réaliser le la vag e pour réduire le besoin d'utiliser le pr ogramme d'eau chaude. 50% d'éner gie sont économisés en utilisant le pr ogramme à 60ºC.
9F 4.2 - Netto y age filtre électr o vanne. a) F ermer le robinet d'ar rivée d'eau. Les impuretés existant dans le réseau de distribution d'eau se déposen dans le f iltre qui se trouve à l'entrée de l'électro v anne. P our netto y er ce f iltre: b) Déviser le tuyau d'entrée d'eau côté la ve-linge.
Sélectionner cor rectement la charge de linge (paragraphe 3.3) et choisir le programme approprié (chapitre 8). 5- AD VER TISSEMENTS ET CONSEILS P our obtenir la plus grande satisfaction et le meille.
11F b) La machine ne se r emplit pas d'eau, vérifier que: - Le ro vinet est ouvert et que la pression est suf f isante. - Le f iltre de l'electro v anne n'est pas bouché (paragraphe 4.2). - Le tuyau de raccordement ne présente pas un étranglement.
6 - SECURITES En cas de surcharge mécanique,de sous-tension ou surtension,une sécurité thermique protège automatiquement le moteur . 6.2 - Dans le moteur de la vag e. Le chauffage de l'eau de la v age ne peut commencer que lorsque le niv eau d'eau nécessaire est atteint.
Cette commande permet de choisir pour le lav age la température voulue la mieux adaptée à la nature des tissus composant la charge de linge à la v er .On peut choisir une température égale ou inférieure (jusqu'à froide),ou celle indiquée dans le tableau des pro grammes.
Lorsque cette touche est enfoncée la machine ef fectue automatiquement le programme a vec une économie d'eau considérab le.A conseiller uniquement lorsque la charge est inférieure à 2,5 kg. Ne jamais utiliser cette touche av ec des pro grammes de laine et de synthétiques.
Sélectionner cor rectement la quantité de linge et choisir le programme adéquat (parag. 3.3 et 8) COMMENT AIRES CONCERN ANT LA LESSIVE La température indiquée sur le tableau des pro grammes est la température maximum qu'il est possible d'atteindre.
8- T ABLEA U DES PR OGRAMMES DE LA V A GE 16F 44 DESCRIPTION DU PR OGRAMME CO T ON TISSU SYNTHETIQUES ºC. SELECTEUR PR ODUITS PRELA V A GE LA V A GE J A VEL ASSOUPLISS.
17F DESCRIPTION DU PR OGRAMME CO TON TISSU SYNTHETIQUES ºC. SELECTEUR PR ODUITS PRELA V AGE LA V AGE J A VEL ASSOUPLISS. Blanc a vec pré-la vage Couleurs solides Rinçages intensifs Assouplissant CHARGE kg.
An important point after buying a device Bomann WA 921 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bomann WA 921 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bomann WA 921 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bomann WA 921 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bomann WA 921 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bomann WA 921, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bomann WA 921.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bomann WA 921. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bomann WA 921 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center