Instruction/ maintenance manual of the product KW 1420 CB Bomann
Go to page of 28
K Ü C H E N W A A G E KW 1 4 CB 20 Keuk enweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance Waga kuchenna • K on yhamérleg • .
2 DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit.
3 DEUTSCH • Platzieren Sie die W are, deren Gewicht ermitt elt werden soll, auf die Mitte der W aage. Das Symbol bestätigt, dass das Messergebnis fertig ist. Zuwiegefunktion (T ara) Sie möchten Ihrer erst en Zutat eine weitere hinzufügen und diese auswiegen? • Drücken Sie kurz die T ARE - T ast e.
4 DEUTSCH Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa - tionen zur weiter en V orgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, k önnen Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unser em Ser vicepor - tal online verfolgen.
5 NEDERLANDS V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogeli jk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
6 NEDERLANDS Wegen • Kies de gewenst e maateenheid met de toe ts UNIT : “g”, “lb”, “oz” of “kg”. • W acht tot het symbool aangeeft dat de weegschaal gereed is om te w egen. • Plaats de te wegen goeder en in het midden van de weeg - schaal.
7 FRANÇAIS Informations de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
8 FRANÇAIS • Patient ez jusqu’à ce que le symbole indique que la balance est prête à peser . • Installez les aliments que vous souhait ez peser au centre de la balance.
9 ESP AÑOL Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
10 ESP AÑOL • Coloque los objetos que quiera pesar en el centr o de la báscula. El símbolo conrma que el resultado está list o. Función tara ¿Desea añadir otro ingredient e al primero y realizar la medición? • Pulse brev emente la tecla T ARE .
11 PORTUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possível, a embalagem com os element os interiores.
12 PORTUGUÊS • Aguarde até o símbolo indicar que a balança está pronta para pesar . • Coloque os artigos que pretende pesar na parte central da balança.
13 IT ALIANO A vvertenze di sicurezza Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
14 IT ALIANO Funzione tara Si desidera aggiungere un altro ingr ediente e pesarlo? • Premere per un attimo il tast o T ARE . • La bilancia ritorna a “0”. Att endere che il simbolo indichi che la bilancia è pronta per pesare. • Se ora si aggiungono altri ingredienti, sarà visualizzat o il loro peso.
15 ENGLISH Safety Information Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to ot her people, please also pass on the operating instructions.
16 ENGLISH • Place the goods you w ant to weigh at the middle centr e of the scales. The symbol conrms that the measuring result is ready . T are Function If you w ould like to add a further ingredient to the rst ingr edient and then weigh it: • Press the T ARE button briey .
17 JĘZYK POLSKI Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto - nem z opako waniem wewnętrznym.
18 JĘZYK POLSKI Ważenie • Przyciskiem UNIT wybierz pożądaną jednostkę miary: „g“, „lb“, „oz“ lub „kg“. • Poczekać, aż symbol wskaże, że waga jest już got owa do ważenia. • Umieścić artykuły przeznaczone do ważenia w środko wej części wagi.
19 JĘZYK POLSKI Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają P aństwo w swoich urzędach komunaln ych lub w administracji gmin y . Usuwanie baterii Pańs twa urządzenie posiada baterie.
20 MA G Y ARUL Biztonsági tudniv alók A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
21 MA G Y ARUL Hozzáadott mérési funkció (tárázás) Az első élelmiszerhez tov ábbiakat szeretne hozzáadni és ezek et is le szeretné mérni? • Röviden n yomja meg az T ARE gombot. • A mérleg visszaáll „0“ -ra. Várjon, amíg a szimbólum jelzi, hogy a mérleg készen áll a mér ésre.
22 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інстру.
23 УКРАЇНСЬКА Включення • Поставте ваги на рівну, гладку поверхню. • Натисніть кнопку ON (включення) / OFF (вимикання). • На дисплеї короткочасно висвітяться всі сегменти, потім “0” або “0.
РУССКИЙ 24 Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте при.
РУССКИЙ 25 Включение • Поставьте весы на ровную, гладкую поверхность. • Нажмите кнопку ON/OFF .
.
.
Stand • 0 3 /1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Га.
An important point after buying a device Bomann KW 1420 CB (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bomann KW 1420 CB yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bomann KW 1420 CB - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bomann KW 1420 CB you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bomann KW 1420 CB will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bomann KW 1420 CB, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bomann KW 1420 CB.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bomann KW 1420 CB. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bomann KW 1420 CB along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center